Vogel's PFT 2505 Instrukcja instalacji

Kategoria
Stojaki podłogowe z płaskim panelem
Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

G
B
WARNING
During installation, the installation guide and the instructions for use
which are supplied with the LCD/plasma screen itself must also be con-
sulted.
NL
WAARSCHUWING
Bij de montage dienen ook de installatie- en gebruiksvoorschriften van
het LCD/plasmascherm zelf in acht genomen te worden.
F
AVERTISSEMENT
Lors du montage, les prescriptions d'installation et d'utilisation de l'écran
à LCD/plasma doivent également être observées.
D
WARNUNG
Bei der Montage sind auch die Installations- und Verwendungsvorschriften
für den LCD/Plasmabildschirm selbst zu beachten.
E
ADVERTENCIA
Durante la instalación han de observarse también las instrucciones de
montaje y de uso de la propia pantalla de LCD /plasma.
I
AVVERTENzA
Durante il montaggio fare attenzione alle istruzioni per l’uso e
l’installazione dello schermo al LCD/plasma.
P
AVISO
Durante a montagem, devem também ser respeitadas as instruções de
instalação e de utilização da própria tela de LCD/plasma.
S
VARNING!
Följ installations- och användarföreskrifterna vid montering av LCD/plas-
maskärmen.
PL
UWAGA
W celu montażu należy także przestrzegać prze-
pisów zawartych w instrukcji instalacji i obsługi
dotyczącej ekranu LCD/plazmowego.
RUS
VNIMANIIE!
Twatel´no soblœdat´ instrukcii po ustanovke
i qkspluatacii clå TV s qkranom «plaqma»
GARANTIVILLKOR
1. Vogels garanterar att om det vit någon tidpunkt under produktens garantiperiod uppstår
brister, till följd av material - eller tillverkningsfel, repareras eller ersätts produkten utan
kostnad efter Vogels bedömning. Garantin gäller uttryckligen inte för normalt slitage.
2. Om du åberopar garantin, skall produkten framläggas för Vogels, tillsammans med ori
-
ginalet av betalningsbeviset (faktura, kassakvitto eller kvittens). På betalningsbeviset
skall tydligt framgå inköpsdatum och leverantörens namn. Kostnaderna för tillsändning
står ägaren för; returkostnaderna betalas av Vogels.
3. Vogels-garantin förfaller:
- om produkten inte borrats, monterats och används enligt bruksanvisningen;
- om någon annan än Vogels har ändrat eller reparerat produkten;
- om bristen är följden av externa orsaker (liggande utanför produkten), som t ex blixt
-
nedslag, översvämning, eldsvåda, repning, extrema temperaturer, väderförhållanden,
lösningsmedel eller syror, felaktig användning eller vårdlöshet.
VOGEL’S PRODUCTS BV, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLAND
I
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Vogels! Ora siete proprietari di
un prodotto realizzato con materiali di lunga durata e sulla base di una proget-
tazione curata nei minimi dettagli. Ecco perché la Vogels, con questa garanzia di 5
anni, si assume piena responsabilità per difetti di fabbricazione o del materiale.
TERMINI DI GARANZIA
1. La Vogels garantisce che, qualora durante il periodo di garanzia del prodotto si mani
-
festino difetti causati da errori di fabbricazione o difetti del materiale, il prodotto verrà
riparato gratuitamente o - se necessario - sostituito, ciò a discrezione della Vogels.
Dalla garanzia è esplicitamente esclusa la normale usura.
2. In caso di richiesta di intervento in garanzia, il prodotto dovrà essere consegnato alla
Vogels con presentazione della nota di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o rice
-
vuta). Sulla nota suddetta dovranno risultare chiaramente il nome del fornitore e la data di
acquisto. Le spese di spedizione sono a carico dell’acquirente; le spese per la spedizione di
ritorno sono a carico della Vogels.
3. La garanzia Vogels perderà validità qualora:
- il prodotto non venga perforato, montato e utilizzato secondo le istruzioni per l’uso;
- al prodotto siano state apportate modifiche o eseguite riparazioni da persone non
autorizzate dalla Vogels;
- il difetto sia dovuto a cause esterne (situate fuori dal prodotto), come ad esempio ful
-
mini, inondazioni, incendi, graffiature, esposizione a temperature estremamente basse
o elevate, agenti meteorologici, sol venti o acidi, uso improprio o negligenza.
VOGEL’S PRODUCTS BV, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA
P
Parabéns pela compra deste produto Vogels! Tem agora nas suas mãos um pro-
duto fabricado com os materiais mais duráveis, aperfeiçoado em todos os porme-
nores. Por isso, a Vogels responsabiliza-se - através de uma garantia de 5 anos
- por qualquer eventual defeito de material ou de fabrico.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. A Vogels garante a reparação gratuita ou a substituição do produto se durante o período
de vingência da garantia surgir um problema que seja consequência de algum defeito de
material ou fabrico. A garantia não se aplica ao desgaste normal do produto.
2. No caso de ter de recorrer à garantia, deverá entregar o produto juntamente com o
documento da compra (factura, talão ou recibo). No documento comprovativo da compra
deve constar, de forma clara, o nome do fornecedor e a data de compra. As despesas de
envio correm por conta do proprietário do produto; as despesas de devolução correm por
conta da Vogels.
3. A garantia Vogels caducará:
- no caso de o produto não ser furado, montado e usado conforme as instruções de
utilização;
- se o produto for modificado ou reparado por alguém que não a Vogels;
- se a falha for consequência de factores externos ao produto, como, por exemplo
relâmpagos, danos devidos a água, incêndio, arranhões, exposição a temperaturas
extremas, condições atmosféricas,
dissolventes ou ácidos, uso incorrecto ou negligência.
VOGEL’S PRODUCTS BV, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDA
PL
Gratulujemy zakupu tego produktu firmy Vogels! Jest
Pan(i) teraz w posiadaniu produktu, który wykonano
z najtrwalszych materałów w oparciu o przemyślany
w każdym szczególe projekt. Dlatego też firma Vogels
ręczy za ewentualne wady materiałowe lub fabryczne,
udzielając gwarancji na okres 5 lat.
Warunki gwarancji
1.Vogelsgwarantuje,żejeżeliwokresiegwarancjiwystąpią
usterkilubwadyproduktupowstałezprzyczynywad
materiałowychlubfabrycznych,produktzostanie,zależnie
odocenyfirmyVogels,bezpłatnienaprawionybądź,wrazie
potrzeby,wymienionynanowy.Znaciskiemzaznaczasię,
żegwarancjanieobejmujenormalnegozużyciaproduktu.
2.Wprzypadkuskorzystaniazgwarancjireklamowanypro
-
duktnależydostarczyćfirmieVogelszaprzedłożeniem
oryginalnegodowoduzakupa(faktura,paragonlub
rachunek).Wdowodziezakupamusibyćwyraźnie
wykazananazwadystrybutoraidatanabyciaproduktu.
Kosztydostarczeniareklamowegoproduktuponosi
nabywca,kosztyodesłaniaproduktupozałatwieniu
reklamacjiponosiVogels.
3.UtrataudzielonejprzezVogels
gwarancjinastępujewprzypadku:
-wprzypadkugdyproduktzostałniezgodniezinstrukcją
obsługizamonowanyiużywany,orazgdyzostałowyko
-
naneniewłaściwewiercenie;
-zmianbądźnaprawdokonanychprzezosobyinneniżser
-
wisVogels;
-powstaniawadyzprzyczynzewnętrznych(nietkwiących
wprodukcie),np.wskutekuderzeniapioruna,powodzi,
pożaru,uszkodzeńmechanicznych,narażeniaproduktu
nadziałanieekstremalnychtemperatur,warunkówatmos
-
ferycznych,rozpuszczalnikówlubkwasów,niewłaściwego
użytkowaniabądźbrakudbałości.
VOGEL’S PRODUCTS BV, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA
RUS
Poqdrvlåem s pokupkoj dannogo tovara firmy
<<Fogelæs>>! Teperæ Vy stali vladelæcem pro-
dukcii, proiqvedennoj iq samyx
prohnyx materialov na osnove skrupuleqnej˚ego i
twatelæno produmannogo diqajna. Imenno poqtomu
firma <<Fogelæs>> v tehenie 5 let daet garantiœ
na qtot produkt otnositelæno lœbyx defektov
materiala ili qgotovleniå.
GARANTIJNYE USLOVIÅ


























17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Vogel's PFT 2505 Instrukcja instalacji

Kategoria
Stojaki podłogowe z płaskim panelem
Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla