Beko CSA 38220 Karta katalogowa

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
Karta katalogowa
CSA38220D
GB Instruction for use
CZ Pokyny pro používání
SK Návod na použitie
PL Instrukcja Obsługi
LV Lietošanas instrukcija
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been
reccommended by the manufacturer.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí
médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo
R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej ckowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych
warunkach) środek codniczy R600, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a - uzliesmojošs
tikai pie noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.
Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.
Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food /4
Freezing fresh food /4
Water dispenser /5
Making ice cubes /7
Defrosting /7
Replacing the interior light bulb /7
Cleaning and care /7
Repositioning the door /8
Do’s and don’ts /8
Information about operating noises /9
Trouble – shooting /9
Thechnical data /10
Bezpečnost především /11
Elektrické požadavky /12
Pokyny pro transport /12
Pokyny pro instalaci /12
Seznámení s vaším spotřebičem /13
Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /13
Kontrola a nastavení teploty /14
Před spuštěním /14
Ukládání zmrzlých potravin /14
Mražení čerstvých potravin /14
Nádržka na vodu /15
Tvorba kostek ledu /17
Odmrazování /17
Výměna vnitřní žárovky /17
Čištění a péče /17
Změna pozice dvířek /18
Co dělat a co nedělat /18
Informace o provozních hlucích /19
Odstraňování potíží /19
Technická data /20
Bezpečnosť nadovšetko /21
Elektrické požiadavky /22
Prepravné pokyny /22
Inštalačné pokyny /22
Poznávanie spotrebiča /23
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči /23
Riadenie a nastavenie teploty /24
Pred uvedením do prevádzky /24
Skladovanie zmrazených potravín /24
Mrazenie čerstvých potravín /24
Dávkovač vody /25
Tvorba kociek ľadu /27
Rozmrazovanie /27
Výmena žiarovky vnútorného svetla /27
Čistenie a údržba /27
Premiestňovanie dverí /28
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /28
Informácie o prevádzkovom hluku /29
Riešenie problémov /29
Technické údaje /30
GB
Index
SK
Index
CZ
Obsah
Bezpieczeństwo przede wszystkim /31
Podłączenie do zasilania /32
Instrukcja transportu i ustawienia /32
Montaż /32
Zapoznaj się z Twoim urządzeniem /33
Porady dotyczące przechowywania żywności /33
Regulacja temperatury /34
Uruchamianie /34
Porady dotyczące przechowywania zamrożonej
żywności /34
Mrożenie świeżej żywności /35
Jak robić kostki lodu /35
Odmrażanie /35
Dozownik wody /36
Wymiana żarówki /38
Czyszczenie urządzenia /38
Zmiana kierunku otwierania drzwi /38
Środki ostrożności w trakcie użytkowania /38
Dźwięki wydawane podczas pracy /39
Usuwanie usterek /39
Odzysk opakowania /40
Odzysk starego urządzenia chłodniczego /40
Charakterystyka techniczna /41
Tabliczka znamionowa /41
Drošības norādījumi! /42
Elektriskās prasības /43
Transportēšana /43
Uzstādīšana /43
Apraksts /44
Pārtikas produktu izvietošana /44
Temperatūras regulēšana /44
Pirms ekspluatācijas /44
Sasaldētu produktu glabāšana /44
Sasaldēšana /44
Ledus kubiņu gatavošana /44
Ūdens automāts /45
Tirīšana un apkalpošana /47
Traucējumu meklēšana /47
Tehniskais apraksts /47
PL
Spis treści
LV
Saturs
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru
!
BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w
Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w
ponad 100 krajach synonim funkcjonalności,
niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie juŜ ponad 250
milionów uŜytkowników urządzeń BEKO potwierdza, Ŝe był
to mądry wybór.
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Opisana tu chłodziarko-zamraŜarka jest najnowszym
modelem urządzeń chłodniczych wchodzących
w skład serii produktów .
Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do
uŜytkowania prosimy zapoznać się uwaŜnie z instrukcją
obsługi. Zastosowanie się do poniŜszych zaleceń
zagwarantuje uzyskanie optymalnego zuŜycia energii
elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz
uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń.
OstrzeŜenie!
Urządzenie to moŜe być uŜytkowane wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem, dla którego zostało wyprodukowane.
Urządzenie naleŜy instalować w miejscu o odpowiednich
wymiarach oraz nie naraŜonym na działanie deszczu,
wilgoci itd.
WaŜne!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody
wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi naleŜy przechowywać w
bezpiecznym miejscu tak, aby moŜna było z niej korzystać w
razie konieczności. MoŜe być ona przydatna równieŜ dla
innego uŜytkownika.
PL
Instrukcja obsługi
31
Ovaj uredjaj nije namenjen za upotrebu osobama sa smanjenim psihickim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, ili osobama sa nedostatkom znanja i iskustva, osim ukoliko nisu pod
nadzorom i instrukcijama osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost.
Deca moraju biti pod nadzorom kako si se osiguralo da se nece igrati sa uredjajem.
PL
Instrukcja obsługi
Podłączenie do zasilania
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu 220-240V~50 Hz. Przed
podłączeniem urządzenia do sieci należy
upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i
częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Zanim podłączysz kabel do gniazda
elektrycznego sprawdź czy nie jest
uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie
uszkodzeniu, to powinien być on zastąpiony
specjalnym kablem dostępnym w
autoryzowanym serwisie
OstrzeŜenie!
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest
gwarantowane tylko wtedy, gdy jego gniazdo
zasilające jest uziemione zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Podłączenie uziemiające jest
obowiązkowe!
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma
będąc boso.
OstrzeŜenie!
Nie wolno nigdy próbować samemu
naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelkie
naprawy wykonywane (oprócz czynności
opisanych w tabeli poniżej) przez osoby
nieuprawnione są niebezpieczne dla
użytkownika i powodują utratę uprawnień
gwarancyjnych.
Instrukcje transportu i ustawiania
Urządzenie musi być transportowane
wyłącznie w pozycji pionowej. W trakcie
transportu nie wolno naruszać opakowania.
Gdyby jednak zdarzyło się, iż urządzenie było
transportowane w pozycji poziomej, to przed
uruchomieniem należy pozostawić je w
pozycji pionowej - nie uruchamiając, przez co
najmniej 12 godzin.
Niezastosowanie się do powyższej instrukcji
może spowodować uszkodzenie sprężarki i
nie uznanie naprawy gwarancyjnej.
Przesuwając, ustawiając lub podnosząc
urządzenie nie należy tego robić chwytając za
rączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu
lodówki).
MontaŜ
Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie temperatur otoczenia od +10°C do
+32°C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu
przekroczy +32°C, to wtedy temperatura
wewnątrz urządzenia może wzrosnąć.
Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej
odległości od ściany, z dala od grzejników,
kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one
powodować niepotrzebne uruchamianie się
całego urządzenia, co prowadzi do większego
zużycia energii i skrócenia jego czasu
eksploatacji.
Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować
następujące minimalne odległości:
- od kuchni 30 mm
- od grzejników 300 mm
- od zamrażarek 25 mm
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół
całego urządzenia w celu uzyskania
prawidłowej cyrkulacji powietrza (patrz rys. 2
).
Po ustawieniu urządzenia na równej
powierzchni, należy je wypoziomować przez
pokręcanie jego nóżek w prawo lub w lewo
dotąd, aż wszyst
kie będą się stykać z podłogą
(patrz rys. 4). Prawidłowe wyregulowanie
żek pozwoli uniknąć wibracji i nadmiernego
hałasu.
Dwie poprzeczki dystansowe skraplacza
umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza
należy zamontować w sposób pokazany na
rysunku 3 (patrz rys 3).
32
PL
Instrukcja obsługi
Zapoznaj się z twoim urządzeniem
(Patrz rys. 1)
1. Obudowa termostatu i lampy
2. Półka na wino
3. Półki wyjmowane
4. Rynienka odprowadzająca wodę z
odszraniania
5. Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa
6. Pojemnik na owoce i warzywa
7. Pojemnik na kostki lodu
8. Komora szybkiego zamrażania
9. Komora zamrożonej żywności
10. Regulowane nóżki
11. Balkonik z nabiał
12. Balkonik na słoiki
13. Dozownik wody
14. Balkonik
Porady dotyczące przechowywania
Ŝywności
Aby efekty i higiena przechowywania były
najlepsze:
Chłodziarka jest przeznaczona do
krótkotrwałego przechowywania świeżej
żywności i napoi.
Zamrażarka jest przeznaczona do
przechowywania żywności zamrożonej oraz
do zamrażania żywności świeżej.
Produkty gotowane należy przechowywać
w szczelnych pojemnikach, przez okres nie
dłuższy niż 2-3 dni.
Produkty świeże w opakowaniach można
kłaść na półkach. Świeże warzywa i owoce
należy przechowywać w pojemniku na owoce
i warzywa.
Aby zachować świeżość chłodzonego
mięsa, należy zapakować je do woreczków
przeznaczonych do przechowywania
żywności. Nie może ono stykać się z
żywnością gotową do spożycia. Świeżego
mięsa nie należy przechowywać dłużej niż 2
lub 3 dni.
Aby zapewnić optymalną wydajność
chłodzenia, nie należy przykrywać półek
papierem lub innym materiałem; umożliwi to
swobodną cyrkulację zimnego powietrza.
Całą żywność należy przechowywać
zapakowaną lub przykrytą. Żywność w
puszkach konserwowych należy po ich
otwarciu przenieść do szczelnego pojemnika
przeznaczonego do przechowywania
produktów spożywczych.
Gorącą żywność należy ostudzić przed
włożeniem do chłodziarki.
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, napoje z
dużą zwartością alkoholu należy
przechowywać w pozycji pionowej, w dobrze
uszczelnionych pojemnikach.
33
PL Instrukcja obsługi
Regulacja temperatury
Chłodziarka
Temperaturę wnętrza należy regulować
pokrętłem termostatu (rys 5). Temperatura
wewnątrz urządzenia może się wahać w
zależności od takich warunków jego
użytkowania, jak: miejsce ustawienia,
temperatura w pomieszczeniu, częstość
otwierania drzwi oraz ilość przechowywanej
żywności; zależnie od tych warunków należy
odpowiednio ustawiać pokrętło termostatu.
Przy temperaturze pomieszczenia równej
25°C zaleca się ustawienie pokrętła regulacji
termostatu w pozycji środkowej.
Termostat zapewnia również automatyczne
odszranianie chłodziarki. Podczas
odszraniania temperatura wewnątrz
chłodziarki może się podnieść do +8°C, lecz w
trakcie chłodzenia spada ona do 2-3°C daj ąc
średnią temperaturę całego cyklu roboczego
około +5°C.
Należy unikać ustawiania pokrętła termostatu
na zbyt niską temperaturę, która powoduje
ciąą pracę urządzenia. Efektem tego będzie
spadek temperatury poniżej 0°C, co powoduje
zamarznięcie napoi i świeżej żywności oraz
nadmierne gromadzenie się lodu na
wewnętrznych ścianach; wszystko to
prowadzi do zwiększenia zużycia energii i
spadku wydajności urządzenia.
Podczas pracy chłodziarki na tylnej ściance
gromadzi się skroplona woda lub cząsteczki
lodu. Nie jest konieczne usuwanie tego
osadu, gdyż ścianka ta jest automatycznie
odszraniana.
Woda z odszraniania jest odprowadzana
przez specjalny odpływ i zbiera się w
wanience ściekowej umieszczonej na
sprężarce, gdzie ulega odparowaniu. Co jakiś
czas należy oczyścić odpływ,
aby woda mogła
swobodnie spłynąć do wanienki ściekowej.
ZamraŜarka
Ustawienie termostatu może mieć również
wpływ na temperaturę w zamrażarce.
Ogólnie, temperatura ta waha się w granicach
od -18°C do -28°C w trakcie całego cyklu
roboczego.
Uruchamianie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
wyczyścić jego wnętrze (jak podano w
rozdziale "Czyszczenie urządzenia”). Do
czyszczenia nie należy używać produktów
ściernych i silnych detergentów.
Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie
należy podłączyć do sieci zasilającej,
następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić
się lampka) i ustawić pokrętło termostatu w
pozycji środkowej. Pozostawić urządzenie
uruchomione, lecz puste, przez około 2
godziny. Świeżą żywność można włożyć i
zacząć zamrażać po upływie minimum 12
godzin od włączenia.
Porady odnośnie przechowywania
zamroŜonej Ŝywności
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
świeżej żywności oraz do przechowywania
mrożonek przez dłuższy okres czasu.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty zamrażania,
żywność należy szczelnie opakować.
Materiał opakowania powinien: nie
przepuszczać powietrza, być obojętny
chemicznie w stosunku do opakowanej
żywności, odporny na niskie temperatury, nie
nasiąkać płynami, tłuszczem, parą wodną i
zapachami oraz powinien być zmywalny. Na
opakowania odpowiednie są takie materiały
jak folie plastikowe i aluminiowe oraz
pojemniki plastikowe, aluminiowe
przeznaczone do bezpośredniego kontaktu z
żywnością. Nie należy przechowywać
zamrożonej żywności w szklanych
opakowaniach. W przypadku przerwy w
dopływie prądu nie należy otwierać drzwi
urządzenia. Jeżeli przerwa w dopływie prądu
trwa krócej niż kilka godzin, to nie będzie to
mieć szkodliwego wpływu na zamrożoną
żywność.
34
PL Instrukcja obsługi
MroŜenie świeŜej Ŝywności
Do zamrażania świeżej żywności należy
używać komory oznaczonej 4 gwiazdkami
(czyli komory szybkiego zamrażania).
Nie należy zamrażać jednocześnie dużych
ilości żywności. Najlepsze rezultaty w
przechowywaniu żywności są osiągane
wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w
możliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie
powinno się przekraczać wydajności
zamrażania, podanej w charakterystyce
technicznej. Ustawienie termostatu należy
wtedy tak wyregulować, aby w zamrażarce
osiągnąć jak najniższą temperaturę, lecz
jednocześnie żeby temperatura w chłodziarce
nie spadła poniżej 0°C.
Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
mrożonki) można wkładać od razu do
zamrażarki, bez potrzeby regulowania
termostatu.
Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres
przechowywania należy ogólnie przyjąć 3
miesiące.
Nie wolno ponownie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona
tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką
należy skonsumować niezwłocznie lub
ugotować i dopiero wtedy - ponownie
zamrozić.
Jak robić kostki lodu
Napełnić wodą pojemnik na lód do 3/4
wysokości i włożyć go do zamrażarki. Kostki
lodu można łatwo wyjąć wstawiając pojemnik
z lodem na kilka sekund pod strumień zimnej
bieżącej wody.
OdmraŜanie
Chłodziarka
Odmrażanie chłodziarki następuje całkowicie
samoczynnie za każdym razem, gdy
termostat wyłączy sprężarkę. Nie jest przy
tym konieczna żadna ingerencja użytkownika.
Powstała w wyniku rozmrażania woda zbiera
się w wanience ściekowej umieszczonej na
sprężarce (rys 6) i jest odparowywana przez
ciepło wytwarzane przez sprężarkę.
WAŻNE!
Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy
utrzymywać w czystości, aby umożliwić
swobodny odpływ wody powstałej podczas
odszraniania. Należy sprawdzać, czy koniec
węża odpływowego znajduje się zawsze
wewnątrz wanienki ściekowej na sprężarce,
aby zapobiec wylewaniu się wody na
okablowanie elektryczne lub na podłogę (rys.
7). Należy regularnie sprawdzać grubość
osadzonego lodu wewnątrz zamrażarki.
Odszranianie należy wykonywać 2 razy w
roku lub gdy grubość warstwy lodu osiągnie 6-
8 mm (co się zdarza raz lub dwa razy w roku);
jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem
ciepła i powoduje zmniejszenie wydajności
zamrażania, a co za tym idzie zwiększenie
zużycia energii elektrycznej.
Przed rozpoczęciem odszraniania należy
ustawić pokrętło termostatu na maksimum, w
celu głębokiego zamrożenia żywności.
Następnie należy wyjąć zamrożoną żywność,
owinąć ją w papier i położyć w zimnym
miejscu. Później wyjąć wtyczkę z gniazda
sieci zasilającej. Drzwiczki zamrażarki należy
pozostawić otwarte, a do jej wnętrza można
wstawić pojemnik z gorącą wodą (o
temperaturze maks. 80°C); przyśpieszy to
proces odszraniania.
Nie należy usuwać lodu przy użyciu ostrych
przedmiotów metalowych aby nie uszkodzić
ścianek zamrażarki.
Nie należy przyspieszać odszraniania przy
użyciu suszarek do włosów lub innych
urządzeń elektrycznych.
Wod
ę ze stopionego lodu należy usunąć z
pojemnika na ściekającą wodę (rys 8 i 9), a
następnie wytrzeć go suchą gąbką lub
szmatką.
35
Dozownik wody
Dozownik wody służy do pobierania schłodzonej wody bez
otwierania drzwiczek chłodziarki. Ponieważ nie trzeba
otwierać drzwiczek chłodziarki, oszczeka się także energie
elektryczną.
Korzystanie z dozownika wody
Naciśnij szklanką na dźwignię dozownika wody.
Zwalniając nacisk na dźwignię przerywa się dozownie.
Maksymalny dopływ wody z dozownika uzyskuje się przy
całkowitym wciśnięciu dźwigni. Prosimy zwrócić uwagę, ze
ilość wody wypływającej z dozownika zależy od tego, jak
bardzo wciśnięto dźwignię. W miarę jak podnosi się
poziom wody w kubku lub szklance delikatnie zmniejszaj
nacisk na dźwignię, aby uniknąć przelania się wody. Jeśli
lekko wciśnie się dźwignię, wówczas woda będzie kapać,
co jest całkowicie normalne i prawidłowe.
Napełnianie zbiornika na wodę dozownika
Otwórz pokrywkę zbiornika wody, jak pokazano na
rysunku. Nalej czystej wody do picia. Zamknij pokrywkę
Aby uniknąć przypadkowego rozlania wody zalecamy
zamykanie dozownika. [Patrz str. 37]
Uwaga!
Nie napełniaj zbiornika na wodę żadnym płynem innym
niż woda do picia; napoje takie jak soki owocowe,
napoje gazowane, napoje alkoholowe nie nadają się do
podawania z dozownika wody. Jeśli zastosuje się takie
płyny, dozownik wody stanie się niesprawny i można go
uszkodzić w nieodwracalny sposób. Przypadków takich
nie obejmuje gwarancja. Pewne składniki chemiczne i
dodatki w takich napojach mogą także oddziaływać na
materiał zbiornika na wodę i uszkodzić go.
Używaj tylko czystej wody pitnej.
Pojemność zbiornika na wodę wynosi 2,2 lit
ry, nie należy
jej przekraczać.
Dźwignię dozownika wody należy przyciskać sztywnym
naczyniem. Jeśli używa się plastykowych kubków
jednorazowych, należy wtedy naciskać dźwignię palcami
od tyłu zza kubka.
Dla wygody przy napełnianiu zbiornika przewidziano
blokadę, która także uniemożliwia małym dzieciom
zabawę z dozownikiem wody. [Patrz str. 37]
36
PL
Instrukcja obsługi
PL Instrukcja obsługi
37
Czyszczenie z
biornika na wodę
Wyjmij zbiornika na wodę, otwórz zaczepy po obu
stronach i odłącz od zbiornika mechanizm górnej pokrywy.
Umyj zbiornika na wodę ciepłą czystą wodą, załóż
mechanizm pokrywy górnej i zaciągnij zaczepy.
Instalując zbiornik na wodę upewnij się, że pętle z jego
tyłu dobrze pasują do wieszaków na drzwiczkach. Upewnij
się, że części wyjęte podczas czyszczenia (jeśli są takie)
zostały poprawnie zainstalowane na swch miejscach.
W przeciwnym razie woda może cieknąć.
Ważna uwaga:
Zbiornik na wodę ani komponenty dozownika wody nie
nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
Poniższe informacje odnoszą się tylko do
dozowników wyposażonych w blokadę.
Blokady moŜna uŜyć, aby zapobiec zabawie małych dzieci
dozownikiem. W tym celu przesuń zapadkę blokującą z
lewa na prawo, jak pokazano na rysunku. Aby skorzystać
z dozownika wody trzeba z powrotem przesunąć zapadkę
w jej pozycje po lewej stronie.
Tacka na wodę
Woda, która kapie przy korzystaniu z dozownika zbiera się
w tacce na krople. Co jakiś czas wyjmuj tackę na krople
ciągnąc ją ku sobie i opróżniaj ją.
Wyjmij plastykową część opiekacza jak pokazano na
schemacie przyciskając w dół jej krawędź.
Wyjmij zawór wody ze zbiornika na wodę jak pokazano na
schemacie. Przy ponownym zakładaniu zaworu upewnij
się, że uszczelka pierścieniowa jest na swoim miejscu.
PL Instrukcja obsługi
Wymiana Ŝarówki
Aby wymienić żarówkę (rys 10) należy:
- wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby odłączyć
urządzenie od zasilania z sieci elektrycznej;
- podważyć równocześnie cienkim
narzędziem (śrubokręt płaski, ż z
zaokrąglonym czubkiem, itp.) boczne ścianki
osłony żarówki
- zdjąć osłonę żarówki;
- wymienić żarówkę na nową o mocy maks.
15W, 220-240V prądu przemiennego, gwint
żarówki E14.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Czyszczenie urządzenia zaleca się
wykonywać po każdym jego odmrożeniu.
Wnętrze urządzenia należy czyścić letnią
wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w
stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie
wolno nigdy używać mydła, detergentów,
benzyny lub acetonu, gdyż mają one
nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia należy
używać wilgotnej gąbki, a do suszenia -
miękkiej szmatki.
W trakcie czyszczenia nie należy stosować
nadmiaru wody, aby nie przedostała się ona
do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to
spowodować wydzielanie nieprzyjemnego
zapachu.
Nie wolno dopuszczać do tego, aby do
wnętrza termostatu przedostała się woda.
Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie
podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. W
trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o
dokładnym wytarciu suchą szmatką uszczelek
drzwi.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką
nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a
następnie miękką suchą szmatką.
Nie wolno nigdy używać proszków do
czyszczenia, silnych detergentów lub narzędzi
ściernych.
Czyszczenie zespołu spręŜarka-skraplacz
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej.
Zespół sprężarki ze skraplaczem
(zamontowany z tyłu urządzenia) należy
czyścić z kurzu przy użyciu miękkiej szczotki
lub odkurzacza.
W trakcie czyszczenia należy uważać, aby nie
zgiąć rurek lub nie uszkodzić przewodów
elektrycznych. Po zakończeniu czyszczenia
wstawić akcesoria na swoje miejsce i
ponownie podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Należy wykonać kolejno czynności pokazane
na rysunku 11.
Środki ostroŜności w trakcie
uŜytkowania
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania podczas odmrażania i czyszczenia.
Urządzenie naleŜy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego
robić przez pociąganie za kabel.
Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie
lub stawać na jego poprzeczce, drzwiach,
komorach czy półkach.
W urządzeniu nie
wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawierających
palne lub wybuchowe gazy.
Nie wolno zostawiać otwartych drzwi
urządzenia na dłużej, niż to jest konieczne do
wyjęcia lub włożenia żywności.
Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy
pozostawiać żywności w zamrażarce.
Napoje gazowane (np. napoje
bezalkoholowe, woda mineralna oraz
szampan) nie powinny być przechowywane w
zamrażarce; ich butelki mogą tam
eksplodować. Nie należy zamrażać
plastikowych butelek.
38
Usuwanie usterek
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów
prosto z zamrażarki; niska temperatura może
spowodować urazy.
Nie należy dotykać zimnych części
metalowych lub wewnętrznych ścianek
urządzenia, gdyż mogą one spowodować
odmrożenia.
Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane
przez kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby
odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa
ta ma trwać dłużej niż kilka dni, należy
postępować w sposób następujący:
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
- opróżnić chłodziarkę i zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- Pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec
powstaniu nie przyjemnych zapachów.
PL
Instrukcja obsługi
39
W przypadku zauwaŜenia...
Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić,
czy są one wstawione całkowicie do oporu, na
swoje miejsce.
Hałasy powodowane przez stykające się
butelki lub pojemniki; należy pozostawić
między nimi niewielki odstęp.
Dźwięki wydawane podczas pracy
Normalne dźwięki
„Mruczenie” sprężarki podczas pracy.
Głośniejszy dźwięk może być słyszany
podczas zatrzymywania i uruchamiania się
sprężarki.
Bulgotanie, pomruk lub trzaski -
powodowane przez czynnik chłodzący
przepływający przez system chłodzenia.
"Kliknięcie" - może być słyszane podczas
ączania lub wyłączania silnika
elektrycznego przez termostat.
Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze
1. Lampka nie świeci
podczas pracy
urządzenia.
Żarówka jest spalona. Wymienić żarówkę:
- wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby odłączyć
urządzenie od zasilania z sieci elektrycznej;
- usunąć śrubę osłony oświetleniowej
- poluzować osłonę żarówki;
- wymienić żarówkę na nową o mocy
maks.15W,
220-240V
prądu przemiennego,
gwint żarówki E14.
2. Woda gromadzi się
w dolnej części
chłodziarki.
Zatkany kanał
odpływowy wody.
Wyczyścić kanał i rurę odprowadzania wody.
3. Urządzenie
chłodnicze uruchamia
się zbyt często i
pracuje przez dłuższe
niż normalnie okresy
czasu.
- Drzwiczki urządzenia
są zbyt często
otwierane.
- Wokół urządzenia nie
ma swobodnego
przepływu powietrza.
- Należy unikać niepotrzebnego otwierania
drzwiczek.
- Umożliwić swobodny przepływ powietrza
wokół urządzenia.
4. Urządzenie nie
chłodzi.
- Urządzenie zostało
unieruchomione lub
odłączone od zasilania
elektrycznego.
- Termostat ustawiony
w pozycji "0" .
- Sprawdzić, czy jest prąd w sieci
elektrycznej, czy nie są spalone bezpieczniki
oraz czy kable wtyczki są podłączone
prawidłowo.
- Zmieni
ć pozycję pokrętła termostatu z "0" na
inną.
PL Instrukcja obsługi
40
Odzysk opakowania
OstrzeŜenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu
dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub
arkuszami plastykowymi niesie ze sobą
niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka.
Urządzenie to zostało zapakowane w sposób
wystarczający na czas transportu.
Wszystkie materiały pakunkowe zostały
wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony środowiska i dlatego mogą być
poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w
ochronie środowiska naturalnego przez
umożliwienie ponownego uzdatniania
odpadów wszędzie tam, gdzie jest to możliwe.
Odzysk starego urządzenia
chłodniczego
Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urządzenie starsze, to prosimy przeczytać
uważnie poniżej podane uwagi.
Stare urządzenia chłodnicze nie są
bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu
cenny surowców wtórnych.
Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć
należy postąpić w następujący sposób:
- odłączyć je od źródła zasilania;
- odciąć kabel zasilania;
- wymontować wszelkie zamki drzwiowe,
aby ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem
się wewnątrz.
Chłodziarko-zamrażarki zawierają materiały
izolacyjne i czynniki chłodnicze, które należy
poddać odpowiedniej utylizacji(uzdatnieniu do
ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący
R600a, który spełnia wymogi norm ochrony
środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie
uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z
niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami.
UWAGA!
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Charakterystyka techniczna
Nazwa producenta lub znak firmowy
Typ urządzenia
Chłodziarko- zamrażarka z komorami niskich
temperatur *(***)
Oznaczenie modelu CSA 38220D
Klasa efektywności energetycznej (1) A+
Roczne zużycie energii (kWh/rok) (2) 280
Pojemność brutto/użytkowa całkowita (l) 380/327
Pojemność użytkowa chłodziarki (l) 240
Pojemność użytkowa zamrażalki (l) 87
Czas przechowywania „Z” godzin bez zasilania 18
Zdolność zamrażania w (kg/24h) 5
Poziom hałasu w [dB(A) re 1pW] (3) 40
Waga (kg) 64,5
Wysokość [cm] 201
Szerokość [cm] 60
ębokość [cm] 60
Czynnik chłodniczy R600a
(1) Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna)
(2) Rzeczywiste zużycie zależy od miejsca ustawienia urządzenia i warunków jego użytkowania
(3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych
Tabliczki znamionowe
Importer:
Beko S.A.
ul. Cybernetyki 7
02-677 Warszawa
www.beko.com.pl
Wyprodukowano w Rumunii
BEKO
NUMER PRODUKTU 7508320020
MODEL CSA 38220D
COMBI */*** Klasa SN-ST
POJEMNOŚĆ BRUTTO/NETTO 380/327 l
OBJĘTOŚĆ UŻYTKOWA CHŁODZIARKI 240 l
OBJĘTOŚĆ UŻYTKOWA ZAMRAŻARKI 87 l
ZDOLNOŚĆ MROŻENIA 5 kg/24 godz.
CZYNNIK CHŁODZĄCY R600a CH(CH
3
)
3
0,054 kg
CZYNNIK SPIENIAJĄCY C
5
H
10
KOMPRESOR 220-240 V ~ ; 50 HZ 120 W/0,60 A
WYPRODUKOWANO W RUMUNII
41
PL
Instrukcja obsługi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Beko CSA 38220 Karta katalogowa

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
Karta katalogowa

w innych językach