Clatronic AR 663 CD Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Autoradio mit CD-Player
Autoradio met CD-speler • Autoradio con lettore CD
Car radio with CD player
Radio samochodowe z odtwarzaczem CD
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
AR 663 CD
05-AR 663 CD 1 04.04.2005, 12:12:17 Uhr
2
Inhalt
Inhoud • Indice • Contents • Spis treści
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 18
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 64
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 65
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 80
05-AR 663 CD 2 04.04.2005, 12:12:20 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Elementi di comando
Overview of the Components •
Przegląd elementów obłsugi
05-AR 663 CD 3 04.04.2005, 12:12:21 Uhr
D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in
un mittel barer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken,
feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschlie-
ßen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung
achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt
werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des
Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen,
sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer
ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf
folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes
hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedie-
nungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur
Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhin-
dern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht
sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert wer-
den, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
05-AR 663 CD 4 04.04.2005, 12:12:21 Uhr
D
5
Installation
Montieren Sie das Radiogerät gemäß folgender Darstellungen.
Achtung
h Schrauben der
Transportsicherung
(Bitte vor der Mon-
tage entnehmen)
a Mutter
b Federscheibe
c Unterlegscheibe
d Schraube
e Montagewinkel
f Einschubgehäuse
g Bedienblende
Setzen Sie die Bedien-
blende erst an der
rechten Seite an und
rasten Sie, sie dann auf
der linken Seite ein.
05-AR 663 CD 5 04.04.2005, 12:12:22 Uhr
D
6
Anschluss
Stellen Sie die Anschlüsse gemäß des Schaubildes her.
Antennenanschluss
Speicher Backup
Masse
Lautsprecher
links vorn
Autom. Antenne
links hinten
ISO-Anschluss
7 A
Gelb
Schwarz
Rot
Blau
Weiß
Weiß / Schwarz
Grün
Grün / Schwarz
Grau
Grau / Schwarz
Violett
Violett / Schwarz
Lautsprecher
rechts vorn
rechts hinten
Rot rechts
Weiß links
RCA-Ausgang
0,5 A
0,5 A
05-AR 663 CD 6 04.04.2005, 12:12:23 Uhr
D
7
Achtung:
Setzen Sie das abnehmbare Bedienfeld erst nach dem Anschluss der Kabel
auf.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ohm.
Wichtige Zusatzinformation zum Einbau Ihres Autoradios!
1. Bitte beachten Sie beim Einbau/Anschluss Ihres Gerätes, dass Ihr Auto über
einen originalen “ISO Anschluss“ verfügt. Dieser ist das Gegenstück zu dem
am Geräteausgang vorhandenen Stecker (ISO Anschluss).
Bei der Belegung des “Dauer +“ (Backup) kann es je nach Fahrzeugtyp zu
Abweichungen kommen.
Wenden Sie sich in diesen Fällen bitte an eine autorisierte KFZ Werkstatt,
da eine permanente/dauerhafte Stromversorgung Ihres Radios sonst nicht
gewährleistet ist. (Diese ist jedoch für die Speicherung Senderstationen
notwendig).
2. Je nach Fahrzeugtyp können in Ausnahmefällen Störgeräusche im Radio/
CD Betrieb auftreten. Diese lassen sich mit einem zusätzlichen Entstörfi lter
entsprechend beseitigen. Ihr Gerät ist bereits serienmäßig mit einem Entstör-
lter ausgerüstet. Trotzdem kann es fahrzeugbedingt zu Beeinträchtigungen
kommen.
Entstörfi lter erhalten Sie im Autozubehörhandel und/oder bei Ihrer KFZ Werk-
statt.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Vorsichtsmaßnahmen und Wartung
1. Die Schrauben (h) der Transportsicherung bitte vor der Montage entfer-
nen, da sonst die CD nicht eingezogen werden kann.
2. Das Gerät ist für den Minuspol der Batterie ausgelegt, der an die Fahrzeugka-
rosserie angeschlossen sein muss. Dies bitte vor Installation überprüfen.
3. Wenn die vordere Bedientafel während des Radio- oder CD-Betriebs abge-
nommen wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
4. Fehlfunktion. Nach dem Wiedereinsetzen der vorderen Bedientafel kann es
zu einer Fehlermeldung (ERROR) im Display kommen. Drücken Sie mit Hilfe
eines Drahtes o. ä. die Taste RESET (24), um die Elektronik wieder zurückzu-
stellen (RESETEN). Diese Taste fi nden Sie bei abgenommenem Bedienfeld
rechts neben dem Display.
5. Wenn das Fahrzeuginnere extrem heiß ist, z. B. nach einer längeren Parkdau-
er in praller Sonne, den Player nicht einschalten, bis das Fahrzeug nach einer
kurzen Fahrzeit im Inneren etwas abgekühlt ist.
6. Um das abnehmbare Bedienteil sicher aufzubewahren, stets die dafür vorge-
sehene Schutzhülle verwenden.
05-AR 663 CD 7 04.04.2005, 12:12:24 Uhr
D
8
Bedienung
1. REL-Taste
Drücken Sie die REL-Taste zum Herausnehmen des vorderen Bedienfeldes.
2. +/-Tasten
Im normalen Spielbetrieb dienen die Tasten zur Einstellung der Lautstärke.
In Verbindung mit der zuvor gedrückten SEL- Taste können Änderungen in
Menüs z. B. dem Schallmodus vorgenommen werden.
3. SEL-Taste (Auswahl)
a) Drücken Sie die SEL-Taste kurz, um in das Auswahlmenü des Schallmodus
zu gelangen. Im Display erscheint „VOL“ zur Einstellung der Lautstärke.
Durch wiederholtes Drücken der SEL- Taste können Sie nun die einzelnen
Menüpunkte wie VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und FADER an-
wählen. Sie ändern die Einstellungen der einzelnen Menüpunkte mit Hilfe
der „+“- oder „-“–Taste.
Hinweis: Sind unter DSP Equalizereinstellungen wie z. B. POP, ROCK
gewählt, können BASS und TREBLE nicht eingestellt werden.
b) Drücken Sie die SEL-Taste lang, um in das Auswahlmenü
TA SEEK/TA
ALARM, MASK DPI/MASK ALL, DSP OFF, LOUD ON/OFF, BEEP ON/OFF,
SEEK1/2, STEREO/MONO; LOCAL/DX; VOL LAST/ADJ zu gelangen.
Im Display erscheint „TA SEEK“.
Durch wiederholtes Drücken der SEL-Taste können Sie nun die einzelnen
Menüpunkte anwählen. Sie ändern die Einstellungen der einzelnen Menü-
punkte mit Hilfe der „+“- oder „-“–Taste.
TA SEEK-Menü (Verkehrsfunk-Sendersuche)
Wählen Sie TA SEEK, wenn bei der Wahl der TA- Funktion automatisch ein
Verkehrsfunksender gesucht werden soll.
Wählen Sie TA ALARM, erhalten Sie eine Warnmeldung im Display, sobald
Sie unter der TA Funktion einen Sender eingestellt haben, der keine Ver-
kehrsfunkinformationen übermittelt.
MASK DPI/ALL
Verbergen von Alternativfrequenzen (AF) während der Suche nach einer
Programmkennung (PI).
MASK DPI: Sucht das Gerät nach der Programmkennung (PI) eines
Senders bleiben die Alternativfrequenzen mit anderer Pro-
grammkennung im Verborgenen.
MASK ALL: Bei der Suche nach einer Programmkennung (PI) bleiben Al-
ternativfrequenzen mit anderer Programmkennung und Sender
mit starkem Signalpegel ohne RDS Signal im Verborgenen.
DSP
Im DSP können Sie die Equalizereinstellungen POP M; ROCK M, CLASS
M und FLAT M wählen. Wählen Sie DSP OFF um eigene Einstellungen
vorzunehmen. Siehe auch Pkt. 3a.
05-AR 663 CD 8 04.04.2005, 12:12:25 Uhr
D
9
LOUD ON/LOUD OFF
Ein- und Ausschalten der LOUDNESS-Funktion.
Im niedrigen Lautstärkebereich wird mit der Funktion LOUDNESS (LOUD)
das Klangbild erweitert. Höhen und Bässe werden angehoben.
BEEP ON/OFF Bestätigungston
Den Bestätigungston beim Tastendruck können Sie in zwei Arten wählen.
BEEP ON: Der Bestätigungston erfolgt bei jedem Tastendruck.
BEEP OFF: der Bestätigungston ist abgeschaltet.
SEEK 1, SEEK 2 (Nur im Radiobetrieb wählbar)
Suchfunktion mit den
n
/
!
-Tasten im Radiobetrieb
SEEK 1: Halten Sie die
n
/
!
-Tasten gedrückt und das Radio wird bei
der nächsten erreichbaren Sendestation stoppen.
SEEK 2: Solange Sie die
n
/
!
-Tasten gedrückt halten wird der
Suchlauf im Frequenzband weiter geführt.
STEREO/MONO Umschaltung (Nur im Radiobetrieb wählbar)
LOCAL/DX (Nur im Radiobetrieb wählbar)
Ihr Radio kann RDS EON Daten empfangen. Unter EON versteht man
die Übermittlung von zusätzlichen Senderinformationen innerhalb einer
Senderkette z. b. des WDR. Im Falle einer Verkehrsdurchsage (TA) wird
innerhalb einer Senderkette von einem Nicht-Verkehrsfunksender auf den
entsprechenden Verkehrsfunksender der Senderkette umgeschaltet. Der
Empfang dieser Sendedaten wird durch das EON Zeichen im Display
angezeigt. Sie können zwischen dem EONTA LOCAL bzw. EONTA DIS-
TANCE-Modus für den lokalen oder den Fernverkehrsfunkempfang wählen.
Der Zweck dieser Funktion besteht darin, ein unerwünschtes Umschalten
auf eine EON-TA-Verkehrsansage zu unterdrücken. Liegt ein EON Sender
sehr weit entfernt, so können z. T. trotzdem EON TA-Information von dieser
Station empfangen werden. Das Radio schaltete zu dieser EON-Verbin-
dungsstation um und versucht die Verkehrsinformationen zu empfangen.
Der Signalpegel ist aber zu schwach und der Empfang ist schlecht, da
diese EON-Verbindungsstation zu weit außerhalb lag.
Deshalb schaltet das Radio dann auf den zuvor eingestellten Sender zu-
rück. Bei der oben beschriebenen Betriebsart hört der Anwender für eine
kurze Zeitspanne ein falsches Programm oder überhaupt nichts.
EONTA LOCAL:
Durch diese Funktion wird ein Umschalten zu einer EON-Verbindung mit
zu schwachem Signalpegel vermieden.
Das Radio schaltet nicht auf diesen Sender um und der Hörer nimmt kaum
Störungen wahr.
EON TA-DISTANCE-Modus:
In diesem Modus versucht die EON TA Schaltung die EON TA Informatio-
nen von einem erreichbaren Sender zu erhalten und so die Empfangsqua-
lität zu verbessern.
05-AR 663 CD 9 04.04.2005, 12:12:25 Uhr
D
10
VOL LAST/VOL ADJ
Mit Hilfe der +- und – Tasten wählen Sie eine der Einstellungen aus:
VOL LAST: Das Radio schaltet sich mit der zuletzt tatsächlich einge-
stellten Lautstärke ein.
VOL ADJ: a) Drücken Sie erneut die SEL-Taste. Im Display erscheint
„A-VOL“.
b) Mit Hilfe der +- und – Tasten wählen Sie eine gleichblei-
bende Einschaltlautstärke vor.
4. POWER-Knopf
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Gerätes diese Taste drücken. Zum Einschal-
ten drücken Sie diese Taste kurz, zum Ausschalten halten Sie die Taste
gedrückt.
5. LCD-Display (Flüssigkristallanzeige)
6. BAND-Taste
Drücken Sie kurz die BAND-Taste, um zwischen den drei FM- (UKW) Ebenen
umzuschalten. Die Bezeichnung der entsprechenden Ebene FI, F2, F3 wird in
der LCD-Anzeige angezeigt.
7./8.
n
/
!
-Tasten TUNE, SEEK, TRACK, SKIP UP/DOWN
a) Im Radiomodus: Drücken Sie kurz die
n
- oder
!
-Taste, um manuell
einen gewünschten Radiosender einzustellen. Halten Sie die
n
oder
!
-
Taste gedrückt, um die Suche nach einem Radiosender zu starten.
Siehe auch die Funktion SEEK 1 / SEEK 2.
b) Im CD-Modus: Zum Vor- bzw. Rückwärtsspringen die Taste
n
bzw.
!
kurz drücken. Zum Spulen von Titeln die Pfeiltaste
n
bzw.
!
gedrückt
halten.
9. MODE-Taste
Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des CD-Player- bzw. Radio-Modus.
10. MUTE-Taste
Drücken Sie die MUTE-Taste, um die Lautsprecher für kurze Zeit stumm zu
schalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um diese Funktion wieder aufzuhe-
ben.
11. AP-Taste (Automatische Senderspeicherung)
Im Radio-Modus:
a) Speicherfunktion:
Drücken Sie die AP-Taste länger als eine Sekunde, um die automatische
Senderspeicherung zu aktivieren.
Das Gerät sucht innerhalb des aktuellen Frequenzbandes z. B. FM 1 nach
den größten Signalstärkepegel bis der Suchzyklus abgeschlossen wird.
Die sechs stärksten Sender werden den entsprechenden Speicherplätzen
zugeordnet.
Die nun gespeicherten Sender werden jeweils ca. 5 sek. lang angespielt
und danach wird der Sender des ersten Speicherplatzes eingestellt.
05-AR 663 CD 10 04.04.2005, 12:12:26 Uhr
D
11
Möchten Sie noch weitere Sender im FM-Band suchen drücken Sie die
BAND-Taste um auf das FM2 bzw. FM3 Band zu wechseln. Drücken Sie die
AP-Taste erneut länger als eine Sekunde, um die weitere Suche zu starten.
b) Anspielfunktion:
Nach kurzem Drücken der AP-Taste spielt das Radio alle voreingestellten
Sender des Frequenzbandes an.
Hinweis: Die Anspielfunktion endet automatisch wieder bei dem Speicher-
platz von dem aus sie gestartet wurde.
12.-17.
als Stationstasten (1–6) vorgewählter Sender und als
1TOP-, 2INT-, 3 RPT-, 4 RDM- Tasten im CD Betrieb
a) Radio-Betrieb
Durch kurzes Drücken wird über diese Tasten ein voreingestellter Radio-
sender direkt angewählt. Werden diese Tasten länger als eine Sekunden
gedrückt, wird der aktuell eingestellte Sender unter der gewählten Stations-
taste gespeichert.
b) CD-Betrieb
Drücken Sie die 1TOP-Taste, um das Abspielen der CD zu unterbre-
chen (Pausenfunktion). Drücken Sie diese Taste erneut, um diese
Funktion wieder aufzuheben.
Drücken Sie die 2INT-Taste. Jeder Titel der CD wird jeweils 10 Sekun-
den lang angespielt. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Suche
abzubrechen. Der aktuell angewählte Titel wird abgespielt.
Drücken Sie die 3RPT-Taste. Der aktuelle gespielte Titel wird wie-
derholt. Drücken Sie diese Taste erneut um diese Funktion wieder
aufzuheben.
Drücken Sie die 4RDM-Taste. Die CD Titel werden in zufälliger Reihen-
folge abgespielt. Drücken Sie diese Taste erneut um diese Funktion
wieder aufzuheben.
18. TA Traffi c Annonuncement (Vorrangschaltung für Verkehrsfunk)
Die TA-Funktion wird durch kurzes Drücken der TA-Taste aktiviert und durch
ein TA-Zeichen im Display angezeigt. Beim Radiobetrieb in einem FM Fre-
quenzband beginnt automatisch die Suche nach einem Verkehrsfunksender
(TA SEEK).
Wenn ein FM-Sender empfangen wird, der periodisch die neuesten Verkehrs-
funkinformationen ausstrahlt, leuchtet die TP-Anzeige im Display auf.
Bei eingeschalteter TA-Funktion unterbrechen die FM Verkehrsfunkinformatio-
nen automatisch den CD Betrieb. Der Lautstärkepegel wird auf den Mindest-
swert für die Übertragung von Verkehrsnachrichten angehoben.
Nach Beendigung der Verkehrsfunkinformationen setzt das vorher eingestellte
Programm wieder ein.
Unterbrechung der TA-Funktion:
Möchten Sie die aktuelle Verkehrsnachricht unterbrechen, Drücken Sie kurz
die TA-Taste. Der TA-Modus wird hierdurch nicht ausgeschaltet.
05-AR 663 CD 11 04.04.2005, 12:12:26 Uhr
D
12
19. PTY-Taste Wahl des Programmtyps
Neben dem Sendername übermitteln einige FM-Sender auch Informationen
über den Programmtyp ihres Programms. Diese Informationen können von
Ihrem Autoradio angezeigt werden.
Solche Programmtypen können z.B. sein:
SPORT NEWS POP CLASSICS
Mit der PTY-Funktion können Sie gezielt Sender eines bestimmten Programm-
typs auswählen.
Drücken Sie die PTY-Taste 1X um in die PTY Musikgruppe zu gelangen.
Im Display erscheint das Zeichen „PTY“.
Mit Hilfe der Stationstasten 1-6 können Sie nun wie folgt eine Auswahl treffen.
1X drücken 2X drücken
Stationstaste 1
POP M ROCK M
Stationstaste 2
EASY M LIGHT M
Stationstaste 3
CLASSICS OTHER M
Stationstaste 4
JAZZ COUNTRY
Stationstaste 5
NATION M OLDIES
Stationstaste 6
FOLK M
Drücken Sie die PTY-Taste 2X um in die PTY Sprachgruppe zu gelangen. Mit
Hilfe der Stationstasten 1-6 können Sie nun wie folgt eine Auswahl treffen.
1X drücken 2X drücken 3X drücken
Stationstaste 1
NEWS AFFAIRS INFO
Stationstaste 2
SPORT EDUCATE DRAMA
Stationstaste 3
CULTURE SCIENCE VARIED
Stationstaste 4
WEATHER FINANCE CHILDREN
Stationstaste 5
SOCIAL RELIGION PHONEIN
Stationstaste 6
TRAVEL LEISURE DOCUMENT
Drücken Sie die PTY-Taste 3X um in die Funktion wieder auszuschalten.
Wenn PTY angewählt wird, startet das Radiogerät die Suche nach entspre-
chenden PTY-Informationen und stoppt, wenn die gesuchte PTY-Information
gefunden wurde.
Wird der gesuchte Programmtyp nicht gefunden erscheint im Display „NONE
PTY“.
Wenn die gesuchte PTY-Information nicht mehr besteht, schaltet sich die PTY-
Funktion automatisch auf normalen Modus um.
20. AF (Alternativ Frequenzen) REG-Funktion
a) AF ist eine Funktion die mit Hilfe des RDS (Radio Data System) arbeitet
und nur bei FM Sendern genutzt werden kann. Das Gerät sucht im Hinter-
grund die am besten zu empfangene Frequenz des eingestellten Senders.
Wenn die AF-Funktion angewählt wird, prüft das Radio laufend die
Signalstärke der AF-Frequenz. Das Prüfi ntervall für jede AF-Frequenz
05-AR 663 CD 12 04.04.2005, 12:12:27 Uhr
D
13
hängt von der Signalstärke des aktuellen Senders ab und variiert von ein
paar Minuten im Fall eines starken Senders bis zu ein paar Sekunden bei
schwachen Sendern. Jedes Mal, wenn die neue AF-Frequenz stärker ist,
als die aktuell eingestellte Station, schaltet das Gerät für kurze Zeit auf
diese Frequenz um und es wird ein bis zwei Sekunden lang die Meldung
„NEW FREQUENCY“ angezeigt. Da die Stummzeit beim Frequenzwechsel
bzw. der Prüfzeit sehr kurz ist, ist dies während des normalen Programms
fast nicht hörbar.
Die AF Funktion wird durch kurzes Drücken der AF-Taste aktiviert und der
Status der AF Funktion wird durch ein AF-Zeichen im Display angezeigt.
Erscheint das AF Zeichen im Display ist die AF-Funktion eingeschaltet
und es werden RDS-Sendedaten empfangen.
Blinkt das AF Zeichen im Display, ist die AF-Funktion zwar angewählt,
es kann jedoch gerade kein RDS-Sendesignal empfangen werden.
Betätigen Sie die AF-Taste erneut, um diese Funktion wieder auszu-
schalten. Das AF Zeichen im Display erlischt.
b) REG-Funktion
Einige Sender teilen zu bestimmten Zeiten ihr Programm in Regionalpro-
gramme mit unterschiedlichem Inhalt auf.
REG ON: Durch langes Drücken der AF-Taste wird der regionale
Modus eingeschaltet. Im Display erscheint wenige Sekunden lang die
Meldung „REG ON“.
Hinweis: Die Anzeigekapazität des Displays ist begrenzt. Es ist
möglich, dass im doppelten Anzeigemodus einzelne Segmente des
Displays gelöscht sind.
Mit der Funktion REG ON wird verhindert, dass das Radio zu Alterna-
tivfrequenzen wechselt, die einen anderen regionalen Programminhalt
haben.
REG OFF: Durch erneutes langes Drücken der AF-Taste wird der
regionale Modus ausgeschaltet. Im Display erscheint wenige Sekunden
lang die Meldung „REG OFF“.
Die Programmkennung (PI) des Regionalsendeprogramms wird bei der
Suche nach einer Alternativfrequenz (AF) oder einer Programmken-
nung (PI) ignoriert.
21. CLK-Taste
Durch kurzes Drücken dieser Taste werden verschiedene Informationen im
LCD-Display dargestellt.
Beim Empfang eines RDS-Senders erhalten Sie:
• Im Radio-Modus:
Sendernamen Frequenz Uhrzeit Programmtyp
Im CD-Player-Modus:
Titelnummer/Laufzeit Sendernamen Frequenz Uhrzeit
Programmtyp
Hinweis: Wenn keine Uhrzeit- oder Programmtyp -Information empfangen
werden, zeigt das Display „NO CLOCK“ bzw. „NO PTY“ an.
05-AR 663 CD 13 04.04.2005, 12:12:28 Uhr
D
14
Strahlt der empfangene Sender keine zusätzlichen RDS-Informationen aus
erhalten Sie:
• im Radio-Modus:
NO CLOCK Frequenz NO PTY
• im CD-Player-Modus:
Titelnummer/Laufzeit Uhrzeit Frequenz NO PTY
22. CD-Schlitz
23. Auswurftaste (EJECT)
Zum Auswerfen der CD diese Taste drücken.
24. Blinkende LED-Anzeige (ohne Abbildung)
Beim Abnehmen der vorderen Bedientafel blinkt diese Anzeige.
25. RESET-Knopf (ohne Abbildung)
Zum Wiederherstellen des gestörten Programms diese Taste drücken. Diese
Taste fi nden Sie bei abgenommenem Bedienfeld rechts neben dem Display.
Technische Daten
Allgemeines
Netzspannung DC 13,8 V
Stromverbrauch 15 A Max.
Leistung 4 x 35 W PMPO
FM-Bereich
Frequenzbereich 87,6 MHz bis 108,0 MHz
Nutzbare Empfi ndlichkeit 3 µV.
I.F. Frequenz 10,7 MHz
Ausgangsleistung (Wahlweise)
Ausgang bei CD max. 1200 mV
CD-Player
System CD-Gerät
Verwendbare CDs CD/CDR/CDRW Disks
Anzahl der Quantizierungsbits 1 bit.
Signalformat Musterfrequenz 44,1 kHz
Frequenzcharakteristika 20 – 100 Hz ≤ 5 dB
10 – 20 kHz ≤ 5 dB
Signal-Rausch-Verhältnis 50 dB (1 kHz)
Anzahl der Kanäle 2 Stereo-Kanäle
Gehäuseabmessungen 178 B x 50 H x 165 T
05-AR 663 CD 14 04.04.2005, 12:12:28 Uhr
D
15
Störungsbehebung
Bevor Sie die Checkliste durchgehen, bitte zunächst den Anschluss fertig stellen.
Wenn nach erfolgtem Durchprüfen der Checkliste immer noch Fragen offen sind,
wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle.
Fehlersymptom Grund Lösung
CD´s werden nur bis zur
Hälfte in den CD Schacht
eingezogen.
Die Schrauben der Trans-
portsicherung sind nicht
entfernt worden.
Entfernen Sie die Schrau-
ben der Transportsicherung.
Nach Einlegen in das Gerät
läuft die CD oder Kassette
nicht.
Der Lautstärkeregler ist zu
leise eingestellt.
Den Lautstärkeregler höher
einstellen.
Die Anschlüsse sind nicht
korrekt ausgeführt.
Den +12V- sowie den
Masseanschluss über-
prüfen.
Der Ton des CD-Players
hüpft.
Die Straßenoberfl äche ist
rauh.
Zum Abspielen der CD
warten, bis die Straße
glatter wird.
Das Gerät ist nicht fest
eingebaut.
Das Gerät fest einbauen.
