eta 108890000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
4-11
Elektrický ruční šlehač •
Návod k obsluze
12-19
Elektrický ručný šľahač •
Návod NA obsluHu
28-36
H
Elektromos kézi habverő •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
46-54
Электрический ручной миксер
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
55-63
Електричний ручний міксер
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
37-46
PL
Elektryczny mikser ręczny •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
20-27
Electric hand mixer • INsTRuCTIoNs FoR use
GB
2
1
3
2 3
4
5
87
6

eta
1088,
eta
2088,
eta
3088
Návod k obsluze
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za
součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Vidlicinapájecíhopřívodunezasunujtedoel.zásuvkyanevytahujtezel.zásuvky
mokrýmarukamaatahánímzanapájecípřívod!
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných
obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat
osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a
rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Při manipulaci s příslušenstvím (ponorným mixérem) postupujte
opatrně, nůž je velmi ostrý!
Zachovejte opatrnost, pokud se lije horká kapalina do strojku na
přípravu a zpracování potravin nebo do mixéru, protože může
vystříknout ze spotřebiče vlivem náhlého varu.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
4
CZ
–Spotřebičnenechávejtevchodubezdozoruakontrolujtehopoceloudobu
přípravypotravin!
–Pohonnoujednotkunikdyneponořujtedovodyaninemyjtepodproudemvody!
Šlehač ve stojanu používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho
převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna,sporák,vařič,
grilatd.) a vlhkých povrchů (dřezy,umyvadlaatd.).
Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin!
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným a dodaným pro tento typ. Použití
jiného příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
Nekombinujte vzájemně příslušenství (metly E a háky F). Pokud je v pohonné jednotce
zasunuto příslušenství (E nebo F), nelze současně připojit mixér G a naopak.
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Pokud je pohonná jednotka v chodu, neodnímejte příslušenství (např. metly,háky,
mixér), mísu,víko a neodklápějteramenostojanu!
Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal mezi rotující části příslušenství.
Pracovní nástavce z hlediska bezpečnosti nelze vyměnit za chodu pohonné jednotky.
Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda je přepínač A1 v poloze 0
(vypnuto) a po ukončení práce vždy odpojte spotřebič od el. sítě.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují, před
montáží a demontáží, před čištěním a nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Nedovolte dětem používat spotřebič bez dozoru!
– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
Nikdy nevsunujte např. prsty,vidličku,nůž,stěrku,lžíci do rotujících částí spotřebiče
a příslušenství.
Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. šlehacích
metlách,hnětacíchhákách,nožimixéru), víku nebo nádobě, spotřebič vypněte
a příslušenství opatrně očistěte stěrkou L.
Dbejte na to, aby při manipulaci se šlehačem příslušenství nenaráželo silně do stěn
nádob, případně se nezaseklo do husté hmoty nebo zmrazených potravin.
– Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na
něho mohly dosáhnout děti.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Neumísťujte žádné předměty na povrch váhy při skladování, mohlo by dojít k jejímu
poškození.
Pokud zabudovanou váhu nebudete dlouhodobě používat, vyjměte baterie ze stojanu.
Pokud z baterií uniká elektrolyt, okamžitě je vyměňte.
Vybité baterie zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. VII.EKOLOGIE).
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocenípotravin,poraněníoostřínožemixéru,požár)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
5
CZ
II.POPISSPOTŘEBIČEAPŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
Základní provedení šlehače ETA1088 se skládá z pohonné jednotky, šlehacích metel,
hnětacích háků, ponorného mixéru, mixovací nádoby, stěrky a odkládacího podstavce na
příslušenství.
Provedení šlehače ETA2088 a ETA3088 je vybaveno světlem a je rozšířeno o stojan
s otočnou mísou a víko.
Provedení ETA3088 má navíc ve stojanu zabudovanou váhu.
A–pohonnájednotka
A1 – spínač/přepínač rychlostí
A2 – tlačítko TURBO
A3 – tlačítko vyhazovače
A4 – otvory pohonu k připojení příslušenství (E, F)
A5 – integrované světlo
A6 – posuvný kryt náhonu mixéru
A7 – výklopný stojánek/držák
A8 – napájecí přívod
B–stojan
B1 – odklápěcí rameno
B2 – tlačítko aretace ramena
B3 – tlačítko aretace šlehače
B4 – upínací segment pro stěrku
B5 – ovládací panel zabudované váhy
C–víko
C1 – kryt plnicího otvoru
D–otočnámísa
E –šlehacímetly
F –hnětacíháky
G–ponornýmixér
H–mixovacínádoba
I –protiskluzovápodložka/víko
J –odnímatelnáspeciálnístěrka
K–odkládacípodstavec
L –stěrka
III.PŘÍPRAVAKPOUŽITÍ (obr. 1, 2)
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte šlehač s příslušenstvím. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím
umyjte všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem
saponátu, důkladně je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha, případně je nechte
oschnout.
Použitíjednotlivýchstupňů (A1, A2)
0 – vypnuto
1až4 – volby rychlosti (použití pro šlehání, míchání, hnětení)
poloha přepínače pouze pro mixování (ponorný mixér uvedete do chodu
stisknutím tlačítka TURBO)
6
CZ
tlačítko TURBO motor pracuje na max. výkon a je v chodu, dokud je spínač A2 stlačen
lze použít na kterémkoliv stupni rychlosti, kromě polohy 0
Stojan (B) – platí pro typ ETA2088 a 3088
Odklopeníramenestiskněte tlačítko B2 a odklopte rameno B1. Pro sklopení ramene
opět stiskněte tlačítko B2, rameno se přiklopí zpět a dojde k jeho
zajištění (ozve se slyšitelné klapnutí).
Otočnámísa (D) – platí pro typ ETA2088 a 3088
Vloženímísydostojanuodklopte rameno B1 a otočnou mísu vložte do stojanu B tak,
aby výstupky na dně mísy zapadly po celém obvodu do prolisů
ve stojanu.
Při vyjímání mísy postupujte opačným způsobem.
Odnímatelnástěrka (J) – platí pro typ ETA2088 a 3088
Slouží k setření surovin ze stěny mísy a jejich navedení k rotujícímu příslušenství. Tím
dojde k dokonalému promíchání všech surovin.
Stěrku doporučujeme použít při zpracování řídkých směsí.
Stěrku zasuňte do otvoru upínacího segmentu B4 ve spodní části odklápěcího ramena B1
až na doraz (obr. 3).
Při vyjímání postupujte opačným způsobem.
Zasunutíaodejmutívíka (C) – platí pro typ ETA2088 a 3088
Víko nasuňte na odklápěcí rameno B1 tak, že výstupky na víku zasunete do drážek
v odklápěcím rameni. Následně víko zatlačte až na doraz.
Při vyjímání víka postupujte opačným způsobem.
Krytplnicíhootvoru (C1) – platí pro typ ETA2088 a 3088
Odsunutím krytu lze plnicím otvorem do mísy D přidávat tekutiny nebo pevné přísady za
chodu pohonné jednotky A.
IV.POUŽITÍPŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1, 2, 3)
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy příprav
(zpracování) potravin se pohybují v jednotkách minut.
Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního
obsahu mixovací nádoby H označené ryskou MAX a maximálního pracovního objemu
otočné mísy D pro tekutiny, který je 2 l. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné
rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádob.
Doporučujeme občas práci přerušit, spotřebič vypnout (poloha 0) a odstranit případné
potraviny, které se nalepily na příslušenství E, F, G nebo stěny nádob a víko
(viz I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ).
Po ukončení práce šlehač A vypněte a vidlici napájecího přívodu A8 odpojte z el. zásuvky.
Nádoba H a mísa D jsou vhodné pro použití v mikrovlnné troubě.
Šlehacímetly (E)
Použití: šlehání vaječných bílků, pěny, krémů, šlehačky, piškotového/třeného těsta, kaše
apod.
stupeň přepínače 1 – 4, doba šlehání cca 1 – 5 minut
7
CZ
Pro šlehání šlehačky doporučujeme použít mixovací nádobu H nebo jinou vhodnou užší
nádobu.
Nepoužívejtenikdyšlehacímetlynamíchánítuhýchhmot,např.kynutýchtěst.
Nasazení: vzájemná poloha je určená jejich konstrukcí, z tohoto důvodu není možná
vzájemná zaměnitelnost metel v otvorech. Metly zasuňte do příslušných
otvorů A4 ve spodní části pohonné jednotky až na doraz. Metly uvolníte
stisknutím tlačítka vyhazovače A3.
Hnětacíháky (F)
Použití: zpracování pomazánek, rozmíchání brambor, špenátu, k mísení těst apod.
stupeň přepínače 1 – 4, doba hnětení cca 1 – 5 minut
Při zpracování tuhých těst doporučujeme z důvodu lepšího promísení nejdříve do mísy
vložit sypké suroviny a potom přidávat tekuté.
Nasazení: vzájemná poloha je určená jejich konstrukcí, z tohoto důvodu není možná
vzájemná zaměnitelnost háků v otvorech. Háky zasuňte do příslušných otvorů
A4 ve spodní části pohonné jednotky až na doraz. Háky uvolníte stisknutím
tlačítka vyhazovače A3.
Upozornění
Spotřebič zapněte až v okamžiku, kdy je příslušenství E, F, G ponořené do
zpracovávaných surovin.
Po 10 min. trvalého chodu dodržte pauzu cca 15 minut nutnou k ochlazení pohonné
jednotky.
Háky i metly lze vyjmout z pohonné jednotky pouze, když je přepínač rychlostí A1 v poloze
0.
Ponornýmixér (G)
Použití: mixování a míchání všech druhů tekutin, majonéz, dietní a dětské stravy apod.,
v mixovací nádobě H nebo v jiné vhodné nádobě.
stupeň přepínače + tlačítko TURBO, doba mixování cca 30 – 60 sekund
Nasazení: zasuňte kryt A6, mixér G zašroubujte do otvoru v pohonné jednotce A.
Při vyjímání z pohonné jednotky postupujte opačným způsobem.
Podložka/víko (I)
Podložku/víko I můžete použít buď jako protiskluzovou podložku, pokud ji navléknete na
dno nádoby H nebo ji můžete použít jako uzávěr nádoby H, v případě skladování potravin
(např. v chladničce), obr. 4.
Stojansotočnoumísou (B, D) – platí pro typ ETA2088 a 3088
Použití: k šlehání a míchání bez toho, aby se musela pohonná jednotka držet v ruce.
Nasazení: umístěte stojan B na vhodnou rovnou pracovní plochu (viz I.BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ). Do pohonné jednotky A upevněte zvolené příslušenství
E nebo F. Šlehač A vložte na rameno B1 tak, že ozubení na příslušenství
zapadne do ozubení v odklápěcím rameni a následně šlehač dotlačte až celý
dosedne do prohlubně v rameni (ozve se slyšitelné klapnutí). Rameno B1
odklopte. V případě zpracování řídké směsi připojte speciální stěrku mísy J.
Víko C nasuňte na rameno. Do stojanu řádně vložte mísu D se zpracovávaným
druhem potraviny. Rameno přiklopte zpět až do zaklapnutí jeho aretace.
8
CZ
Vyjmutípohonnéjednotky (A) – stisknutím tlačítka B3 dojde k odjištění aretace
a následně je možné pohonnou jednotku A vyjmout
z odklápěcího ramene B1.
Světlo (A5) – platí pro typ ETA2088 a 3088
Světlo svítí při chodu pohonné jednotky šlehače.
Slouží k lepší kontrole zpracování surovin v otočné míse.
Stojan/Držák (A7)
Slouží k odložení šlehače do odkládací polohy nebo po jeho odklopení k případnému
zavěšení při skladování (obr. 5).
Odkládacípodstavec (K)
Podstavec je určen k úspornému ukládání příslušenství.
V.POUŽITÍZABUDOVANÉVÁHY – platí pro typ ETA3088
Váha je určena pro vážení a dovažování surovin v otočné míse D.
Surovinyvažtepouze,kdyžjeramenoB1odklopené.
Ovládacípanel
displejzobrazuje zváženou hmotnost, symboly funkcí váhy a chybová hlášení
tlačítko ON/OFF – slouží pro zapnutí a vypnutí váhy
tlačítko TAREslouží pro vynulování váhy a pro nastavení nulové hodnoty při dovažování
Vloženíbaterií
Otevřete kryt baterií na spodní straně stojanu B, do komory vložte 2 ks baterie AA
správnou polaritou a opačným způsobem kryt uzavřete.
Vážení
1. Odklopte rameno B1 a do stojanu B vložte otočnou mísu D.
Předzapnutímváhydomísynedávejtesuroviny,kteréchcetevážit!
2. Váhu zapněte stisknutím tlačítka ON/OFF na ovládacím panelu B5 (displej zobrazí na
cca 2 sekundy všechny symboly).
3. Jakmile se na displeji zobrazí údaj 0 g, váha je připravena k vážení.
4. Připravenou surovinu vložte do mísy a vyčkejte, až se ustálí hodnota na displeji.
Ustálení hodnoty indikuje nápis HOLD v levé části displeje.
5. Po ukončení vážení buď váhu vypněte stisknutím tlačítka ON/OFF nebo se váha cca po
1 minutě nečinnosti vypne automaticky.
FunkceTARE
Funkci můžete použít k nastavení nulové hodnoty při dovažování (přidávání různých
přísad). Před přidáním každé přísady vždy stiskněte tlačítko TARE pro vynulování displeje.
Jakmile se na displeji zobrazí údaj 0 g, je váha připravena k dalšímu vážení.
Poznámky
Pokud po vynulování tlačítkem TARE odeberete mísu s váženou surovinou, displej váhy
zobrazí zápornou hodnotu.
Pokud se váha mezi jednotlivým dovažováním surovin vypne (z důvodu nečinnosti)
a potřebujete ještě přidat/dovážit další suroviny, před opětovným zapnutím váhy postupujte
9
CZ
následovně. Nejdříve nadzvedněte mísu s obsaženou surovinou ze stojanu a stiskněte
tlačítko ON/OFF pro zapnutí váhy. Po zobrazení 0 g na displeji vložte mísu zpět do stojanu
a stisknutím tlačítka TARE vynulujte hodnotu na displeji pro další vážení.
Překročeníváživostiváhy
Maximální hmotnost, kterou lze vážit, je 3000 g. Pokud se bude vážit položka o hmotnosti
vyšší než 3000 g, na displeji se objeví upozornění na chybu EEEE. Toto upozornění
znamená, že hmotnost vážené položky překračuje váživost váhy.
Pozor: Suroviny o nadměrné hmotnosti je nutné z mísy na váze odebrat, aby se předešlo
poškození váhy.
Chybováhlášenízobrazenánadispleji
Symbolbaterie – slabé baterie, vyměňte baterie
EEEE – přetížení váhy, hmotnost překračuje 3000 g
- - - – nestabilní nulová poloha
VI.ÚDRŽBA
Předjakoukolivmanipulacísespotřebičemnebojehoúdržbouspotřebičvypněte
avytáhnětevidlicinapájecíhopřívoduzel.zásuvky!Nepoužívejtedrsnéaagresivní
čisticíprostředky(např.ostrépředměty,škrabky,ředidlanebojinározpouštědla)!
Čištění pohonné jednotky A a stojanu B provádějte měkkým vlhkým hadříkem s přídavkem
saponátu. Dbejte na to, aby se do vnitřních částí nedostala voda. Ostatní příslušenství
ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou
a utřete do sucha (můžete použít i myčku nádobí – ne však na mixér G). Koncovka se
závitem mixéru G se při čištění nesmí ponořit (obr. 6). Při čištění mixéru pracujte velmi
opatrně, nůž je ostrý! Dbejte na to, aby řezné hrany mixéru nepřišly do styku s tvrdými
předměty, které je otupují a tím snižují jejich účinnost.
Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci
spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za
určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna,
sporák, radiátor).
Skladováníspotřebičeapříslušenství
Po očištění naviňte napájecí přívod A8 přes zadní část pohonné jednotky A a zajistěte ho
sponou na přívodu (obr. 7). Pohonnou jednotku uložte na suchém, bezprašném místě,
mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Příslušenství E, F, G a H uložte do podstavec K (obr. 8). Ponorný mixér G v podstavci
ještě pootočením o 45° zajistěte.
VII.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
10
CZ
Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Vybité baterie ze stojanu (platí pro typ ETA 3088) vyjměte a vhodným způsobem
prostřednictvím k tomu určených speciálních sběrných sítí bezpečně zlikvidujte. Baterie
nikdy nelikvidujte spálením!
Údržburozsáhlejšíhocharakteruneboúdržbu,kterávyžadujezásahdovnitřních
částíspotřebiče,musíprovéstodbornýservis!
Nedodrženímpokynůvýrobcezanikáprávonazáručníopravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII.TECHNICKÁDATA
Typ 1088 2088 3088
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Objem mixovací nádoby (ml) 800
Max. objem otočné mísy (l) - 4 4
Hmotnost pohonné jednotky (kg) cca 1,2
Váživost váhy max. (g) - - 3000
Rozlišení váhy (g) po - - 1
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
11
CZ

eta
1088,
eta
2088,
eta
3088
Návod NA obsluHu
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode
považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi
spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a
rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom
nesmú hrať.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez
dozoru.
Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na
prípravu a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže
vystreknúť zo spotrebiča vplyvom náhleho varu.
Pri manipulácii s príslušenstvom (ponorným mixérom) postupujte
opatrne, nôž je veľmi ostrý!
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, ak správne nepracuje, spadol na zem a poškodil sa
alebo spadol do vody. V takomto prípade odneste spotrebič do
špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne
funguje.
—Vidlicunapájaciehoprívodunezasúvajtedoelektrickejzásuvkyanevyťahujteju
znejmokrýmirukamiaťahanímzanapájacíprívod!
—Spotrebičnenechávajtevčinnostibezdozoruakontrolujtehopočascelejdoby
prípravypokrmu!
12
SK
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
— Pohonnújednotkunikdyneponárajtedovodyanineumývajteprúdomvody!
Šľahač v stojane používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí,sporáka,
variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky,umývadlá).
Nezapínajte spotrebič bez vložených surovín!
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným a dodaným pre tento typ. Použitie
iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
Nekombinujte vzájomne príslušenstvo (metly E a háky F). Pokiaľ je v pohonnej jednotke
zasunuté príslušenstvo (E alebo F), nemožno súčasne pripojiť mixér G a naopak.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Ak je pohonná jednotka v činnosti, nesnímajte príslušenstvo (napr. metly,háky,mixér),
misu alebo veko, ani neodklápajteramenostojana!
Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal medzi rotujúce časti príslušenstva.
Kvôli bezpečnosti sa pracovné nadstavce nedajú vymeniť počas činnosti pohonnej
jednotky.
Pred každým pripojením spotrebiča do elektrickej siete skontrolujte, či je prepínač A1
v polohe 0 (vypnuté) a po skončení práce spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete.
Vždy odpojte spotrebič od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
Nedovoľte deťom používať spotrebič bez dozoru!
Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne80°C.
Nikdy nevsúvajte napríklad prsty,vidličku,nôž,stierku,lyžicu do rotujúcich častí
spotrebiča a príslušenstva!
Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad na
šľahacíchmetlách,miesiacichhákoch,noži), veku alebo nádobe, spotrebič vypnite
a príslušenstvo opatrne očistite stierkou L.
Dajte pozor, aby ste pri práci s príslušenstvom šľahača nenarážali silno do stien nádob,
alebo sa príslušenstvo nezaseklo do hustej hmoty či mrazených potravín.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Pri skladovaní na povrch váhy nič neukladajte. Váha by sa mohla poškodiť.
Ak zabudovanú váhu nebudete dlhšie používať, vyberte batérie zo stojana.
Ak z batérií uniká elektrolyt, okamžite ich vyberte.
Vybité batérie zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text VII.EKOLÓGIA).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. znehodnoteniepotravín,poranenieoostrienožamixéra,
požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
13
SK
II.OPISSPOTREBIČAAPRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
Základné vyhotovenie šľahača ETA1088 sa skladá z pohonnej jednotky, šľahacích metiel,
miesiacich hákov, ponorného mixéra, mixovacej nádoby, stierky a odkladacieho podstavca
na príslušenstvo.
Vyhotovenie ETA2088 a 3088 je vybavené svetlom a má ešte stojan s otočnou misou
a veko. Vyhotovenie ETA3088 má naviac zabudovanú váhu v stojane.
A—pohonnájednotka
A1 — spínač/prepínač rýchlostí
A2 — tlačidlo TURBO
A3 — tlačidlo vyhadzovača
A4 — otvory pohonu na pripojenie príslušenstva (E, F)
A5 — integrované svetlo
A6 — posuvný kryt pohonu mixéra
A7 — výklopný stojan/držiak
A8 — napájací prívod
B—stojan
B1 — vyklápacie rameno
B2 — tlačidlo aretácie ramena
B3 — tlačidlo aretácie šľahača
B4 — upínací segment pre stierku
B5 — ovládací panel zabudovanej váhy
C—veko
C1 — kryt plniaceho otvoru
D—otočnámisa
E —šľahaciemetly
F —miesiaceháky
G—ponornýmixér
H—nádobanamixovanie
I —protišmykovápodložka/veko
J —odnímateľnášpeciálnastierka
K—odkladacípodstavec
L —stierka
III.PRÍPRAVANAPOUŽITIE (obr. 1, 2)
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte šľahač s príslušenstvom. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením
do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej
vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte
uschnúť.
Použitiejednotlivýchstupňov (A1, A2)
0 — vypnuté
1až4 — voľby rýchlostí (použitie na šľahanie, miešanie, miesenie)
poloha určená výhradne pre mixovanie (ponorný mixér uvediete do činnosti
stlačením tlačidla TURBO)
tlačidlo TURBO motor pracuje na maximálny výkon a je v činnosti, pokým je spínač A2
stlačený
môžete použiť na akomkoľvek stupni rýchlosti, okrem polohy 0
14
SK
Stojan (B) — určené pre typ ETA2088 a 3088
Odklopenieramenastlačte tlačidlo B2 a odklopte rameno B1. Pri sklápaní ramena
opäť stlačte tlačidlo B2, rameno sa priklopí späť k stojanu a zaistí
sa (zaznie počuteľné zaklapnutie).
Otočnámisa (D) — určené pre typ ETA2088 a 3088
Vloženiemisydostojanaodklopte rameno B1 a otočnú misu vložte do stojana B
tak, aby výstupky na dne misy zapadli po celom obvode do
priehlbín v stojane.
Pri vyberaní misy postupujte opačným spôsobom.
Odnímateľnástierka (J) — určené pre typ ETA2088 a 3088
Slúži na zotrenie surovín zo steny misy a ich navedenie na rotujúce príslušenstvo. Tým sa
dokonale premiešajú všetky suroviny.
Stierku odporúčame použiť pri spracovaní riedkych zmesí.
Stierku zasuňte do otvoru upínacieho segmentu B4 v spodnej časti vyklápacieho ramena
B1 až na doraz (obr. 3).
Pri vyberaní postupujte opačným spôsobom.
Zasunutieavybratieveka (C) — určené pre typ ETA2088 a 3088
Veko nasuňte na vyklápacie rameno B1. Výstupky na veku zasuňte do drážok vo
vyklápacom ramene a veko zatlačte až na doraz.
Pri vyberaní veka postupujte opačným spôsobom.
Krytplniacehootvoru (C1) — určené pre typ ETA2088 a 3088
Odsunutím krytu možno plniacim otvorom do misy D pridávať tekutiny alebo iné prísady aj
keď pohonná jednotka A pracuje.
IV.POUŽITIEPRÍSLUŠENSTVA (obr. 1, 2, 3)
Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účel nie je poskytnúť
návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy príprav (spracovania)
potravín sú v minútach.
Množstvo spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho
obsahu nádoby na mixovanie H (označené ryskou MAX) a maximálneho pracovného
objemu otočnej misy D pre tekutiny, ktorý je 2 l. Väčšie množstvo spracovávaných potravín
je nutné rozdeliť na niekoľko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádob.
Odporúčame občas prácu prerušiť, spotrebič vypnúť (poloha 0) a odstrániť prípadné
zvyšky potravín, ktoré sa nalepili na príslušenstvo E, F, G alebo steny nádob a veko
(pozri text I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA).
Po skončení práce šľahač A vypnite a vidlicu napájacieho prívodu A8 odpojte od
elektrickej zásuvky.
Nádoba H a misa D sú vhodné pre použitie v mikrovlnnej rúre.
Šľahaciemetly (E)
Použitie: šľahanie vaječných bielkov, peny, krémov, šľahačky, piškótového/treného cesta,
kaše a pod.
stupeň prepínača 1 – 4, čas šľahania cca 1 – 5 minút
Na šľahanie šľahačky odporúčame použiť nádobu na mixovanie H alebo inú vhodnú užšiu
nádobu.
15
SK
Nepoužívajtenikdysľahaciemetlynamiešanietuhýchhmôt(napr.kysnutéhocesta).
Nasadenie: vzájomná poloha je určená ich konštrukciou, z tohto dôvodu nemožno
vzájomne vymeniť metly v otvoroch. Metly zasuňte do príslušných otvorov
A4 na spodnej časti pohonnej jednotky až na doraz. Metly uvoľníte stlačením
tlačidla vyhadzovača A3.
Miesiaceháky (F)
Použitie: spracovanie nátierok, rozmiešanie zemiakov, špenátu, miesenie cesta a pod.
stupeň prepínača 1 – 4, čas miesenia cca 1 – 5 minút
Pri spracovaní tuhých ciest odporúčame najprv do misy vložiť sypké suroviny a potom
pridávať tekuté. Cesto sa lepšie premiesi.
Nasadenie: vzájomná poloha je určená ich konštrukciou, z tohto dôvodu nemožno
vzájomne vymeniť háky v otvoroch. Háky zasuňte do príslušných otvorov A4
na spodnej časti pohonnej jednotky až na doraz. Háky uvoľníte stlačením
tlačidla vyhadzovača A3.
Upozornenie
Spotrebič zapnite až v okamžiku, kedy je príslušenstvo E, F, G ponorené do
spracovávaných surovín.
Po 10 minútach činnosti dodržte asi 15 minút prestávku, aby sa ochladila pohonná
jednotka.
Háky a metly možno vybrať z pohonnej jednotky len vtedy, keď je prepínač rýchlostí A1
v polohe 0.
Ponornýmixér (G)
Použitie: mixovanie a miešanie všetkých druhov tekutín, majonéz, diétnej a detskej stravy
a pod., v nádobe na mixovanie H alebo v inej vhodnej nádobe.
stupeň prepínača + tlačidlo TURBO, čas mixovania cca 30 – 60 sekúnd
Nasadenie: zasuňte kryt A6, mixér G nasaďte na otvor a pootočením ho upevnite
v pohonnej jednotke A.
Pri vyberaní postupujte opačným spôsobom.
Podložka/veko (I)
Podložku/veko I môžete použiť ako protišmykovú podložku, ak ju navlečiete na dno
nádoby H, alebo ju môžete použiť ako uzáver na nádobu H, ak potraviny skladujete (napr.
v chladničke), obr. 4.
Stojansotočnoumisou (B, D) — určené pre typ ETA2088 a 3088
Použitie: šľahanie a miešanie bez držania pohonnej jednotky v ruke.
Nasadenie: stojan B umiestnite na vhodnú rovnú pracovnú plochu (pozri text
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA). Do pohonnej jednotky A upevnite
zvolené príslušenstvo E alebo F. Šľahač A vložte do ramena B1 tak, aby
ozubenie príslušenstva zapadlo do ozubov vo vyklápacom ramene. Potom
zatlačte na šľahač, kým nezasadne do priehlbne na ramene (zaznie počuteľné
zaklapnutie). Rameno B1 odklopte. V prípade spracovania riedkych zmesí
pripojte špeciálnu stierku misy J. Veko C nasuňte na rameno. Do stojana
riadne vložte misu D s potravinami pripravenými na spracovanie. Rameno
priklopte späť, až zaklapne jeho aretácia.
16
SK
Vybratiepohonnejjednotky (A) — stlačením tlačidla B3 sa odistí aretácia a potom
možno pohonnú jednotku A vybrať z vyklápacieho
ramena B1.
Svetlo (A5) — určené pre typ ETA2088 a 3088
Svetlo svieti pri činnosti pohonnej jednotky šľahača.
Slúži na lepšiu kontrolu spracovania surovín v otočnej mise.
Stojan/Držiak (A7)
Slúži na odloženie šľahača do odkladacej polohy alebo po odklopení na prípadné
zavesenie pri skladovaní (obr. 5).
Odkladacípodstavec (K)
Podstavec je určený na úsporné uloženie príslušenstva.
V.POUŽITIEZABUDOVANEJVÁHY — určené pre typ ETA3088
Váha je určená na váženie a dovažovanie surovín v otočnej mise D.
Surovinyvážteibavtedy,keďjeramenoB1odklopené.
Ovládacípanel
displej — zobrazuje zváženú hmotnosť, symboly funkcií váhy a chybové hlásenia
tlačidlo ON/OFF — slúži na zapnutie a vypnutie váhy
tlačidlo TARE — slúži na nastavenie 0 g alebo dovažovanie
Vloženiebatérií
Otvorte kryt batérií na spodnej strane stojana B, do komory vložte 2 kusy batérie AA (pozor
na správnu polaritu) a opačným spôsobom kryt uzavrite.
Váženie
1. Odklopte rameno B1 a do stojanu B vložte otočnú misu D.
Suroviny,ktoréchcetezvážiť,nevkladajtedomisypredzapnutímváhy!
2. Váhu zapnite stlačením tlačidla ON/OFF na ovládacom paneli B5 (displej zobrazí všetky
svoje funkcie asi po dobu 2 sekúnd).
3. Váha je pripravená na váženie, ak displej zobrazuje 0 g.
4. Pripravenú surovinu vložte do misy a počkajte, kým sa ustáli hodnota na displeji.
Ustálenie hodnoty indikuje nápis HOLD v ľavej časti displeja.
5. Po skončení váženia váhu vypnite stlačením tlačidla ON/OFF, alebo sa váha sama
vypne po 1 minúte.
FunkciaTARE
Funkciu môžete použiť na dovažovanie (pridávanie rôznych prísad). Pred pridaním každej
prísady stlačte tlačidlo TARE na nastavenie nulovej hodnoty. Váha je pripravená na
váženie ak displej zobrazuje 0 g.
Poznámky
Váha zobrazí negatívnu hodnotu, ak sa po stlačení TARE misa s prísadami odstráni
z dosky váhy.
Pokiaľ sa váha medzi jednotlivým dovažovaním surovín vypne (z dôvodu nečinnosti)
17
SK
a potrebujete ešte pridať/dovážiť ďalšie suroviny, pred opätovným zapnutím váhy
postupujte následovne. Najprv nadvihnite misu s obsiahnutou surovinou zo stojana
a stlačte tlačidlo ON/OFF pre zapnutie váhy. Po zobrazení 0 g na displeji vložte misu
späť do stojanu a stlačením tlačidla TARE nastavte nulovú hodnotu na displeji pre ďalšie
váženie.
Nadváha
Váha dokáže merať váhu v maximálnej hodnote 3000 g. Ak je vážená položka ťažšia ako
3000 g, displej zobrazí údaj EEEE. To znamená, že položka presahuje kapacitu váhy.
Výstraha: Odstráňte suroviny s nadváhou z misy na váhe, ináč hrozí poškodenie váhy.
Chybovéhláseniazobrazenénadispleji
Symbolbatérie — slabé batérie, vymeňte batérie
EEEE — nadváha, váha presahuje 3000 g
- - - — nestabilná nulová hodnota
VI.ÚDRŽBA
Predakoukoľvekmanipuláciousospotrebičomalebojehoúdržbouspotrebič
vypniteavytiahnitevidlicunapájaciehoprívoduzelektrickejzásuvky!Nepoužívajte
drsnéaagresívnečistiaceprostriedky(napr.ostrépredmety,škrabky,chemické
rozpúšťadláaleboriedidlá)! Pohonnú jednotku A a stojan B ošetrujte mäkkou handričkou
navlhčenou vo vode so saponátom. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala
voda. Ostatné príslušenstvo ihneď po použití umyte v roztoku teplej vody a saponátu,
opláchnite čistou vodou a utrite (môžete použiť umývačku riadu – nie však na mixér G).
Koncovka so závitom mixéra G sa pri čistení nesmie ponoriť (obr. 6). Pri čistení mixéra
pracujte veľmi opatrne, nôž je ostrý. Dajte pozor, aby sa ostria nedostali do styku s tvrdými
predmetmi a neotupili sa, čím by sa znížila ich účinnosť.
Niektoré prísady môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. Nemá to vplyv na funkciu
spotrebiča a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. Toto zafarbenie zvyčajne po určitom
čase samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachľami,
sporákom, radiátorom).
Skladovaniespotrebičaapríslušenstva
Po očistení naviňte napájací prívod A8 cez zadnú časť pohonnej jednotky A a zaistite ho
sponou na prívode (obr. 7). Pohonnú jednotku uložte na suchom, bezprašnom mieste
mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Príslušenstvo E, F, G a H uložte do podstavca K (obr. 8). Ponorný mixér G v podstavci
ešte pootočením o 45° zaistite.
VII.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu určených
zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu
pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo
najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu
18
SK
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.
Ak má byť spotrebič denitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od
elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Vybité batérie vyberte zo stojana (platné pre typ ETA 3088) a zlikvidujte ich
prostredníctvom špecializovanej zbernej siete. Batérie nikdy nelikvidujte spálením!
Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboúdržbu,ktorávyžadujezásahdo
vnútornýchčastíspotrebiča,musívykonaťibašpecializovanýservis!
Nedodržanímpokynovvýrobcuzanikáprávonazáručnúopravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII.TECHNICKÉÚDAJE
Typ 1088 2088 3088
Napätie (V) uvedené na typovom štítku
Príkon (W) uvedený na typovom štítku
Objem nádoby na mixovanie (ml) 800
Max. objem otočnej misy (l) 4 4
Hmotnosť pohonnej jednotky (kg) asi 1,2
Váživosť váhy max. (g) 3000
Rozlíšenie váhy (g) po 1
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY Len na použitie v domácnosti.DO NOT IMMERSE IN WATER
OR OTHER LIQUIDS Neponárať do vody alebo iných tekutín.TO AVOID DANGER OF
SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO
NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je
na hranie.
VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
VÝHRADNÝDOVOZCAPRESR: ETA Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831
04 Bratislava 3.
19
SK
20
GB

eta 1088, eta 2088, eta 3088,
INsTRuCTIoNs FoR use
I.SAFETYWARNINGS
-Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store
the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the
appliance and pass them on to any other user of the appliance.
-Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
The power cord plug has to be connected to the properly connected and grounded
socket according.
-Donotinsertortakeouttheplugtoorfromasocketwithwethandsanddonot
pullthepowercord!
-Donotleavetheappliancerunningunattendedandcheckitduringthefood
preparation!
-The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
-This appliance must not be used by children. Keep the device
and its supply cord out of reach of children. The device may be
used by persons with reduced physical or mental abilities or lack
of experience and knowledge only if they are under supervision or
they have been instructed about using the appliance safely and
understand the potential dangers. Children must not play with the
appliance.
-If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be
replaced by the producer, its service technician or a similarly
qualified person so as to prevent dangerous situations.
-Be careful when handling the accessories (immersion blender),
the knife is very sharp!
-Be careful when pouring hot liquid into the food processing device
or the mixer because it may spurt out of the appliance because of
sudden boil.
-Always unplug the appliance from power supply if you leave it
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
-Before replacing accessories or accessible parts, which move
during operation, before assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it
from the mains by pulling the power cord from the power socket!
-Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if
it does not work properly, if it fell down and was damaged or if it
fell to water. In this case take the appliance to a special service to
check its safety and proper function.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

eta 108890000 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach