Meister FW250M Translation Of The Original Instructions

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Translation Of The Original Instructions
D - Multifunktionswerkzeug ............ 6
CZ -
Multifunkční nástroj ................ 16
F - Outil multifonctions ................ 25
GB - Multi-functional tool ................ 36
NL - Multifunctioneel gereedschap .... 45
PL -
Urządzenie wielofunkcyjne ...... 56
TR -
Çok amaçl∂ alet ...................... 67
Nr. 5410350
FW250M
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 1
2
Service
Meister Werkzeuge GmbH
Kundenservice
Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal
Tel.: +49 (0)202 / 24 75 04 30
+49 (0) 202 / 24 75 04 31
+49 (0) 202 / 24 75 04 32
Fax: +49 (0)202 / 6 98 05 88
E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de
Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von unserer Internet seite
www.meister-werkzeuge.de heruntergeladen werden.
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 2
3
4
1
5
5
5
Abb. 2
6
3
8
2
3
b
b
8
a
a
2
Abb. 1
7
2
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 3
Abb. 4
Abb. 3
4
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 4
Abb. 7
Abb. 5
Abb. 6
5
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 5
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut -
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 6
2 – Technische
Informationen 6
3 – Bauteile 7
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 7
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 9
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 11
7 – Montage und
Einstellarbeiten 13
8 – Betrieb 13
9 – Arbeitsweise 13
10 – Wartung und
Umweltschutz 14
11 – Service-Hinweise 15
Inhalt
6
1 – Lieferumfang
1 Multifunktionswerkzeug
1 Dreieckschleifer-Adapter
5 Dreieck-Schleifblätter
1 Schabereinsatz
1 Sägeeinsatz
1 Einstellschlüssel
1 Halteschraube mit Unterlegscheibe
Betriebs an leitung
Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230V~/50Hz
Nennaufnahme 250 W
Hubzahl n
0
: 21000 min
-1
Zuleitung 200 cm
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
L
pA
: 86 dB(A), L
WA
: 97 dB(A).
Messunsicherheit:
K
pA
: 3,0 dB(A), K
WA
: 3,0 dB(A).
Hand-/Arm schwin gun gen a
w
: 6,48 m/s
2
.
Messunsicherheit K: 1,5 m/s
2
Der angegebene Schwingungsemis -
sionswert/Lärmemission ist nach
EN 60745-2-4. Dieser kann ggf. auch für
ein anderes Multi funktionswerkzeug mit
der gleichen Konstruktion und Energie -
versorgung verwendet werden.
Warnung: Der tatsächliche vorhandene
Vibrationsemissionswert während der
Benutzung der Maschine kann von dem
in der Betriebsanleitung bzw. vom
Hersteller angegebenen abweichen.
Dies kann von folgenden Einfluss -
faktoren verursacht werden, die vor
jedem bzw. während des Gebrauches
beachtet werden sollen:
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 6
Wird das Gerät richtig verwendet?
Ist die Art des zu bearbeitenden
Materials korrekt?
Ist der Gebrauchszustand des
Gerätes in Ordnung?
Sind die Haltegriffe ggf. optionale
Vibrationsgriffe montiert und sind
diese fest am Maschinenkörper?
Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder
eine Hautverfärbung während der Be -
nutzung der Maschine an Ihren Händen
feststellen unterbrechen Sie sofort die
Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeits -
pausen ein. Bei nicht beachten von
ausreichenden Arbeitspausen, kann es
zu einem Hand-Arm-Vibrations syndrom
kommen.
Es sollte eine Abschätzung des Belas -
tungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit
bzw. Verwendung der Maschine erfolgen
und entsprechende Arbeits pausen ein -
gelegt werden. Auf diese Weise kann der
Belastungsgrad während der gesamten
Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.
Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei
Vibrationen aus gesetzt sind.
Pflegen Sie diese Maschine ent sprech -
end den Anweisungen in der Betriebs -
anleitung. Falls die Maschine öfters ein -
gesetzt bzw. verwendet wird sollten Sie
sich mit Ihrem Fachhändler in Ver -
bindung setzten und ggf. Antivibrations -
zubehör (Griffe) besorgen. Vermeiden
Sie den Einsatz von der Maschine bei
Tempe ra turen von t = 10 °C oder
weniger. Machen Sie einen Arbeitsplan
wodurch die Vibra tionsbelastung
begrenzt werden kann.
WARNUNG: Eine gewisse Lärm -
belastung durch dieses Gerät ist nicht
vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive
Arbeiten auf zugelassene und dafür
bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf.
an Ruhezeiten und beschränken sie die
Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu
ihrem persönlichen Schutz und Schutz
in der Nähe befindlicher Personen ist ein
geeigneter Gehörschutz zu tragen.
3 – Bauteile
1 Ein-/Ausschalter mit Arretierung
2 Werkzeugaufnahme
3 Sägeeinsatz
4 Schabereinsatz
5 Halteschraube mit Unterlegscheibe
6 Einstellschlüssel
7 Schleifpapier
8 Dreieckschleifer-Adapter
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Einsatzbereich
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum
Sägen und Trennen von Holzwerk -
stoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-
Metallen und Befestigungselementen
(z. B. Nägel, Klammern). Es ist ebenso
geeignet zum Bearbeiten von weichen
Wandfliesen sowie zum trockenen
Schleifen und Schaben kleiner Flächen.
Es ist besonders zum randnahen und
bündigen Arbeiten geeignet.
Für vorstehend angeführte Tätigkeiten,
darf nur das dafür geeignete Zubehör
verwendet werden.
Nicht bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Alle Anwendungen mit dem Gerät die
nicht im Kapitel „bestimmungsgemäßer
Gebrauch" genannt sind, oder mit nicht
geeignetem Zubehör durchgeführt
werden, gelten als eine nicht bestim -
mungsgemäße Verwen dung.
7
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 7
8
Die Schleifmaschine ist keine Polier -
maschine. Sie eignet sich nicht zum Po -
lieren von Autos oder Metalloberflächen.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Für alle daraus entstandenen Sach -
schäden sowie Personenschäden, die
aufgrund einer Fehlanwendung ent -
standen sind, haftet der Benutzer des
Gerätes. Bei Verwendung anderer bzw.
nicht Original Bauteile an der Maschine
erlischt herstellerseitig die Garantie -
leistung
Restrisiken
Einige Restrisiken bleiben jedoch be -
stehen, trotz der in der Betriebsan -
leitung genannten spezifischen Sicher -
heitsmaßnahmen, Sicherheitsan weisun -
gen und zusätzlichen Sicherheitsvor -
schrif ten, wie z. B. die unbeabsichtigte
lnbetrieb setzung des Produktes. Werden
die in Ihrer Betriebsan leitung enthalte -
nen Anweisungen nicht beachtet,
können aufgrund unsachgemäßer Be -
nutzung andere Restrisiken auftreten.
Auch bei sachgemäßer Verwendung des
Gerätes bleibt immer ein gewisses Rest -
risiko, das nicht ausgeschlossen werden
kann. Aus der Art und Konstruktion des
Gerätes können die folgenden poten -
tiellen Gefährdungen abgeleitet werden
Kontakt mit der ungeschützten
Schleif- oder Polierfläche (Schürf-/
Schnittverletzung)
Wegschleudern von Teilen der Schleif-
oder Polierfläche (Schnitt- oder
stumpfe Verletzung)
Wegschleudern von Teilen des zu
bearbeitenden Materials (Schnitt-
oder stumpfe Verletzung)
Kontakt mit scharfen Kanten der zu
be arbeitenden Oberfläche (Schnittver -
letzungen)
Schädigung des Gehöres, wenn kein
vorgeschriebener Gehörschutz ge -
tragen wird (Gehörverlust)
Einatmen von Schleifpartikeln von
Material der Schleif- oder Polier fläche
Kontakt mit herausschleudernden
Sägezähnen des Sägeblatts und
Bruch des Sägeblattes (Schneiden)
Rückschlag und Herausschleudern
von Werkstückteilen (Stoßen)
Verlust der Hörfähigkeit, wenn wäh-
rend der Arbeit kein erforderlicher
Ohrschutz verwendet wird
Kontakt mit Sägezähnen im laufenden
Betrieb und bei Wartungsarbeiten
(Schneiden)
Kontakt mit elektrischem Strom durch
defektes Zuleitungskabel, Motorge -
häuse (elektrischer Schlag)
Gesundheitsschädliche Emissionen
von Holzstäuben
ACHTUNG! Das Gerät ist nicht
zum Abschlagen von Fliesen und
Holzverkleidungen geeignet!
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
ACHTUNG! Eingriffe an der
Maschine außerhalb der bestim -
mungs gemäßen Verwendung füh ren
zum Verlust des Garantie anspruchs.
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 8
9
5 – Allgemeine Sicherheits -
hin weise für den Um gang
mit Elektrowerk zeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si cher -
heitshinweise und Anwei sun gen.
Versäumnisse bei der Einhal tung der
Sicherheitshinweise und An weisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wen -
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ be zieht
sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge
(mit Netzkabel) und auf akku betrie be ne
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeits platz si cherheit
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sau ber und gut beleuchtet. Un ord -
nung und unbeleuchtete Arbeits be -
reiche können zu Unfällen führen.
b Arbeiten Sie mit dem Elektro -
werkzeug nicht in explosions ge -
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Elektro werk zeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
c Halten Sie Kinder und andere Per -
sonen während der Benut zung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen -
kung können Sie die Kon trolle über
das Gerät verlieren.
2 Elektri sche Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elek tro -
werkzeuges muss in die Steck dose
passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwen den
Sie keine Adapterste cker gemein -
sam mit schutzge erd e ten Elektro -
werk zeug. Unver änderte Stecker und
passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektri schen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät er höht das
Risiko eines elektri schen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den
Netzstecker aus der Steck dose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, schar fen Kanten oder sich
bewegen den Geräteteilen. Beschä -
digte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schla ges.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwen den
Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zuge -
lassen sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeig neten Verlän -
gerungskabels ver rin gert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektro -
werkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutz schal ter.
Der Einsatz eines Fehler strom schutz -
schalters vermindert das Risiko eines
elektrischen Schla ges.
3 Sicher heit von Personen
a Seien Sie aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun, und gehen Sie
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 9
10
mit Vernunft an die Arbeit mit ei -
nem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektro werk zeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medika -
men ten stehen. Ein Moment der
Unacht sam keit beim Gebrauch des
Elektro werk zeugs kann zu ernsthaften
Ver letzun gen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutz aus -
rüstung und immer eine Schutz bril -
le. Das Tragen persön li cher Schut z -
aus rüstung, wie Staub maske, rutsch -
feste Sicherheits schu he, Schutzhelm
oder Gehör schutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver -
ringert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
lnbetriebnahme. Vergewis sern Sie
sich, dass das Elektro werkzeug
ausgeschaltet ist, be vor Sie es an
die Stromversor gung und/oder den
Akku an schlie ßen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschlie ßen,
kann dies zu Unfällen führen.
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug ein schalten.
Ein Werkzeug oder Schlüs sel, der sich
in einem dre henden Geräteteil befin -
det, kann zu Verletzungen führen.
e Vermeiden Sie abnormale Kör per -
haltung. Sorgen Sie für einen siche -
ren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektro werkzeug in unerwar -
te ten Situ ationen besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra -
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck. Halten Sie Haare, Klei -
dung und Handschuhe fern von
sich bewe gen den Teilen. Lockere
Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich be wegenden Teilen
erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auf
fang -
einrichtungen montiert wer den kön -
nen, vergewissern Sie sich, dass
diese angeschlossen sind und rich -
tig verwendet wer den. Verwendung
einer Staubab saugung kann Gefähr -
dun gen durch Staub verringern.
4 Ver wen dung und Behandlung des
Elektro werkzeuges
a Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerk zeug.
Mit dem passenden Elektro werkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leis tungs bereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerk zeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elek -
trowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c Ziehen Sie den Stecker aus der
Steck dose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräte ein stel -
lun gen vornehmen, Zube hörteile
wech seln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaß nahme verhindert
den un be absich tig ten Start des Elek -
tro werk zeuges.
d Bewahren Sie unbenutzte Elek tro -
werkzeuge außerhalb der Reich -
weite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gele -
sen haben. Elektrowerkzeuge sind
ge fährlich, wenn Sie von unerfah renen
Personen benutzt werden.
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 10
11
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorg falt.
Kontrollieren Sie, ob beweg liche
Teile einwandfrei funktio nieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschä digt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge -
pfleg te Schneidwerkzeuge mit schar -
fen Schneidkanten verklem men sich
weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun gen.
Berücksichtigen Sie dabei die Ar -
beitsbedingungen und die auszu -
führende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann
zu gefährlichen Situationen führen.
5 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachperso nal
und nur mit Originalersatztei len
reparie ren. Dadurch wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin der)
mit eingeschränkten physischen, senso -
rischen oder geistigen Fähig keiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten be -
auf sichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie – um Gefährdungen zu
vermeiden – vom Hersteller oder seinem
Kundendienstvertreter ersetzt werden.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Die Maschine nur für ihren be -
stimmungs gemäßen Einsatzbereich
verwenden.
Während des Betriebes die Maschine
immer mit beiden Händen halten und
einen sicheren Stand einnehmen.
Steckdosen im Außenbereich müssen
mit Fehlerstrom-Schutzschaltern aus -
gerüstet sein.
Späne oder Splitter dürfen niemals bei
laufender Maschine entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine, in
Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Anschlusskabel immer vom Wirkungs -
bereich fern halten.
Maschine nur ausgeschaltet an die
Steckdose anschließen.
Gerät nicht bei Regen oder Nässe
verwenden.
Schutzbrille tragen! Verletzungsgefahr
durch absplitternde oder herumflie-
gende Werkstoffteile.
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 11
12
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit
Spannvorrichtungen oder ein schraub -
stockgehaltenes Werkstück ist
sicherer gehalten als mit Ihrer Hand,
und Sie haben beide Hände frei zum
sicheren Führen der Maschine.
Keine angefeuchteten Materialien,
z.B. Tapeten oder feuchte Bereiche
bearbeiten.
Zu bearbeitende Flächen nicht mit
lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten
tränken. Die Wärmeentwicklung bei
der Bearbeitung kann giftige Dämpfe
erzeugen.
Kein asbesthaltiges Material bearbei -
ten!
Gerät und Einsatzwerkzeuge von
Kindern fernhalten.
Personen unter 16 Jahren dürfen die
Maschine nicht bedienen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
den Umgang mit Elektrowerkzeugen
beachten!
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus -
führen, bei denen das Einsatzwerk -
zeug verborgene Stromleitungen oder
das eigene Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungs füh -
renden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag
führen.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nur für Trockenschliff. Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Halten Sie die Hände vom Sägebereich
fern. Greifen Sie nicht unter das
Werkstück. Bei Kontakt mit dem
Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die
örtliche Versorgungsgesellschaft
hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen
kann zu Feuer und elektrischem
Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen.
Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder
kann einen elektrischen Schlag
verursachen.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders
gefährlich. Leichtmetallstaub kann
brennen oder explodieren.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht mit beschädigtem Kabel. Berüh -
ren Sie das beschädigte Kabel nicht
und ziehen Sie den Netzstecker, wenn
das Kabel während des Arbeitens be -
schädigt wird. Beschädigte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Tragen Sie beim Wechsel der Einsatz -
werk zeuge Schutzhandschuhe. Ein -
satz werkzeuge werden bei längerem
Gebrauch warm.
Seien Sie beim Umgang mit dem
Schaber besonders vorsichtig. Das
Werkzeug ist sehr scharf, es besteht
Verletzungsgefahr.
Bei stauberzeugenden Arbeiten Atem -
schutz maske und Schutzbrille tragen
– nicht rauchen, offenes Feuer ver -
meiden.
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 12
13
Beim Hantieren mit Schleifblättern
und rauhen Werkstoffen Handschuhe
tragen.
Gehörschutz tragen.
Schutzbrille tragen.
7 – Montage und
Einstell arbeiten
ACHTUNG! Vor jedem Werkzeug-
wechsel Netzstecker ziehen!
ACHTUNG! Beim Werkzeug-
wechsel Schutzhandschuhe
tragen! Verletzungsgefahr durch
scharfkantige Werkzeuge.
Werkzeuge einsetzen
ACHTUNG! Gerät ausschalten,
Netzstecker ziehen!
Schabereinsatz (4) oder Sägeeinsatz (3)
(Abb. 2) so auf die Werkzeugaufnahme
(2) aufsetzen, das die Nocken (a) der
Aufnahme in zwei der Aussparungen (b)
im Werkzeug eingreifen und diesem
einen festen Sitz geben. Auf diese
Weise lässt sich zugleich eine günstige
Arbeitsposition einstellen.
Werkzeug mittels Unterlegscheibe, Halte -
schraube und Einstellschlüssel fixieren.
Die Montage des Dreieckschleifer-
Adapter (8) erfolgt ohne die Unterleg -
scheibe. Unterlegscheibe sicher aufbe -
wahren. Dreieckschleifblatt in gewünsch -
ter Körnung auf der Klettfix-Haftbe -
schicht ung einlegen und andrücken.
ACHTUNG! Auf die richtige
Montageposition der Werkzeuge
(Abb. 3, 4, 5) achten. Falsch montierte
Werkzeuge können zu Verletzungen
und Materialschäden führen.
8 – Betrieb
Netzstecker in eine 230 V~-Steckdose
stecken.
ACHTUNG! Maschine grund -
sätzlich vor Material-Kontakt
einschalten!
Einschalten (Abb. 1)
Ein-/Ausschalter (1) auf „I“ (EIN) schieben
und arretieren.
Ausschalten (Abb. 1)
Den hinteren Teil des Ein-/Ausschalters
drücken und den Schalter auf die
Position „0 (AUS) gleiten lassen.
ACHTUNG! Das Gerät erst nach
vollständigem Stillstand aus der
Hand legen!
9 – Arbeitsweise
Vor und während jeder Arbeit den
festen Sitz des jeweiligen Werkzeugs
überprüfen.
Gerät mit beiden Händen gemäß
Abb. 6 führen.
Immer vom Körper weg arbeiten.
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 13
Mit flachem Anstellwinkel und wenig
Anpressdruck beginnen.
ACHTUNG! Zu hoher Anpress -
druck, zu steiler Anstellwinkel
und scharfkantige Einsatzwerkzeuge
können den Untergrund beschädigen!
ACHTUNG! Verletzungsgefahr
durch umherfliegende Teile für
den Benutzer und in der Nähe befind -
liche Personen! Diese sollten alle eine
Schutzbrille tragen.
Einsatzwerkzeug und Gerät können sich
während des Gebrauchs erwärmen.
Gerät nicht überlasten und von Zeit zu
Zeit Kühlpausen einlegen.
Einsatzwerkzeuge
a) Schabereinsatz (Abb. 3)
Für Arbeiten auf harten Untergründen
z.B. Beton, Estrich, usw. Zum Ablö sen
von Bodenbelägen aus Textil, PVC und
Kork. Entfernen von Klebstoff, Gips-
und Mörtelresten. Richtige Werkzeug -
montage beachten.
b) Sägeeinsatz (Abb. 4)
Für Holz- und Metallarbeiten (NE-Me -
talle), z. B. Tauch- und Trennschnitte in
Holz, Kabel durchlässe an Schränken
ausar beiten, Kürzen von schmalen
Profilen, Trennen von anstehenden
Nägeln.
c) Dreieckschleif-Adapter (Abb. 5)
Zum Schleifen und Reinigen kleiner
Flächen, in Ecken usw. Entfernen von
Kleber- und Mörtelresten.
Weiteres Zubehör
Weiteres Zubehör sowie Ersatzwerk zeu -
ge sind im Heimwerkerhandel erhältlich.
10 – Wartung und
Umwelt schutz
ACHTUNG! Vor allen Wartungs -
arbeiten das Gerät ausschalten
und den Netzstecker ziehen!
Schärfen der Werkzeuge (Abb. 7)
Einsatzwerkzeuge mit Schneiden sollten
stets nachgeschliffen werden um gute
Arbeitsresultate zu erbringen. Dazu
sollte das Werkzeug in dem Gerät ein -
gespannt sein und mit der geschliffenen
Seite an das Schleifmedium herange -
führt werden.
Dazu wird die Verwendung einer
stationären Schleifmaschine empfohlen.
Mit Korundscheibe und im Nass-Schliff
arbeiten.
Blaufärbung der Schleiffläche vermei-
den, um die Werkzeug-Härte nicht zu
beeinträchtigen. Laufrichtung beachten!
Reinigung
Maschinengehäuse nur mit einem
feuchten Tuch reinigen – keine
Lösungs mittel verwenden!
Anschließend gut abtrocknen.
Stets die Lüftungsschlitze der
Maschine sauber halten.
Klebstoffreste und Schmutz von den
Einsatzwerkzeugen entfernen.
14
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 14
Entsorgung
ACHTUNG! Nicht mehr brauch -
bare Elektro- und Akkugeräte
gehören nicht in den Hausmüll! Sie
sind entsprechend der Richtlinie
2012/19/EU für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte
getrennt zu sammeln
und einer um welt- und
fach gerech ten Wieder -
verwer tung zu zu führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba -
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam -
mel stelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
11 – Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Betriebs -
an leitung und ggf. Zubehör in der
Original verpackung auf. So haben Sie
alle Infor ma tionen und Teile stets
griffbereit.
Meister-Geräte sind weitgehend war -
tung s frei, zum Reinigen der Ge häuse
ge gt ein feuchtes Tuch. Zusät zliche
Hin wei se ent nehmen Sie bitte der
Betriebs an leitung.
Meister-Geräte unterliegen einer
stren gen Qualitätskontrolle. Sollte
dennoch ein mal eine Funktions -
störung auftreten, so sen den Sie das
Gerät bitte an unsere Service-An schrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
ver kürzt die Fehlersuche und Repa -
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kauf beleg bei.
Sofern es sich um keine Garantie -
reparatur handelt, werden wir Ihnen
die Reparatur kosten in Rechnung
stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt
zum Erlöschen des Garantiean -
spruchs!
WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass wir nach dem
Produkthaftungsgesetz nicht für durch
unsere Geräte hervorgerufene Schäden
einzustehen haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns frei -
gegebene Teile verwendet wurden und
die Reparatur nicht vom Meister Werk -
zeuge GmbH – Kundenservice oder
einem autorisierten Fachmann durch -
geführt wurde! Entsprechendes gilt für
die ver wen deten Zubehörteile.
Zur Vermeidung von Transport schä -
den das Gerät sicher verpacken oder
die Original verpackung verwenden.
Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even -
tuelle Repa ra turen an Meister-Geräten
kosten günstig ausführen.
15
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 15
1 – Rozsah dodávky
1 multifunkční nástroj
1 adaptér na trojúhelníkovou brusku
5 trojúhelníkových brusných listů
1 násada - škrabka
1 násada - pila
1 nastavovací klíč
1 přídržný šroub s podložkou
Návod k obsluze
Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Síťové napětí 230 V~/50 Hz
Příkon 250 W
Počet n
0
: 21000 min
-1
Přívod 200 cm
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
L
pA
: 86 dB(A), L
WA
: 97 dB(A).
Nejistota měření:
K
pA
: 3,0 dB(A), K
WA
: 3,0 dB(A).
Vibrace ruky/paže a
w
: 6,48 m/s
2
.
Nejistota měření K: 1,5 m/s
2
Uvedená emisní hodnota vibrací/emise
hluku je dle EN 60745-2-4. Případně ji
lze použít i pro jiné multifunkční nářadí
se stejnou konstrukcí a napájením
energií.
Varování: Skutečná existující hodnota
vibračních emisí během používání
nástroje se může lišit od hodnoty
uvedené v návodu k použití, příp.
hodnoty uvedené výrobcem. To může
být zapříčiněno následujícími
ovlivňujícími faktory, které je třeba
zohlednit před každým používáním, příp.
během používání:
Používá se nástroj správně?
Je druh obráběného materiálu
správný?
Je provozní stav nástroje v pořádku?
Jsou namontovány rukojeti, příp.
doplňkové vibrační rukojeti a jsou k
tělesu nástroje pevně připevněné?
16
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na
obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji!
Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
CZ
Strana
1 Rozsah dodávky 16
2 Technicinformace 16
3 Součásti 17
4 – Použití k danému účelu 17
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 18
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 21
Strana
7 Montáž a nastavení 22
8 Provoz 22
9 Způsob práce 23
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí 23
11 – Pokyny pro servis 24
Obsah
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 16
17
Pokud během používání nástroje
zpozorujete na rukách nepříjemný pocit
nebo zabarvení pokožky, okamžitě práci
přerušte. Dělejte dostatečné pracovní
přestávky. V případě nedodržování
dostatečných pracovních přestávek
může dojít k vibračnímu syndromu
soustavy ruka - rameno.
Měl by následovat odhad stupně
zatížení v závislosti na práci, příp.
použití nástroje a odpovídajících
pracovních přestávkách. Tímto
způsobem lze podstatně snížit stupeň
zatížení během celé pracovní doby.
Minimalizujte riziko, jemuž jste vystaveni
při vibracích.
Tento nástroj udržujte v souladu s
pokyny uvedenými v návodu k použití.
Pokud se nástroj používá častěji, měli
byste se obrátit na svého
specializovaného prodejce a případně si
obstarat antivibrační příslušenství
(rukojeti). Vyhýbejte se používání
nástroje při teplotách t = 10 °C nebo
méně. Připravte pracovní plán, pomocí
něhož se dá zamezit zatížení vibracemi.
VAROVÁNÍ: Určitému zatížení hlukem se
u tohoto nástroje nelze vyhnout. Práce s
vysokou intenzitou hluku přeložte na
povolené a vyhrazené denní doby.
Dodržujte doby klidu a trvání prací
omezte na nevyhnutelnou dobu. Kvůli
osobní ochraně a ochraně osob
nacházejících se v blízkosti je nutné
nosit vhodnou ochranu sluchu.
3 – Součásti
1 Zapínač/vypínač s aretací
2 Upínač nástrojů
3 Pilový nástavec
4 Nástavec se škrabkou
5 Přídržný šroub s podložkou
6 Nastavovací klíč
7 Brusný papír
8 Adaptér pro trojúhelníkovou brusku
4 – Použití k danému účelu
Oblast použití
Elektrický nástroj je určený pro pilování
a řezání materiálů ze dřeva, plastu,
sádry, neželezných kovů a upevňovacích
prvků (např. hřebíky, svorky). Je vhodný i
pro opracování měkkých obkladaček a
pro suché broušení a oškrabování
malých ploch. Je mimořádně vhodný pro
práce v blízkosti okrajů a zalícování.
Pro výše uvedené činnosti se smí
používat pouze příslušenství vhodné
na danou práci.
Použití v rozporu s určením
Všechna použití přístroje, která nejsou
uvedena v kapitole “Používání v souladu s
určením”, nebo taková, která se provádějí
pomocí nevhodného příslušenství, se
považují za použití v rozporu s určením.
Bruska není leštička. Není vhodná k
leštění aut nebo kovových povrchů.
Hrozí nebezpečí zranění!
Uživatel nástroje nese zodpovědnost za
všechny z toho vyplývající věcné škody
a újmy na zdraví osob, k nimž došlo v
důsledku nesprávného používání. V
případě použití jiných, resp. nikoliv
originálních konstrukčních dílů nástroje
zaniká nárok na záruční plnění.
Zbývající rizika
Některá zbývající rizika zůstávají však
zachována i navzdory specifickým
bezpečnostním opatřením,
bezpečnostním upozorněním a
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 17
dodatečným bezpečnostním předpisům,
jako např. neúmyslné uvedení výrobku
do provozu. Nedodržují-li se pokyny
uvedené ve vašem návodu k použití,
mohou se na základě nenáležitého
používání vyskytnout jiná zbývající rizika.
I při náležitém používání nástroje
zůstává vždy určité zbývající riziko, které
se nedá vyloučit. Z typu a konstrukce
nástroje lze odvodit následující poten -
ciální ohrožení
Kontakt s nechráněnou broušenou
nebo leštěnou plochou (odření/řezné
poranění)
Odhození částí brusné nebo leštěné
plochy (řezné nebo tupé poranění)
Odhození částí obráběného materiálu
(řezné nebo tupé poranění)
Kontakt s ostrými hranami
obráběného povrchu (řezné poranění)
Poškození sluchu, pokud se nenosí
předepsaná ochrana sluchu (ztráta
sluchu)
Vdechnutí brusných částic materiálu
broušené nebo leštěné plochy
Kontakt s vymrštěnými pilovými zuby
pilového listu a zlomení pilového listu
(pořezání)
Zpětný ráz a vymrštění částí obrobku
(naražení)
Ztráta sluchu, pokud se během prací
nepoužívá potřebná ochrana sluchu
Kontakt s pilovými zuby během
provozu a při údržbových pracích
(pořezání)
Kontakt s elektrickým proudem v
důsledku vadného přívodního kabelu,
skříně motoru (zásah elektrickým
proudem)
Zdraví škodlivé emise dřevěného
prachu
POZOR! Toto není nářadí určeno
pro odsekávání obkladů a
dlaždic a dřevěného obložení!
Toto nářadí je určeno jen k domácímu
použití.
POZOR! Zásahy do nářadí mimo
použití k danému účelu vedou ke
ztrátě nároku na záruku.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny
bezpečnostní pokyny a
instrukce. Opomenutí při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí
může zapříčinit zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Uschovejte veškeré podklady, v
nichž jsou uvedeny bezpečnostní
pokyny a instrukce, pro použití v
budoucnu.
Výraz „elektrický nástroj“, uvedený v
bezpečnostních pokynech, platí pro
elektrické nástroje, které jsou napájené
ze sítě (se síťovým kabelem), a
elektrické nástroje napájené z
akumulátorů (bez síťového kabelu).
1 Pracoviště
a Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
18
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 18
b Nepracujte se zařízením ve výbušném
prostředí, ve kterém se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou zapálit prach nebo páry.
c Během používání elektrického
nářadí zamezte přístupu dětí a
jiných osob. Při odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad zařízením.
2 Elektrická bezpečnost
a Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádném případě nesmí upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné
adaptéry na zástrčky. Zástrčky, na
kterých nebyly provedeny žádné
změny a vhodné zásuvky snižují riziko
úrazu elektrickým proudem.
b Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky nebo
chladničky. Když je Vaše tělo
uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
c Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
d Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro
přenášení přístroje, jeho zavěšování
nebo pro vytahování zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
ostrých hran nebo pohybujících se
částí přístroje. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e Když pracujete s elektrickým nářadím
venku, používejte jen prodlužovací
kabely, které jsou schválené i pro
používání ve venkovním prostředí.
Používání kabelu vhodného pro
venkovní prostředí snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f Pokud nelze zabránit používání
elektrického nářadí ve vlhkém
prostředí, je třeba použít proudový
chránič. Použití proudového chrániče
zamezuje nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
3 Bezpečnost osob
a Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým
nářadím přistupujte rozumně.
Zařízení nepoužívejte, když jste
unavení a nebo jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při používání přístroje
může vést k vážným poraněním.
b Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle. Nošení osobní
ochranné výstroje jako je protiprachová
maska, neklouzavá bezpečnostní obuv,
ochranná přílba nebo chrániče sluchu,
podle způsobu a použití elektrického
nářadí, snižuje riziko poranění.
c Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Dříve než zastrčíte
zástrčku do zásuvky se ujistěte, že
je spínač v poloze „OFF“ (VYP).
Když máte při přenášení přístroje prst na
spínači nebo když připojujete zapnutý
přístroj do sítě, může to způsobit úrazy.
d Dříve než přístroj zapnete,
odstraňte nastavovací nástroje
nebo klíče na šrouby. Nástroj nebo
klíč, který se nachází v otáčející se
části přístroje, může způsobit zranění.
e Nepřeceňujte se. Dbejte na
bezpečné stání a udržujte neustále
19
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 19
rovnováhu. Tím můžete přístroj v
neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný oděv,
šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g Pokud je možné namontovat
zařízení na odsávání a zachycování
prachu, ubezpečte se, že jsou
připojená a že se správně používají.
Používání těchto zařízení snižuje
ohrožení prachem.
4 Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
a Přístroj nepřetěžujte. Používejte pro
práci elektrické nářadí, které je pro
ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji v
uvedeném rozsahu výkonu.
b Nepoužívejte žádné elektrické
nářadí, jehož spínač je poškozený.
Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, je nebezpečné
a musí se opravit.
c ed tím, než začněte provádět
nastavení na přístroji, vyměňovat
příslušenství nebo přístroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto
bezpečností opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění přístroje.
d Uchovávejte nepoužívané
elektrické nářadí mimo dosah dětí.
Nenechávejte s přístrojem pracovat
osoby, které s ním nejsou
obeznámeny nebo které nečetly
tento návod. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají
nezkušené osoby.
e Přístroj pečlivě ošetřujte.
Kontrolujte, jestli pohybující se
části zařízení fungují bezchybně a
neváznou, jestli části nejsou
zlomené nebo natolik poškozené,
že by byla ohrožena funkce
přístroje. Poškozené části dejte
před použitím přístroje opravit.
Mnoho úrazů je způsobeno nesprávně
udržovaným elektrickým nářadím.
f Udržujte řezací nástroje ostré a
čisté. Pečlivě ošetřované řezací
nástroje s ostrými řeznými hranami se
méně zasekávají a dají se snáze vodit.
g Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, násady atd. podle
tohoto návodu a tak, jak je to pro
tento speciální typ přístroje
předepsáno. Dbejte přitom na
pracovní podmínky a na prováděnou
činnost. Použití elektrických nástrojů
pro jiné než určené účely může přivodit
nebezpečné situace.
5 Servis
a Nářadí svěřte do opravy jen
kvalifikovanému odbornému
personálu a jen s originálními
náhradními díly.Tím je zaručeno, že
zůstane bezpečnost přístroje zachována.
Přídavné bezpečnostní pokyny
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho
používaly osoby (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a/nebo
znalostí, ledaže by byly pod dozorem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
nebo byly instruovány touto osobu, jak
přístroj používat. Děti by měly být pod
dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou
s přístrojem hrát.
20
MW-5410350-Bediene-1501 13.01.15 11:55 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Meister FW250M Translation Of The Original Instructions

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Translation Of The Original Instructions

w innych językach