Whirlpool DSCX80111 instrukcja

Typ
instrukcja
Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI .........................................3
3
PL
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA,
OBSŁUGI I MONTAŻU
Instrukcja obsługi i konserwacji
Indeks
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................................5
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ...........................................................8
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ...........................................................................9
OPIS PRODUKTU ....................................................................................10
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PANEL STEROWANIA .................................................................................10
DRZWICZKI ..........................................................................................11
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki) .....................................................11
DOSTĘPNE AKCESORIA ..............................................................................11
OBSŁUGA URZĄDZENIA ............................................................................12
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................12
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................13
PROGRAMY ..........................................................................................15
FUNKCJE SPECJALNE .................................................................................18
FUNKCJE .............................................................................................19
WSKAŹNIKI ..........................................................................................21
OSZCZĘDZANIE ENERGII .............................................................................22
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować
urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
4
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .....................................................................23
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY .....................................................................23
CZYSZCZENIE FILTRA WŁÓKIEN .......................................................................24
CZYSZCZENIE FILTRA DOLNEGO ......................................................................25
CZYSZCZENIE SUSZARKI Z ZEWNĄTRZ ................................................................27
ODWRACANIE ODBOJNIKA DRZWICZEK ..............................................................28
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY ..............................33
WSKAŹNIK I KOMUNIKATY USTEREK ..................................................................35
TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA ...........................................................37
ZAKŁAD SERWISOWY ................................................................................38
Instrukcja montażu ..................................................................................39
5
PL
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALY SIĘ
ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
Przed użyciem suszarki prosimy
uważnie przeczytać Zasady
bezpieczeństwa i ochrony
zdrowia oraz Instrukcję obsługi
ikonserwacji.
Instrukcję należy przechowywać w
dostępnym miejscu, aby można ją
było użyć wprzyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWNIKA I INNYCH OSÓB
JEST BARDZO WAŻNE.
Ta instrukcja zawiera ważne
informacje dotyczące
bezpieczeństwa, z którymi
należy się zapoznać i ściśle ich
przestrzegać.
To znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed
potencjalnym zagrożeniem, które
może spowodować obrażenia ciała
lub śmierć użytkownika, lub osób
postronnych.
Wszystkie informacje
dotyczące bezpieczeństwa
poprzedzane znakiem
ostrzegawczym lub komunikatami
NIEBEZPIECZEŃSTWO lub
OSTRZEŻENIE. Taki znak i
komunikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
prowadzi do poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której ewentualne zaistnienie
mogłoby prowadzić do poważnych
obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa określają rodzaj
potencjalnego zagrożenia
oraz informują, w jaki sposób
zmniejszyć ryzyko urazów, szkód
oraz porażenia prądem wskutek
nieprawidłowej obsługi suszarki.
Należy ściśle przestrzegać
poniższych instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może prowadzić do powstania
zagrożenia.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za obrażenia
ciała osób lub zwierząt, ani za
straty materialne wprzypadku
nieprzestrzegania tych zaleceń
iśrodków ostrożności.
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i małe
dzieci (w wieku 3-8 lat) nie powinny
zbliżać się do urządzenia bez
nadzoru osób dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez
odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy mogą korzystać z suszarki
wyłącznie pod nadzorem lub
przy odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego
ytkowania urządzenia i
pod warunkiem, że rozumie
zagrożenia związane z obsłu
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić
się suszarką. Dzieci nie mogą bez
nadzoru czyścić ani konserwować
urządzenia.
Rzeczy zabrudzone takimi
substancjami jak olej kuchenny,
aceton, alkohol, benzyna, nafta,
odplamiacz, terpentyna, wosk lub
środki do jego usuwania, powinny
być wyprane w gorącej wodzie
z dodatkową ilością detergentu,
zanim zostaną wysuszone
wsuszarce.
Rzeczy z gumy piankowej (pianka
lateksowa), czepkipielowe,
tkaniny wodoodporne, a także
odzież gumowana lub poduszki
wypełnione pianką gumową nie
powinny być suszone w suszarce.
Wyjąć z kieszeni wszystkie
przedmioty, szczególnie zapalniczki
oraz zapałki.
Nie suszyć w suszarce rzeczy
czyszczonych środkami
chemicznymi.
Rzeczy nasączone olejem mogą s
spontanicznie zapalić, szczególnie
wtedy, gdy są narażone na
działanie źródła ciepła takiego,
jakie znajduje się wewnątrz
suszarki. Rzeczy rozgrzewają się, co
powoduje reakcję utleniania oleju.
Utlenianie powoduje powstawanie
ciepła. Jeśli ciepło nie może s
wydostać, rzeczy mogą stać się
tak gorące, że mogą się zapalić.
Jeśli rzeczy nasączone olejem
zostaną ułone jedne na drugich,
to ciepło nie będzie mogło się
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
6
uwolnić, cospowoduje powstanie
zagrożenia parem.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wyłączać suszarki przed
końcem cyklu suszenia, chyba że
wszystkie rzeczy zostaną szybko
wyjęte i rozłożone w taki sposób,
aby mogły ostygnąć.
Ostatni etap cyklu suszenia odbywa
się bez podgrzewania (etap
schłodzenia), aby temperatura
prania pozostała na takim poziomie,
przy którym pranie nie ulegnie
zniszczeniu.
Jeśli suszarka ma być ustawiona
na pralce, należy skontaktować
się z serwisem technicznym i
dowiedzieć się, czy jest to możliwe.
Umieszczenie suszarki na pralce
jest dozwolone tylko wtedy, gdy
suszarka zostanie bezpiecznie
przymocowana do pralki za
pomocą odpowiedniego zestawu
montażowego.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejsza suszarka przeznaczona
jest wyłącznie do użytku
domowego. Wykorzystywanie
suszarki w celach komercyjnych jest
zabronione. Producent nie będzie
ponosił żadnej odpowiedzialności
za nieprawidłowe lub niewłaściwe
ustawienie elementów sterujących.
UWAGA: Suszarka nie jest
przeznaczona doytkowania z
wykorzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
Nie należy korzystać z suszarki na
zewnątrz budynku.
W pobliżu suszarki oraz w jej
wnętrzu nie wolno przechowywać
materiałów wybuchowych
ani substancji łatwopalnych,
takich jak puszki z aerozolami,
a także umieszczać lub
używać benzyny lub innych
materiałów łatwopalnych: w razie
przypadkowego włączenia suszarki
mogłoby dojść do pożaru.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Instalacja i naprawy powinny
być wykonywane przez
wykwalikowany personel zgodnie
z instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Nie należy
naprawiać, ani wymieniać żadnej
części suszarki, jeśli nie jest to
wyraźnie dozwolone w instrukcji
obsługi.
Dzieci nie mogą wykonywać
instalacji suszarki. W czasie instalacji
suszarki dzieci nie powinny
znajdować się w jej pobliżu.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagrożenie
(worki plastikowe, styropian, itp.),
należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci, zarówno
w czasie instalacji suszarki jak i po
jej zakończeniu.
Podczas rozpakowywania i instalacji
należy używać rękawic ochronnych.
Po rozpakowaniu suszarki należy
upewnić s, że nie uległa ona
uszkodzeniu podczas transportu.
W razie jakichkolwiek problemów
skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym.
Przenoszenie i instalacja suszarki
powinny być wykonywane przez co
najmniej dwie osoby.
W czasie instalacji suszarki dzieci
nie powinny znajdować się w
jejpobliżu.
Suszarkę należy odłączyć od
zasilania elektrycznego przed
przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności instalacyjnej.
Podczas instalacji upewnić
się, że suszarka nie uszkodzi
kablazasilania.
Suszarkę można włączyć dopiero
po zakończeniu procedury
instalacji.
Po zakończeniu instalacji
urządzenia, przed jego włączeniem,
należy odczekać kilka godzin,
aby mogło się dostosować
do warunw panujących w
pomieszczeniu.
Nie instalować suszarki w
miejscu, w którym mogłaby być
poddana działaniu ekstremalnych
warunków, np.: w pomieszczeniu
z niewystarczającą wentylacją,
o temperaturze poniżej 5°C lub
powyżej 35°C.
Nie wolno instalować suszarki za
zamykanymi lub przesuwanymi
drzwiami, ani drzwiami, których
zawiasy znajdują się po przeciwnej
stronie w stosunku do zawiasów
urządzenia, przez co pełne
otworzenie drzwi suszarki byłoby
ograniczone.
Suszarka musi być umieszczona
tyłem do ściany, aby osoba
obsługująca nie doznała obrażeń,
które mogłyby powstać w wyniku
dotknięcia tylnego panelu,
nagrzewacego się podczas
suszenia.
Nie instalować suszarki
w pomieszczeniach z
niewystarczającą wentylacją. W
przypadku instalacji w małym
pomieszczeniu gospodarczym,
toalecie, małej łazience itp., należy
zapewnić dobrą wentylację
(otwarte drzwi, kratka lub otwór
wentylacyjny większy niż 500 cm²).
Podczas instalacji upewnić s,
że suszarka stoi stabilnie na
podłożu, na wszystkich czterech
żkach i sprawdzić za pomocą
poziomnicy, czy jest dokładnie
wypoziomowana.
W miarę możliwości podłączyć
wąż bezpośrednio do domowej
7
PL
1. Wyciągć osłonę (A) i
bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik 13 A
do osłony bezpiecznika.
3. Zamontować ponownie we
wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osło
należy ponownie założyć na
miejsce. Jeśli osłona zostanie
zgubiona, nie wolno używać
wtyczki do momentu założenia
aściwej części zamiennej.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na
podstawie wkładki kolorowej lub
koloru liter na korpusie wtyczki.
Zamienne osłony do bezpieczników
można nabyć w sklepie
elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji
podanych dla użytkowników w
Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek i
gniazd – z 2 bolcami stykowymi i
bocznymi stykami uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscuytkowania urdzenia,
należy skontaktować się z serwisem
technicznym w celu uzyskania
dalszych instrukcji. Nie naly
podejmować samodzielnych
prób wymiany wtyczki. Procedura
ta musi zostać wykonana przez
wykwalikowanego technika rmy
według instrukcji producenta i
zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
wykwalikowanym pracownikiem
serwisu.
Nie stosować przedłużaczy,
rozdzielaczy ani przejściówek. Nie
podłączać suszarki do gniazdek,
które mogą być zdalnie sterowane.
Przewód zasilający powinien
mieć wystarczającą długość,
aby umożliwić podłączenie
zabudowanej suszarki do sieci.
Nie należy ciągnąć za przewód
zasilania.
Jeżeli przewód zasilający zostanie
uszkodzony, naly go wymienić
na identyczny. Wymianę przewodu
zasilającego może wykonać
tylko wykwalikowany personel,
zgodnie z instrukcjami producenta
i obowiązującymi przepisami
lokalnymi. Należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu.
Nie uruchamiać suszarki, jeśli
kabel zasilający lub wtyczka są
uszkodzone, jeśli nie działa ona
prawidłowo lub, gdy została
uszkodzona, albo spadła. Nie
zanurzać przewodu zasilającego
ani wtyczki w wodzie. Przewód
zasilający należy utrzymywać z dala
od gorących powierzchni
Po zakończeniu instalacji
użytkownik nie powinien mieć
dostępu do podzespołów
elektrycznych urządzenia.
Unikać dotykania suszarki
wilgotnymi częściami ciała i nie
obsługiwać jej stojąc boso.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 
DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIELKIEJ
BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilający niniejszej
suszarki jest zaopatrzony we
wtyczkę z bezpiecznikiem BS 1363A
13A, w razie potrzeby bezpiecznik
wymienić na nowy zatwierdzony
przez ASTA dla wtyczek BS 1362.
Wtym celu należy:
sieci kanalizacyjnej. Pozwoli
to na uniknięcie konieczności
opróżniania pojemnika na wodę
po zakończeniu każdego cyklu
suszenia, ponieważ skroplona
woda może być odprowadzona
bezpośrednio do kanalizacji.
Nie instalować suszarki na dywanie
o długim włosiu.
Jeśli ze względu na brak
wolnego miejsca suszarka ma
być zainstalowana bezpośrednio
w pobliżu kuchenki gazowej
lub węglowej, należy pomiędzy
nimi zainstalować płytę izolującą
(85 x 57 cm), która powinna być
pokryta folią aluminiową od strony
kuchenki.
Ta suszarka nie jest przeznaczona
do zabudowy.
Suszarkę można zainstalować pod
blatem roboczym, zapewniając
jej odpowiednią wentylac.
Zamontow kratkę wentylacyjną
(minimum 45 cm x 8 cm), w tylnej
części blatu roboczego, pod którym
zainstalowano suszarkę.
ZASADY BEZPIECZNEGO
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO
Upewnić się, czy napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest
zgodne znapięciem występującym
wmieszkaniu.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepisów BHP, należy uż
rozłącznika wielobiegunowego o
minimalnym odstępie pomiędzy
stykami wynoszącym 3 mm.
Zgodnie z obowiązucymi
przepisami suszarka musi być
uziemiona.
W przypadku suszarek
wyposażonych we wtyczkę, która
nie pasuje do danego gniazdka,
należy skontaktować się z
8
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Należy uniemożliwić
dalsze użytkowanie
suszarki przeznaczonej do
utylizacji poprzez odcięcie
przewodu zasilającego oraz
zdemontowanie drzwiczek
i półek (jeśli występują), co
zapobiegnie dostępowi i
ewentualnemu uwięzieniu dzieci
we wnętrzu urządzenia.
Tę suszarkę wyprodukowano
przy użyciu materiałów
nadających się do przetworzenia
lub ponownego użytku.
Urządzenie naly utylizować
zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczącymi
gospodarki odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji, odzyskiwania
oraz recyklingu urządzeń
AGD, należy skontaktować
się z odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
Dotyczy suszarek z technolog
pompy ciepła:
W tej suszarce wykorzystywany
jest uorowany gaz cieplarniany
(R134a). Obwód tego gazu jest
hermetycznie uszczelniony.
Poziom wycieków rozdzielnicy
elektrycznej jest mniejszy niż
0,1% na rok.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Naly w odpowiedzialny sposób
pozbywać się części opakowania,
przestrzegając miejscowych
przepiw dotyczących utylizacji
odpadów.
odpadów lub sklepem, w którym
zakupiono suszarkę.
Ta suszarka została oznaczona
jako zgodna z Dyrekty
Europejską 2012/19/WE (WEEE) o
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Prawidłowa utylizacja tego
produktu przyczyni się do
ograniczenia ryzyka jego
negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi,
które mogłoby zaistnieć w
przypadku niewłaściwej utylizacji
urządzenia.
Ten znak
umieszczony na produkcie lub w
załączonej do niego
dokumentacji oznacza, że nie
należy wyrzucać go razem ze
zwykłymi odpadami z
gospodarstw domowych, tylko
oddawać do specjalnych
punktów zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych
ielektronicznych.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Nie przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej wagi prania.
Sprawdzić w tabeli programów,
jakie jest maksymalne dozwolone
załadowanie urządzenia.
W suszarce nie wolno suszyć rzeczy,
które nie zostały wyprane.
Nie naly nadmiernie przesusz
prania.
Pilnować, aby wokół suszarki nie
gromadził się kurz lub pył.
Zmiękczacze do tkanin oraz
podobne środki powinny być
stosowane zgodnie z instrukcjami
producenta.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności związanej
z czyszczeniem lub konserwacją
suszarki należy odłączyć ją od
zasilania elektrycznego.
Nigdy nie stosować urządzeń
czyszczących parą.
9
PL
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Niniejsza suszarka została
zaprojektowana, wykonana
oraz wprowadzona na
rynek zgodnie z wymogami
bezpieczeństwa następujących
dyrektyw WE:
• Dyrektywa niskonapięciowa
2006/95/WE
• Dyrektywa nr 2004/108/WE
w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zawsze uruchamiać suszarkę
załadowaną do pełna,
odpowiednio do rodzaju wsadu
oraz programu/czasu suszenia.
Więcej informacji znaleźć można
w tabeli programów.
Wybierać odwirowywanie prania
z maksymalną dopuszczalną
prędkością, poniew
mechaniczne usuwanie wody
pochłania mniej energii.
Dziękitemu oszczędza się czas i
energię podczas cyklu suszenia.
Aby uzyskać żądane rezultaty
suszenia, należy zawsze wybier
właściwy program/czas suszenia
dla danego wsadu.
Opcję delikatnego suszenia
wybierać wyłącznie w przypadku
suszenia niewielkich wsadów.
W przypadku np. tkanin
bawełnianych naly wspólnie
suszyć rzeczy przeznaczone
do wysuszenia, do poziomu
Suche do prasowania oraz Suche
do szafy. Należy rozpocząć
suszenie od programu/czasu
suszenia Suche do prasowania,
wyjąć rzeczy przeznaczone
do prasowania, a następnie
kontynuować suszenie
pozostałych rzeczy do poziomu
Suche do szafy.
10
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
PANEL STEROWANIA
1. Blat
2. Panel sterowania
3. Zbiornik na wodę
4. Drzwiczki
5. Uchwyt drzwiczek
6. Filtr włókien (za drzwiczkami)
7. Filtr dolny (pod klapką)
8. Regulowane nóżki (4)
Instrukcja obsługi i konserwacji
1. Przycisk Włączania/Wyłączania
(Reset przy dłuższym przytrzymaniu
przycisku)
2. Przycisk programowania (po
dłuższym naciśnięciu sły jako
przycisk ustawi)
3. Sygnał końca cyklu
4. Przycisk blokady przycisków
5. Przycisk odświania pa
6. Pokrętło (wybór poprzez
obracanie / potwierdzenie poprzez
naciśnięcie)
7. Przycisk Opóźnienia rozpoczęcia
programu
8. Przycisk suszenia / przewietrzania
9. Przycisk poziomu suszenia
10. Przycisk opcji
11. Przycisk Start/Wstrzymano
12. Wyświetlacz
13. Pole programów
1.
2.
4.
6.
8.
7.
5.
3.
1. 2. 7.3. 8.4. 9.5. 10.
12.13.
11.6.
11
PL
DRZWICZKI
OŚWIETLENIE BĘBNA (zależnie od modelu pralki)
DOSTĘPNE
AKCESORIA
Pociągnąć za uchwyt, by otworzyć drzwiczki.
W przypadku przerwania aktywnego programu
przez otwarcie drzwiczek program zostanie
wyzerowany, jeżeli drzwiczki nie zostaną zamknięte
w ciągu minuty.
• Podczas wybierania programu: światło zapala się,
aby można było włożyć pranie
• Po uruchomieniu programu: światło rozjaśnia się i
przyciemnia podczas wykrywania ładowania prania.
• Po zakończeniu programu i po otworzeniu
drzwiczek światło na chwilę zapala się umożliwiac
wycgnięcie prania. Następnie gaśnie, aby
oszczędzać energ; można je włączyć ponownie,
dotykając jakiegokolwiek przycisku.
W celu sprawdzenia, czy następujące akcesoria do
posiadanej pralki z suszarką są dostępne, należy
kontaktować się z Serwisem technicznym.
ŁKA MONTAŻOWA DO SUSZAREK
umożliwia zainstalowanie suszarki na górze pralki,
co pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce
oraz ułatwia włożenie i wyjęcie rzeczy z wyżej
umieszczonej suszarki.
Aby zamknąć drzwiczki, popchnąć uchwyt tak, by
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
12
PIERWSZEYCIE
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
1. SPRAWDZIĆ ZBIORNIK NA WODĘ
Upewnić się, że poprawnie włożono zbiornik wody
2. SPRAWDZIĆ WĄŻ SPUSTOWY
Upewnić s, że wąż spustowy z tyłu suszarki
jest zamocowany do zbiornika na wodę suszarki
lub do domowej instalacji kanalizacyjnej
(patrzINSTRUKCJA MONTAŻU).
13
PL
CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE
Upewnić się, że w odzieży
nie pozostawiono
zapalniczek lub zapałek.
Upewnić się, że pranie
nie jest nasiąknięte
łatwopalnymi płynami.
1. ŁADOWANIE PRANIA
Przestrzegać zapisów na metkach odzieżowych;
upewnić się, że przeznaczona do suszenia
odzież nadaje się do suszenia w suszarkach.
Oznaczenia dotyczące warunków suszenia
Kropki oznaczają poziom temperatury
suszenia pranych rzeczy.
Temperatura normalna
Temperatura obniżona
Nie nadaje się do suszenia w suszarce
Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie.
Przestrzegać limitów maksymalnego
obciążenia podanych w cści Programy.
2. ZAMYKANIE DRZWICZEK
Upewnić s, że żadna sztuka odzieży nie
utknęła między szybą drzwiczek a ich ltrem.
Zamknąć drzwiczki tak, by dał się słyszeć
więk zatrzaśnięcia.
3. ĄCZANIE SUSZARKI
Naciskprzycisk Włączania/Wyłączania « do
momentu aż zaświeci się przycisk żądanego
programu. Na wyświetlaczu pojawia s
animacja, a potem rozlega się sygnał
dźwiękowy. Po wykonaniu powyższych
czynności suszarka jest gotowa do pracy.
4. USTAWIENIE ŻĄDANEGO PROGRAMU
TRYB PODPOWIEDZI  podświetlanie
przycisków poprowadzi użytkownika przez
ustawienia programu, w następującej
kolejności: wybór programu / czasu
suszenia (WYŁĄCZNIE jeśli wybrany został
Czas suszenia lub Program Przewietrzania)
/ stopnia wysuszenia (wyłącznie jeśli jest
możliwy do wybrania / ustawienia) / opcji.
Po potwierdzeniu wyboru naciśnięciem
pokrętła, kontrolka przycisku przeskakuje do
kolejnego parametru.
Wybór programu:
Upewnić s, że kontrolka przycisku Program «
świeci się.
Wybrać żądany program obracając pokrętło.
Wskaźnik obok wybranego programu
zaświeci się.
Potwierdzić żądany program naciskając
pokrętło.
Więcej informacji o programach znajduje s
w części PROGRAMY, OPCJE I WSKAŹNIKI.
Ustawienie czasu suszenia (w razie potrzeby)
Tylko jeśli wybrano program Czas suszenia lub
Przewietrzanie «, można wybrać wymagany
czas suszenia z zakresu od 10 do 180 minut
(trzy godziny).
Upewnić s, że kontrolka przycisku Czas
suszenia świeci się.
Za pomocą pokrętła ustawić żądany czas
suszenia / przewietrzania. Potwierdzić,
wciskając poktło.
14
Ustawienie stopnia wysuszenia
(wraziepotrzeby)
Jeśli wymagana jest zmiana stopnia
wysuszenia, należy upewnić się, że świeci s
kontrolka przycisku Stopi wysuszenia « .
Przekręcić pokrętło, by wybrać żądany
poziom wysuszenia, po czym wcisć je,
bypotwierdzić wybór.
Wybór opcji (w razie potrzeby)
Aby wybrać dodatkowe opcje, należy upewn
się, że kontrolka przycisku opcji « świeci s.
Opcje możliwe do wybrania dla określonego
programu wskazuje świecąca strzałka.
Wybrać żądane opcje obracając pokrętło.
Symbol wybranej opcji zacznie migać. Aby
potwierdzić wybór, należy nacisnąć pokrętło.
Niektóre opcje/funkcje można wybrać przez
bezpośrednie naciśnięcie przycisku.
Więcej informacji znaleźć można w cści
OPCJE, FUNKCJE I WSKAŹNIKI.
TRYB NIESTANDARDOWY
Po włączeniu suszarki nie ma konieczności
posługiwania się TRYBEM PODPOWIEDZI.
Wybór trybu wprowadzania ustawień programu
naly do użytkownika. Aby wybrać ustawienia
w pierwszej kolejności wcisnąć właściwy
przycisk, a następnie obrócić pokrętło wyboru,
po czym nacisnąć je w celu potwierdzenia.
Zakres dostępnych opcji i stopni wysuszenia
zależy od wybranego programu. Z tego
względu zaleca się rozpoczęcie dokonywania
ustawień od wyboru programu.
5. ROZPOCZĘCIE PROGRAMU
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Start/
Wstrzymano « dopóki jego kontrolka nie
zacznie świecić w sposób cy; program
uruchomi się.
Czas trwania może zostać ponownie przeliczony
i dostosowany w trakcie trwania programu.
Podczas takich faz na wyświetlaczu pojawia
się animacja.
6. ZMIANA USTAWIEŃ TRWACEGO
PROGRAMU W RAZIE POTRZEBY
Po uruchomieniu programu w dalszym ciągu
można zmienić niektóre ustawienia:
Regulację czasu suszenia (tylko jeżeli wybrano
program Czas suszenia lub Przewietrzanie)
• Regulację lub wyłączenie opcji Opóźnienie
uruchomienia, jeżeli opcja opóźnienia jest już
aktywna.
• Dodanie lub anulowanie opcji, pod
warunkiem, że stopień zaawansowania
programu wciąż na to pozwala.
Nacisnąć odpowiedni przycisk. Wybrane
ustawienie miga przez kilka sekund.
W tym czasie możliwa jest zmiana ustawienia
poprzez obroty pokrętła. Jeżeli wartość
lub ustawienie przestanie migać, należy
ponownie nacisnąć przycisk.
Aby potwierdzić zmianę, należy nacisnąć
pokrętło. W przypadku braku zatwierdzenia
zmiana zostanie zatwierdzona automatycznie
- zmieniona wartość przestanie migać.
Program automatycznie kontynuuje pra.
Aby zmienić ustawienia trwającego
programu lub opóźnienie, można również:
• wcisnąć przycisk Start/Wstrzymano,
bywstrzymać pracę programu
• zmienić ustawienia
• ponownie nacisnąć przycisk Start/
Wstrzymano aby wznowić program.
7. PRZERYWANIE AKTYWNEGO
PROGRAMU W RAZIE POTRZEBY
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Włączania/
Wyłączania « dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się "rES.
OSTRZEŻENIE
Po przerwaniu aktywnego programu
szybko wyjąć wszystkie rzeczy i rozłożyć
je w taki sposób, aby mogły ostygnąć.
8. WYŁĄCZENIE SUSZARKI PO
ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu
pojawi się komunikat “End” ("Koniec").
Wcisnąć przycisk Wł/Wył «, by wyłączyć
suszarkę. Otworzyć drzwi i wyjąć pranie.
Aby zaoszczędzić energię, suszarka wyłącza
się automatycznie po około 15 minutach od
zakończenia programu.
15
PL
Jeżeli suszarka nie zostanie wączona zaraz
po zakończeniu programu, będzie przez około
10 minut potrząsać praniem, aby uniknąć
zagnieceń. Na wyświetlaczu pojawi się animacja.
9. OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY
/ CZYSZCZENIE FILTRA WŁÓKIEN /
CZYSZCZENIE DOLNEGO FILTRA
Opróżniać
• zbiornik wody po każdym programie
• ltr włókien po każdym programie
• dolny ltr co pięć programów.
Patrz część KONSERWACJA
PROGRAMY
Kropki oznaczają poziom temperatury suszenia
pranych rzeczy.
Temperatura normalna
Temperatura obniżona
Nie nadaje się do suszenia w suszarce
PROGRAM Rodzaj prania
i zalecenia
Symbole
na metkach
Przepisy
BAWEŁNIANE ECO Standardowy program dla bawełny
przeznaczony do suszenia normalnie
wilgotnego prania bawełnianego.
Najbardziej efektywny, pod względem
zużycia energii, program do suszenia
prania bawełnianego. Wartości
podane na etykiecie efektywności
energetycznej bazują na tym
programie.
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(
godz.): 1:35
opcje do wyboru:
Odświeżanie
BAWEŁNIANE Do suszenia prania bawełnianego.
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(
godz.): 1:45
opcje do wyboru:
Opcja pary, poziom
wysuszenia,
odświeżanie,
delikatne, szybkie
MIESZANE Do suszenia tkanin mieszanych
wykonanych z bawełny, lnu, włókien
sztucznych oraz ich mieszanek.
maks. wsad (kg): 3,0
domyślny czas programu
(
godz.): 1:10
opcje do wyboru:
Opcja pary,
odświeżanie, delikatne
16
PROGRAM Rodzaj prania
i zalecenia
Symbole
na metkach
Przepisy
SYNTETYCZNE Do suszenia tkanin wykonanych z
włókien syntetycznych.
maks. wsad (kg): 3,5
domyślny czas programu
(godz.): 0:50
opcje do wyboru:
Opcja pary, Poziom
wysuszenia,
Odświeżanie, Delikatne
DELIKATNE Do suszenia tkanin delikatnych
wymagających łagodnego
traktowania.
maks. wsad (kg): 2,5
domyślny czas programu
(godz.): 0:50
opcje do wyboru:
Odświeżanie
WOOL FINISH Do dokończenia procesu suszenia
powietrzem tkanin wełnianych.
Wełna staje się puszysta i miękka.
maks. wsad (kg): 1,0
domyślny czas programu
(
godz.): 0:05
opcje do wyboru: ---
DUŻY WSAD Do suszenia dużych tekstyliów takich
jak dywaniki łazienkowe, koce itp.
maks. wsad (kg): 3,0
domyślny czas programu
(godz.): 1:15
opcje do wyboru:
Odświeżanie
PRZEWIETRZANIE Do przewietrzania, odświeżania i
rozluźniania rzeczy przez 30 minut bez
ogrzewania.
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(godz.): 0:15
opcje do wyboru:
Czas suszenia,
Odświeżanie
17
PL
PROGRAM Rodzaj prania
i zalecenia
Symbole
na metkach
Przepisy
ODŚWIEŻ. PARĄ
Do odświeżania tekstyliów za
pomocąpary.
Opracowany specjalnie w celu
odświeżania i usuwania zapachów
z suchej i czystej odzieży takiej, jak
koszule, bluzy, spodnie wykonane z
bawełny, włókien syntetycznych lub
ichmieszanek.
Przed włożeniem rzeczy do bębna
naly lekko je zwilżyć spryskując
wodą (maksymalnie 200 ml; uż
spryskiwacza). Załadować do
bębna pralki lekko zwilżone pranie i
uruchomić program.
W celu zminimalizowania zagnieceń,
bezpośrednio po zakończeniu
programu, naly wyjąć odzież z
suszarki i rozwiesić na wieszakach.
maks. wsad (kg): 1,5
domyślny czas programu
(godz.): 0:30
opcje do wyboru:
---
CZAS SUSZENIA Program suszenia z ograniczonym
czasem trwania.
Wybierz czas trwania programu za
pomocą opcji Czas suszenia.
Dla wszystkich tkanin nadających się
do suszenia w suszarkach. Może zostać
wykorzystany jako krótka dodatkowa
faza suszenia po zakończeniu
programu.
Więcej informacji można znaleźć w
części OPCJE, FUNKCJE I WSKAŹNIKI /
opcja Czas suszenia.
maks. wsad (kg): maks.
domyślny czas programu
(godz.): 0:10
opcje do wyboru:
Czas suszenia,
Odświeżanie
maks. = maksymalna pojemność suszarki
Czasy programów wskazane na tabliczce są
wartościami domyślnymi. Czas programu głównie
zależy od poziomu wilgotności prania i wielkości
wsadu. Z tego powodu rzeczywisty czas programu
może odbiegać od wskazanych wartości.
18
OPCJA PARY
ODŚWIEŻANIE
DELIKATNE
OPCJA CZASU
SUSZENIA
STOPIEŃ
WYSUSZENIA
Minimalizuje zagniecenia odzieży
wykonanej z bawełny, materiałów
syntetycznych i ich mieszanek poprzez
dodanie fazy nawilżania na koniec
cyklu suszenia.
Opcję naly wykorzystywać wyłącznie
przy niewielkim załadunku, wyjmując
odzież z suszarki bezpośrednio po
zakończeniu programu i rozwieszając
ją na wieszakach.
Przy wykorzystaniu tej opcji poziom
nawilżenia automatycznie dostosowuje
się do poziomu „Suche - do szafy" i nie
może zostać zmieniony.
Pomaga zapobiegać zagnieceniom
w przypadku, gdy nie jest możliwe
wyjęcie prania bezpośrednio po
zakończeniu programu.
Suszarka w stałych odstępach
czasu potrząsa praniem kilka
minut po zakończeniu programu.
Czynnośćtajest wykonywana przez
około 12 godzin po zakończeniu
programu.
Można ją przerwać w dowolnym
momencie poprzez wyłączenie
suszarki za pomocą przycisku
Włączanie/Wyłączanie.
Umożliwia łagodniejsze traktowanie
prania poprzez obniżenie temperatury
suszenia.
Do regulacji żądanego czasu suszenia,
jeżeli wybrano Czas suszenia lub
Program przewietrzania.
Nacisnąć przycisk; dioda zapala się i
na wyświetlaczu pojawia się ostatnio
ywany czas suszenia.
Obrócić pokrętło, by wybrać żądany
czas suszenia z zakresu od 10 do 180
minut, następnie wcisnąć pokrętło, by
potwierdzić wybór.
W celu wybrania żądanego stopnia
wysuszenia dla ładunku prania.
Nacisnąć przycisk; zapala się dioda.
Przekręcić pokrętło, by wybrać żądany
poziom suchości.
Wybrać między:
Suche do prasowania (odpowiedni
do prasowania po cyklu suszenia,
dlatego pranie jest nadal lekko
wilgotne)
Suche do szafy (wystarczająco
suche, by je włożyć do szafy po
zakończeniu cyklu suszenia)
Ekstra suche (maksymalny poziom
wysuszenia) i potwierdzić wciskac
pokrętło.
Poziom wysuszenia można regulować
w programach Bawełna i Bawełniane.
OPCJE DO BEZPOŚREDNIEGO WYBORU PRZEZ
NACIŚNIĘCIE ODPOWIEDNIEGO PRZYCISKU
OPCJE DO WYBORU PRZYCISKIEM OPCJI
SZYBKIE Umożliwia szybsze suszenie poprzez
skrócenie czasu programu.
FUNKCJE SPECJALNE
19
PL
FUNKCJE
WŁĄCZENIE/
WĄCZENIE
POKRĘTŁO
START/WSTRZYMANO
BLOKADA
OPÓŹNIENIE
ROZPOCZĘCIA
PROGRAMU
Włączenie suszarki: naciskać
przycisk, dopóki nie zaświeci się
przycisk Start/Wstrzymano.
Wyłączenie suszarki po
zakończeniu programu: wcisnąć
przycisk, aż dioda zgaśnie.
Anulowanie wykonywanego
programu:
wcisć i przytrzymać przycisk, aż na
wyświetlaczu pojawi się komunikat
rES”.
Do wyboru i potwierdzenia
programów, opcji i ustawień.
Obrócić, aby wybrać
Nacisnąć, aby zatwierdzić
Do włączenia programu po
zakończeniu wprowadzania ustawi
Do zatrzymania aktywnego programu
Do wznowienia zatrzymanego
programu
Ta funkcja pozwala na zablokowanie
przycisw i pokrętła na panelu
sterowania oraz zabezpieczenie przed
przypadkowym uruchomieniem np.
przez me dziecko.
Suszarka musi zostać włączona.
Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady
przycisków, aż zaświeci się przycisk.
Pokrętło i przyciski są teraz
zablokowane. Jedyną funkcją roboczą
jest Wł./Wył. do wyłączania suszarki.
Blokada przycisw pozostaje
aktywna również po wyłączeniu i
ponownym włączeniu suszarki.
W celu odblokowania przycisków/
pokrętła wcisnąć i przytrzymać
przycisk opcji, aż dioda przycisku
ponownie zgaśnie.
Umożliwia przygotowanie prania na
odpowiedni czas, przesuwac moment
rozpoczęcia programu na później.
Wybrać program i opcje.
Wcisnąć przycisk Opóźnienie
uruchomienia – przycisk zapala się.
Obrócić pokrętło, aby wybrać
opóźnienie (maksymalnie 23 godziny) i
potwierdzić wciskając pokrętło.
Nacisnąć przycisk Start / Wstrzymano
- na wyświetlaczu rozpoczyna s
odliczanie czasu pozostającego do
rozpoczęcia programu. Świeci s
przycisk Start / Wstrzymano. Może
pojawić się dźwięk wynikający z
aktywacji pompy.
Na wyświetlaczu miga dwukropek
między godzinami a minutami.
OSTRZEŻENIE
Po przerwaniu aktywnego
programu szybko wyjąć
wszystkie rzeczy i rozłożyć
je w taki sposób, aby mogły
ostygnąć.
20
Program rozpoczyna się automatycznie
po upłynięciu okresu opóźnienia.
Wmomencie uruchomienia programu na
wwietlaczu, zamiast opóźnienia, pojawi
się czas do zakończenia programu.
Przy wybraniu opóźnienia
oryginalny czas trwania programu
ponownie pojawia się po upłynięciu
maksymalnego okresu opóźnienia -
23godzin. Aby ponownie wyjść z trybu
ustawień bez ustawiania opóźnienia
naly wybrać domyślny czas programu.
Aby anulować już uruchomione
opóźnienie:
nacisnąć przycisk Start/Wstrzymano,
aby anulować opóźnienie. Aby od
razu uruchomić wybrany program,
ponownie wcisnąć Start/Wstrzymano.
Lub wcisnąć i przytrzymać Wł/Wył,
aby anulować wszystkie ustawienia
programu.
USTAWIENIA
PRZEWODNOŚCI
WODY
Przewodność wody używanej w trakcie
prania może wpłynąć na efekty suszenia.
Jeżeli zmiana dostępnych stopni
wysuszenia (suche do prasowania; suche
do szafy; bardzo suche), nie zapewnia
zadowalających efekw suszenia,
można jeszcze dostosować poziom
przewodności wody.
Fabrycznie w suszarce ustawiony jest
poziom 2. Wybrać między
poziomem 1 (rezultaty
charakteryzujące się
największym stopniem
wilgotności)
a poziomem 5 (rezultaty
charakteryzujące się
największym stopniem
suchości).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Programowania do momentu,
aż na wyświetlaczu zacznie
migać symbol Ustawienia
przewodności.
Obrócić pokrętło, aby ustawić poziom
(1 –2 – 3 – 4 - 5). Aby potwierdzić
wybrany poziom, należy nacisć
pokrętło.
Ta operacja nie musi być powtarzana
przy każdym cyklu suszenia. Gdy
odpowiedni
poziom przewodności wody zostanie
określony, nie ma potrzeby jego
dalszych zmian.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool DSCX80111 instrukcja

Typ
instrukcja