Sicherstellen, dass die hin-
tere Befestigung verwendet
wird, wenn das Fahrzeug
keine geeignete Aufnahme
für den hinteren Gerätsteil
bietet.
Die CD ist defekt.
Eine andere CD auspro-
bieren. Wenn diese korrekt
läuft, ist die erste CD wahr-
scheinlich beschädigt.
Die CD ist verschmutzt. Die CD reinigen.
Kein Strom.
Die Zündung ist ausge-
schaltet.
Den Zündschlüssel auf
„ON“ oder „ACC“ drehen.
Die Sicherung ist durch-
gebrannt.
Die Sicherung durch eine
andere 15A-Sicherung
ersetzen.
Das Gerät funktioniert
nicht richtig (EJECT,
LOAD, PLAY).
Der Mikrocomputer wurde
durch elektromagnetische
Felder gestört.
Die CD oder Kassette
herausnehmen und wieder
einlegen.
Das Gerät aus- und dann
wieder einschalten.
Kein Radioempfang.
Das Antennenkabel ist nicht
angeschlossen.
Das Antennenkabel fest in
die Antennenbuchse des
Gerätes stecken.
05-AR 663 CD 15 04.04.2005, 12:12:29 Uhr
D
16
Im automatischen Such-
modus stoppt das Radio
bei keiner Sendestation.
Die Sendesignale sind zu
schwach.
Manuell eine Sendestation
einstellen.
Die CD wird zwar einge-
zogen und im Display wird
auch ein Track angezeigt,
es ist aber nur rauschen
oder gar kein Ton zu
hören.
CDs und CDRs im MP3
Format!
Das Gerät ist nicht MP3
fähig. Die CD beginnt
zwar zu drehen, der Ton
kann aber nicht wiederge-
geben werden.
Überprüfen Sie die auf
der CD gespeicherten
Formate.
Hinweis: Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CD kann durch die Vielzahl
der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
05-AR 663 CD 16 04.04.2005, 12:12:34 Uhr
D
17
Abspielen einer CD
Reinigen der CD
Vor dem Abspielen, die CD mit einem sauberen,
staubfreien Reinigungstuch abwischen. Die CD in
Pfeilrichtung abziehen.
Hinweis: Keine Lösungsmittel wie Benzin oder
Verdünner verwenden. Die allgemein erhältliche
Reinigungsmittel oder Anti-Statiksprays beschädi-
gen das Gerät.
Einlegen der CD
Wenn die CD mit dem Aufdruck nach unten einge-
legt wird, kann das Gerät beschädigt werden.
CD immer mit dem Label nach oben einlegen.
Hinweis: Wenn sich bereits eine CD im CD-Schlitz
befi ndet, nicht versuchen, eine weitere CD einzule-
gen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Anfassen der CD
Die CD stets am Rand anfassen. Um die CD sau-
ber zu halten, nicht an der Oberfl äche anfassen.
Keine Aufkleber oder Klebeband auf die CD
kleben.
Die CD nicht direkter Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen wie Heizungsrohren aussetzen
und sie auch nicht im Auto lassen, wenn dieses
in praller Sonne geparkt wird, da dies zu einem
beträchtlichen Temperaturanstieg führt.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie
z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde
nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
05-AR 663 CD 17 04.04.2005, 12:12:35 Uhr
D
18
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pfl ichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
05-AR 663 CD 18 04.04.2005, 12:12:35 Uhr
NL
19
Algemene veiligheidsinstructies
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet
bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van
water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let
op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contact-
doos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en
plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden
afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer
in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen
vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel
regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een
soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het
apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de
volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige
van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de
aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten
voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het
menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd
worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
05-AR 663 CD 19 04.04.2005, 12:12:36 Uhr
NL
20
Installatie
Monteer het radioapparaat volgens de onderstaande afbeeldingen
Let op!
h Schroeven van de
transportbeveiliging
(a.u.b. vóór de mon-
tage verwijderen)
a Moer
b Veerring
c Onderlegplaatje
d Schroef
e Montagehoek
f Inschuifbehuizing
g Bedieningselement
Zet het bedieningsele-
ment eerst aan tegen
de rechterzijde en klik
het vervolgens aan de
linkerzijde in.
05-AR 663 CD 20 04.04.2005, 12:12:37 Uhr
1 / 1

Clatronic AR 663 CD Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi