ZANKER ZK321X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ZK321X
Ръководств
о за
употреба
Плоча
Használati
útmutató
Főzőlap
Instrukcja
obsługi
Płyta grzejna
Návod na
používanie
Varný panel
Съдържание
Информация за безопасност 2
Инструкции за безопасност 3
Инсталиране 6
Описание на уреда 7
Всекидневна употреба 7
Препоръки и съвети 7
Грижи и почистване 8
Отстраняване на неизправности 9
Технически данни 10
Енергийна ефективност 10
Запазваме си правото на изменения.
Информация за безопасност
Внимателно прочетете предоставените инструкции преди
инсталиране и употреба на уреда. Производителят не е
отговорен за контузии или наранявания в резултат на
неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте
инструкциите на безопасно и лесно за достъп място за
справка в бъдеще.
Безопасност за децата и хората с ограничени
способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физически,
сетивни и умствени възможности или лица без опит и
познания, само ако те са под наблюдение или бъдат
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и
възможните рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки или
комплексни увреждания трябва да се държат далеч от
уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат далеч
от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Дръжте всичките опаковачни материали далеч от деца и
ги изхвърлете, както е редно.
Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда,
когато работи или когато изстива. Достъпните части са
горещи.
Ако уредът има устройство за детска безопасност, то
трябва да се активира.
2
Деца няма да извършват почистване или поддръжка на
уреда без надзор.
Общи мерки за безопасност
ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се
нагорещяват по време на употреба. Трябва да се
внимава и да се избягва докосване на нагревателите.
Не използвайте уреда с външен таймер или отделна
система за дистанционно управление.
ВНИМАНИЕ: Пържене с мазнина или олио, без надзор,
може да е опасно и да предизвика пожар.
НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода,
а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с
капак или огнеупорно одеяло.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да
бъде наблюдаван. Краткият процес на готвене трябва да
се наблюдава постоянно.
ВНИМАНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте
предмети върху готварския плот.
Метални предмети като ножове, вилици, лъжици и
капаци, не трябва да се поставят върху готв. плот, тъй
като могат да се загреят.
Не почиствайте уреда с парочистачка.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се
смени от производителя, оторизиран сервиз или лица
със сходна квалификация, за да се избегне опасност.
ВНИМАНИЕ: Използвайте само предпазители за котлони
разработени от производителя или упоменати от него в
инструкциите за употреба, или предпазители за котлони
вградени в уреда. Използването на неподходящи
предпазители може да доведе до злополуки.
Инструкции за безопасност
Монтаж
ВНИМАНИЕ! Само
квалифициран човек може да
извърши монтажа на уреда.
ВНИМАНИЕ! Опасност от
нараняване или повреда на
уреда.
Премахнете всякакво опаковане.
3
Не монтирайте или използвайте
наранен уред.
Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към уреда.
Трябва да спазвате минималното
разстояние до други уреди и
устройства.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Уплътнете срязаните повърхности с
уплътнител, за да предотвратите
издуване поради влага.
Предпазвайте долната част на уреда от
пара и влага.
Не поставяйте уреда близо до врата
или под прозорец. Така ще
предотвратите падането на горещи
готварски съдове от уреда, когато се
отвори вратата или прозорецът.
Ако уредът е монтиран над шкафове,
уверете се, че разстоянието между
дъното на уреда и горния шкаф е
достатъчно за вентилиране.
Дъното на уреда може да се нагорещи.
Монтирайте разделителен панел под
уреда, изработен от шперплат,
негоримо дърво или други негорими
материали, за да предотвратите достъп
до дъното.
Разделящият панел трябва изцяло да
покрива областта под плота.
Свързване към електрическата мрежа
ВНИМАНИЕ! Риск от пожар
или токов удар.
Всички ел. връзки трябва да се
извършат от квалифициран електричар.
Уредът трябва да е заземен.
Преди за извършите действие, уверете
се, че уредът е изключен от
електрозахранването.
Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите данни на
захранващата мрежа.
Уверете се, че уредът е инсталиран
правилно. Хлабави и неправилни
електрически кабели или щепсели (ако
са налични) могат да доведат до
пренагряване на клемите.
Използвайте правилен кабел за
захранването.
Не позволявайте електрическите кабели
да се преплитат.
Уверете се, че е монтирана защита от
токов удар.
Закрепете кабела с притягаща скоба
против опъване.
Уверете се, че кабелът за
електрозахранването и щепсела (ако е
наличен) не се докосват до
нагорещения уред или горещи съдове
за готвене, когато включите уреда в
близките контакти.
Не зползвайте разклонители или
адаптери с много входове.
Не повреждайте захранващия щепсел
(ако е наличен) и захранващия кабел.
Свържете се с нашия оторизиран
сервизен център или електротехник за
смяната на повреден захранващ кабел.
Защитата от токов удар на горещите и
изолирани части трябва да бъде
затегната по такъв начин, че да не може
да се отстрани без инструменти.
Свържете кабела за захранването към
контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че щепселът
за захранване е достъпен след
инсталирането.
Ако контактът е разхлабен, не
свързвайте захранващия щепсел.
Не издърпвайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги
издърпвайте щепсела.
Използвайте само правилни устройства
за изолация: предпазни прекъсвачи на
мрежата, предпазители
(предпазителите от винтов тип трябва
да се извадят от фасунгата),
изключватели и контактори за утечка на
заземяването.
Електрическата инсталация трябва да
има изолиращо устройство, което ви
позволява да изключите уреда от ел.
мрежата при всички полюси.
Изолиращото устройство трябва да е с
ширина на отваряне на контакта
минимум 3 мм.
Употреба
ВНИМАНИЕ! Риск от
нараняване, изгаряния и токов
удар.
4
Премахнете всички опаковки, етикети и
защитно фолио (ако е приложимо)
преди първа употреба.
Този уред е предназначен само за
домашна употреба.
Не променяйте предназначението на
уреда.
Уверете се, че вентилационните отвори
не са блокирани.
Не оставяйте уреда без надзор, докато
работи.
Настройте зоната за готвене на "изкл."
след всяка употреба.
Не поставяйте прибори или капаци от
тигани и тенджери върху зоните за
готвене. Могат да се нагорещят.
Не използвайте уреда с мокри ръце или
ако е в контакт с вода.
Не използвайте уреда като работна
повърхност или за съхранение.
Когато поставяте храна в горещо олио,
може да пръска.
ВНИМАНИЕ! Опасност от
пожар или експлозия
Нагорещените мазнини или масло могат
да предизвикат възпламеними пари.
Дръжте пламъците или нагорещените
предмети далеч от мазнини или масло,
когато готвите с тях.
Парите, които се освобождават от много
нагорещеното масло, могат да причинят
спонтанно запалване.
Използваното масло, което съдържа
хранителни остатъци, може да причини
пожар при по-ниски температури,
отколкото маслото, използвано първия
път.
Не поставяйте запалителни материали
или предмети, които са напоени със
запалителни материали, в уреда, в
близост до него или върху него.
ВНИМАНИЕ! Опасност от
повреда в уреда.
Не оставяйте горещи готварски съдове
върху командното табло.
Не оставяйте готварските съдове да
врят на сухо.
Не позволявайте върху уреда да падат
предмети или готварски съдове.
Повърхността може да се повреди.
Не активирайте зоните за готвене при
празни готварски съдове или ако няма
готварски съдове.
Не поставяйте алуминиево фолио върху
уреда.
Не използвайте масивната гореща
чиния за директно готвене. Тя трябва да
бъде използвана с подходящи готварски
съдове.
Този уред е предназначен само за
готвене. Той не трябва да бъде
използван за никакви други цели,
например отопление на помещения.
Не изсипвайте кисели течности като
например оцет, лимонов сок или
препарат за отстраняване на котлен
камък върху плочата. Те могат да
причинят матови петна.
Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ! Не премахвайте
бутоните, ключовете или
уплътненията от командното
табло. Може да влезе вода в
уреда и да причини щети.
Почиствайте редовно уреда, за да
предотвратите разваляне на
повърхностния материал.
Изключете уреда и го оставете да се
охлади, преди да го почистите.
Изключете уреда от захранващата ел.
мрежа преди начало на поддръжката.
Не почиствайте уреда чрез водна струя
или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена мека
кърпа. Използвайте само неутрални
препарати. Не използвайте никакви
абразивни продукти, абразивни
стъргалки, разтворители или метални
предмети.
Обслужване
За поправка на уредът, свържете се с
оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални резервни
части.
Изхвърляне
ВНИМАНИЕ! Риск от
нараняване или задушаване.
Свържете се с общинските власти за
информация за това как да изхвърлите
уреда правилно.
Изключете уреда от
електрозахранването.
5
Извадете захранващия ел. кабел в
близост до уреда и го изхвърлете.
Инсталиране
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Преди монтажа
Преди да инсталирате плочата, по-долу
запишете информацията от табелката с
данни. Табелката с основните данни е
разположена в долната част на плочата.
Модел .......................................
Номер на продукт
(PNC) .........................................
Сериен номер ...........................
Вградени плочи
Вградените плочи могат да се използват
само след като са вградени в подходящи
шкафове и работни плотове, които
отговарят на стандартите.
Свързващ кабел
Плочата е снабдена със захранващ
кабел.
За да подмените повреден захранващ
кабел, използвайте кабел тип: H05V2V2-
F, който издържа на температура от 90
°С или по-висока. Свържете се с
местния сервизния център.
Монтаж
min. 100 mm
40-50 mm
min. 650 mm
A
B
min.
28 mm
min.
20 mm
6
Описание на уреда
Разположение на повърхността за готвене
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Зона за готвене
2
Индикатор на захранването
3
Копчета за управление
Кръгов регулатор
Символ Функция
0 Изключено положение
1 - 6 Степен на нагряване
Остатъчна топлина
ВНИМАНИЕ! Съществува риск
от изгаряне, вследствие на
остатъчната топлина.
Всекидневна употреба
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Преди първата употреба
Поставете готварски съд пълен с вода
върху всяка зона за готвене, задайте на
плочата на максимална мощност и я
оставете да работи 10 минути. Целта е да
изгорят отлаганията по уреда. След това
оставете плочата да работи на минимална
мощност 20 минути. През това време може
да се появи миризма и дим. Това е
нормално. Осигурете достатъчна
вентилация.
Използване на бързонагряващия
котлон
Червената точка в средата на котлона
показва, че той е бързонагряващ.
Бързонагряващият котлон се нагрява по-
бързо от обикновените котлони. Червените
точки са боядисани на котлоните. При
употреба те могат да се заличат и след
известен период от време дори напълно да
изчезнат. Това не оказва влияние върху
работата на котлона.
Степента на нагряване
За да зададете или промените настройката
за топлина, завъртете копчето на
правилната степен на нагряване. За
деактивиране завъртете копчето на
изключена позиция.
Индикаторът за захранването се активира,
когато една или повече зони за готвене са
активирани. Когато деактивирате зоните за
готвене, индикаторът се деактивира.
Препоръки и съвети
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
7
Готварски съдове
Дъното на готварските съдове
трябва да е възможно най-
дебело и равно.
Уверете се, че дъната на
чиниите са чисти и сухи, преди
да ги поставите на
повърхността на плота.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте тигани от стеатит,
глинени или керамични съдове,
съдове за грил или тостер.
Неръждаемата стомана може
да потъмнее, ако се нагрява
прекалено.
Примери на приложения за готвене
Тем‐
пера‐
турна
на‐
строй‐
ка:
Приложение:
1 Поддържане в топло състояние
Тем‐
пера‐
турна
на‐
строй‐
ка:
Приложение:
2 Леко варене на тих огън
3 Варене на тих огън
4 Пържене / запичане
5 Кипване
6 Кипване / бързо пържене / дъл‐
боко пържене
Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Обща информация
Почиствайте плочата след всяка
употреба.
Винаги използвайте готварски съдове с
почистено дъно.
Надрасквания или тъмни петна по
повърхността не влияят върху
функционирането на плочата.
Легирана стомана
За ръбовете на котлона, които са от
неръждаема стомана, използвайте
специален почистващ препарат за
неръждаема стомана.
Ръбовете на котлона, които са от
неръждаема стомана, могат да
променят цвета си в резултат от
високата температура.
Измийте с вода елементите от
неръждаема стомана и след това
подсушете с мека кърпа.
Почистване на електрическия котлон
1. Използвайте праха за почистване или
кърпата за почистване.
2. Почиствайте плочата с влажна кърпа и
малко почистващ препарат.
3. Загрейте котлона на ниска температура
и го оставете да изсъхне.
4. За да запазите котлона в добро
състояние, редовно го смазвайте с
масло за шевни машини. Размажете
маслото с абсорбираща хартия.
8
Отстраняване на неизправности
ВНИМАНИЕ! Вж. глава
"Безопасност".
Как да постъпите, ако...
Проблем Възможна причина Отстраняване
Не можете да активирате
или работите с плочата.
Плочата не е свързана към
електрозахранването или е
свързана неправилно.
Проверете дали плочата е
свързана правилно към
електрозахранването. Виж‐
те схемата за свързване.
Бушона е изгърмял. Проверете дали предпази‐
телят е причина за неиз‐
правността. Ако предпази‐
телите продължават да па‐
дат, се обадете на квали‐
фициран електротехник.
Ако не откривате решение...
Ако не можете да намерите решение на
проблема сами, обърнете се към
търговеца си или към упълномощен
сервизен център. Съобщете данните от
табелката с данни. Уверете се, че
управлявате котлонът правилно. В
противен случай, посещението на
сервизния специалист или на продавача
няма да бъде безплатно, също и през
гаранционния срок. В гаранционната
книжка ще намерите указания относно
сервизния център и гаранционните
условия.
9
Предоставени етикети с чантата с
принадлежности
Прикрепете залепващите етикети, както е
указано по-долу:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Залепете го върху гаранционната карта
и изпратете тази част (ако е
приложимо).
B. Залепете го върху гаранционната карта
и запазете тази част (ако е приложимо).
C. Залепете го върху книжката с
инструкциите.
Технически данни
Спецификация на зоните за готвене
Зона за готвене
Номинална мощност (при макси‐
мална топлинна настройка) [W]
Диаметър на зоната за готвене
[mm]
Предна средна 1000 145
Задна средна 1500 180
За оптимални резултати при готвене,
използвайте готварски съдове, не по-
големи от диаметъра на зоната за готвене.
Енергийна ефективност
Продуктова информация съобразно EU 66/2014, валиден само за пазара на ЕС
Идентификация на моде‐
ла
ZK321X
10
Тип готварски плот Вградени котло‐
ни
Брой зони за готвене 2
Загряваща технология Масивна гореща
зона
Диаметър на кръгли зони
за готвене (Ø)
Предна средна
Задна средна
14,5 cm
18,0 cm
Енергийна консумация на
зона за готвене (EC
electric cooking)
Предна средна
Задна средна
194,9 Wh / kg
194,9 Wh / kg
Енергийна консумация на
котлона (EC electric hob)
194,9 Wh / kg
EN 60350-2 - Домашни ел. уреди за
готвене. Част 2: Котлони – методи за
измерване на ефективността
Енергоспестяващи
Може да спестите енергия по време на
ежедневното ви готвене, ако следвате
съветите по-долу.
Когато загрявате вода използвайте
само количеството което ви трябва.
Ако е възможно, винаги поставяйте
капак на готварските съдове.
Преди да активирате зоните за готвене,
поставете съдовете за готвене върху
тях.
Дъното на съдът за готвене трябва да
има същият диаметър като зоната за
готвене.
Сложете малките готварски съдове на
малките зони за готвене.
Сложете готварските съдове върху
центъра на зоната за готвене.
Използвайте остатъчната топлина, за
да запазите храната топла или да я
разтопите.
Опазване на околната среда
Рециклирайте материалите със символа
. Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към вашата
общинска служба.
11
Tartalom
Biztonsági információk 12
Biztonsági utasítások 13
Üzembe helyezés 15
Termékleírás 17
Napi használat 17
Hasznos tanácsok és javaslatok 17
Ápolás és tisztítás 18
Hibaelhárítás 18
Műszaki adatok 20
Energiahatékonyság 20
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül
nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és
megfelelően dobja azokat hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után, lehűléskor.
A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet a készüléken.
12
Általános biztonság
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön
távirányító rendszerrel.
FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj
vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz
keletkezhet.
A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem
kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például
egy fedővel vagy tűzálló takaróval.
VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet
nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket tartsa
folyamatosan felügyelet alatt.
FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: Ne tároljon semmit a
főzőfelületeken.
Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések,
kanalak), mert azok felforrósodhatnak.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású gőzt.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon
elő.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag a főzőlap gyártója által
tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati
útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt
főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő
védőelemek használata balesetet okozhat.
Biztonsági utasítások
Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS! A
készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés vagy a készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
13
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt
lábbelit.
Megfelelő tömítőanyaggal védje a
munkalap vágott felületeit a nedvesség
ellen.
Védje a készülék alját a gőztől és
nedvességtől.
Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy
ablak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó
vagy ablak kinyitásával leverje a forró
főzőedényt a készülékről.
Amikor fiókok felett helyezi üzembe a
készüléket, akkor ellenőrizze, hogy van-e
megfelelő levegőkeringés a készülék alja
és a felső fiók között.
A készülék alja forróvá válhat. Feltétlenül
tegyen funérból, tömör fából vagy más
nem gyúlékony anyagból készült
elválasztó lapot a készülék alá, hogy
megakadályozza az aljával való
érintkezést.
Az elválasztó lapnak teljesen le kell fednie
a főzőlap alatti területet.
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Bármilyen beavatkozás előtt ellenőrizni
kell, hogy a berendezés le lett-e választva
az elektromos hálózatról.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
adatok megfelelnek-e a helyi elektromos
hálózat paramétereinek.
Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e
üzembe helyezve a készülék. A hálózati
vezeték dugója (ha van) és a konnektor
közötti gyenge vagy rossz érintkezés miatt
a csatlakozás túlságosan felforrósodhat.
Használjon megfelelő típusú hálózati
kábelt.
Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek
összegabalyodjanak.
Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki
legyen építve.
Használjon feszültségmentesítő bilincset a
vezetékhez.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy
dugója (ha van) ne érjen a készülékhez
vagy a forró főzőedényekhez, amikor a
készüléket a közeli csatlakozóaljzathoz
csatlakoztatja.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó (ha
van) és a hálózati kábel épségére. Ha a
hálózati kábel cserére szorul, forduljon a
márkaszervizünkhöz vagy egy
villanyszerelőhöz.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell
rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen
arra, hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha ne
vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő
megszakítót, biztosítékot (a tokból
eltávolított csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni, amely
lehetővé teszi, hogy minden fázison
leválassza a készüléket az elektromos
hálózatról. A szigetelőberendezésnek
legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal
kell rendelkeznie.
Használat
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés- és áramütésveszély.
Az első használat előtt távolítsa el a
csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket
és a védőfóliát (ha van).
Ez a készülék kizárólag háztartási célokra
használható.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
14
Minden használat után kapcsolja ki a
főzőzónákat.
Soha ne tegyen a főzőzónákra
evőeszközöket vagy fedőket. Ezek
felforrósodhatnak.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne használja a készüléket munka- vagy
tárolófelületként.
Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi,
az olaj kifröccsenhet.
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
robbanásveszély
A felforrósított zsírok és olajok gyúlékony
gőzöket bocsáthatnak ki. Zsírral vagy
olajjal való főzéskor tartsa azoktól távol a
nyílt lángot és a forró tárgyakat.
A nagyon forró olaj által kibocsátott gőzök
öngyulladást okozhatnak.
Az ételmaradékot tartalmazó használt olaj
az első használatkor alkalmazott hőfoknál
alacsonyabb értéken is tüzet okozhat.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a
készülékbe, annak közelébe, illetve annak
tetejére.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék
károsodásának veszélye áll fenn.
Ne helyezzen forró főzőedényt a
kezelőpanelre.
Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a
folyadék.
Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy
főzőedényt a készülékre. A készülék
felülete megsérülhet.
Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül
ne kapcsolja be a főzőzónákat.
Ne tegyen alufóliát a készülékre.
Ne használja a tömör főzőlapot közvetlen
sütésre. Csak megfelelő főzőedénnyel
használható.
A készülék kizárólag ételkészítési célokat
szolgál. Tilos bármilyen más célra, például
helyiség fűtésére használni.
Ne hagyja, hogy savas folyadék – például
ecet, citromlé vagy vízkőoldószer – érjen a
főzőlaphoz. Ez matt foltokat okozhat.
Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! Ne távolítsa
el a gombokat és tömítéseket a
kezelőpanelről. Máskülönben a
víz bejuthat a készülékbe, és
meghibásodást okozhat.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felület károsodását.
Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja
lehűlni, mielőtt megtisztítaná.
Karbantartás előtt húzza ki a konnektorból
a készülék hálózati vezetékét.
A készülék tisztításához ne használjon
vízsugarat vagy gőzt.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-
vagy fulladásveszély.
A készülék megfelelő ártalmatlanítására
vonatkozó tájékoztatásért lépjen
kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
Válassza le a készüléket ez elektromos
hálózatról.
A készülék közelében vágja át a hálózati
kábelt, és tegye a hulladékba.
Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
A szerelést megelőző teendők
A főzőlap beszerelése előtt másolja le az
adattábláról az alábbi adatokat. Az adattábla
a főzőlap alján található.
Típus .......................................
15
PNC (Termékszám) ....................
Sorozatszám ...........................
Beépíthető tűzhelylapok
Csak azután használhatja a beépített
főzőlapot, miután beszerelte azt a
szabványoknak megfelelő beépített
szekrénybe és munkafelületbe.
Csatlakozóvezeték
A főzőlapot csatlakozó vezetékkel együtt
szállítjuk.
A megsérült hálózati kábel pótlásához
használja a következő vezetéktípust:
H05V2V2-F, mely 90°C-os vagy
magasabb hőmérsékletnek is ellenáll.
Forduljon a helyi márkaszervizhez.
Összeszerelés
min. 100 mm
40-50 mm
min. 650 mm
A
B
min.
28 mm
min.
20 mm
16
Termékleírás
Főzőfelület elrendezése
145 mm
180 mm
1
3
2
1
Főzőzóna
2
Bekapcsolás visszajelző
3
Szabályozógombok
Szabályozógomb
Szimbó‐
lum
Funkció
0 Kikapcsolt állás
1 - 6 Hőfokbeállítások
Maradékhő
FIGYELMEZTETÉS! Maradékhő
miatti égési sérülések veszélye.
Napi használat
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
Az első használat előtt
Tegyen vizet tartalmazó edényt az összes
főzőzónára, állítsa be a maximális pozíciót, és
működtesse a főzőlapot 10 percig. Ez a
funkció égetéssel távolítja el a
maradványokat a készülékből. Ezután
működtesse a főzőlapot a minimális
pozícióban 20 percen át. Ezen idő alatt
kellemetlen szag és füst keletkezhet. Ez
normális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő
légáramlásról.
A gyors főzőlap használata
A tűzhelylap közepén lévő piros pont a gyors
főzőlapot jelöli. A gyors főzőlap gyorsabban
melegszik fel, mint a hagyományos főzőlapok.
A piros pontok a főzőlapokra festettek.
Használat során elkophatnak, és egy idő után
teljes mértékben el is tűnhetnek. Ez nincs
semmilyen hatással a főzőlap
teljesítményére.
A hőfokbeállítás
A hőfok beállításához vagy módosításához
fordítsa a gombot a megfelelő
hőfokbeállításra. A kikapcsoláshoz forgassa a
gombot kikapcsolt állásba.
A tápfeszültség visszajelző bekapcsol, ha egy
vagy több főzőzónát bekapcsolnak. A
főzőzónák kikapcsolásakor a visszajelző
kikapcsol.
Hasznos tanácsok és javaslatok
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
17
Főzőedény
A főzőedény alja legyen minél
vastagabb és laposabb.
Ügyeljen arra, hogy az edények
alja tiszta és száraz legyen,
mielőtt a főzőlapra helyezi
azokat.
VIGYÁZAT! Soha ne használjon
öntöttvas edényeket, cserép-
vagy agyagedényeket, grillező
vagy pirító tálcákat. A
rozsdamentes acél a túl erős
hevítés hatására fényét vesztheti.
Példák az alkalmazására
Hő‐
mér‐
séklet
beállí‐
tása:
Alkalmazási terület:
1 Melegen tartás
Hő‐
mér‐
séklet
beállí‐
tása:
Alkalmazási terület:
2 Lassú párolás
3 Párolás
4 Sütés / pirítás
5 Felforralás
6 Felforralás / hirtelen sütés / olaj‐
fürdőben sütés
Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
Általános tudnivalók
Minden használat után tisztítsa meg a
főzőlapot.
Mindig olyan főzőedényeket használjon,
amelyeknek tiszta az alja.
A felületen megjelenő karcolások vagy
sötét foltok nem befolyásolják a főzőlap
működését.
Rozsdamentes acél
A főzőlap rozsdamentes acélperemének
tisztításához használjon rozsdamentes
felületekhez alkalmas tisztítószert.
A főzőlap rozsdamentes acélpereme a
magas hőmérséklet eredményeként
elszíneződhet.
A rozsdamentes acél részeket mossa le
vízzel, majd törölje szárazra puha ruhával.
Az elektromos főzőlap tisztítása
1. Használja a tisztító port vagy a tisztító
párnát.
2. Enyhén mosogatószeres, nedves ruhával
tisztítsa meg a főzőlapot.
3. Melegítse fel a főzőlapot egy alacsonyabb
hőmérsékletre, és hagyja megszáradni.
4. A jó állapotban való megőrzés érdekében
rendszeresen dörzsölje be a főzőlapokat
varrógépolajjal. A felesleges olajat itassa
fel nedvszívó papírral.
Hibaelhárítás
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
„Biztonság” című fejezetet.
18
Mit tegyek, ha...
Jelenség Lehetséges ok Elhárítás
Nem lehet elindítani vagy
üzemeltetni a főzőlapot.
A főzőlap nincs csatlakoztat‐
va az elektromos hálózathoz,
vagy csatlakoztatása nem
megfelelő.
Ellenőrizze, hogy a főzőlap
jól van-e csatlakoztatva az
elektromos hálózathoz. Lásd
a kapcsolási rajzot.
Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték
okozza-e a problémát. Ha a
biztosíték többször is leolvad,
hívjon szakképzett villanysze‐
relőt.
Ha nem talál megoldást...
Ha nem talál megoldást egyedül a
problémára, forduljon a márkakereskedőhöz
vagy a hivatalos szervizközponthoz. Adja
meg az adattáblán található adatokat.
Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot
megfelelően működtette-e. Ha nem
megfelelően üzemeltette a készüléket, a
szerviz szerelője vagy az eladó kiszállása
nem lesz ingyenes, még a garanciális
időszakban sem. A szervizközponttal és a
garanciális feltételekkel kapcsolatos
tájékoztatást a garanciakönyvben találja meg.
A tartozékok zacskójában található
címkék
Az öntapadó címkéket az alább látható
módon helyezze fel:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Ragassza a garancialapra, és küldje el
ezt a részét (ha rendelkezésre áll).
B. Ragassza a garancialapra, és tartsa meg
ezt a részét (ha rendelkezésre áll).
C. Ragassza a felhasználói kézikönyvre.
19
Műszaki adatok
Főzőzónák jellemzői
Főzőzóna
Névleges teljesítmény (Max. hő‐
fokbeállítás) [W]
Főzőzóna átmérője [mm]
Középső első 1000 145
Középső hátsó 1500 180
Az optimális főzési eredmény érdekében
olyan főzőedényt használjon, melynek
átmérője nem haladja meg a főzőzóna
átmérőjét.
Energiahatékonyság
Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra
érvényes
A készülék azonosítójele ZK321X
Főzőlap típusa Beépíthető főző‐
lap
Főzőzónák száma 2
Fűtési technológia Tömör főzőlap
Kör alakú főzőzónák átmé‐
rője (Ø)
Középső első
Középső hátsó
14,5 cm
18,0 cm
Energiafogyasztás főzőzó‐
nánként (EC electric coo‐
king)
Középső első
Középső hátsó
194,9 Wh/kg
194,9 Wh/kg
Főzőlap energiafogyasztása
(EC electric hob)
194,9 Wh/kg
EN 60350-2 - Háztartási elektromos
főzőkészülékek - 2. rész: Főzőlapok -
Teljesítménymérési módszerek
Energiatakarékosság
A mindennapos főzés közben energiát
takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával.
Víz melegítésekor csak a szükséges
vízmennyiséget használja.
Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt a
főzőedényre.
A főzőedényt már bekapcsolás előtt
helyezze a főzőzónára.
Az edényaljak és a főzőzónák átmérőjének
mindig meg kell egyezniük.
A kisebb főzőedényt a kisebb főzőzónára
helyezze.
A főzőedényt a főzőzóna közepére
helyezze.
A maradékhőt használja az étel melegen
tartásához vagy felolvasztásához.
Környezetvédelmi tudnivalók
A következő jelzéssel ellátott anyagokat
hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ZANKER ZK321X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach