Parkside KH 8888 Operation and Safety Notes

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Operation and Safety Notes

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

KH8888
AKUMULATOROWA POLERKA
SAMOCHODOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
POLIRNI STROJ ZA AVTOMOBILE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKU STROJ ZA POLIRANJE
AUTOMOBILA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
BATTERY-OPERATED
CAR POLISHER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
AKKU-AUTOPOLIERMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 25
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 33
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
5
1
2
3
4
B C
10
9
8
1
7
6
5 GB
Table of contents
Introduction
Intended Utilisation .......................................................................................................Page 6
Operating elements ......................................................................................................Page 6
Items supplied ................................................................................................................Page 6
Technical Data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 8
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ................................................Page 8
5. Careful handling and use of rechargeable devices ...............................................Page 9
Safety advice for waxer / polishers..............................................................................Page 9
Original ancillaries / accessories .................................................................................Page 10
Understood everything? ...............................................................................................Page 10
Operation
Charging the battery pack ...........................................................................................Page 10
Inserting / removing the battery pack into / from the appliance ................................Page 10
Placing the bonnet on the buffing plate .......................................................................Page 10
Applying wax / polish with the terry bonnet ...............................................................Page 10
Switching on the device and waxing / polishing the paintwork .................................Page 11
Polishing or removing wax with the synthetic polishing bonnet .................................Page 11
Cleaning and Maintenance ........................................................................Page 11
Service centre ........................................................................................................Page 11
Warranty ................................................................................................................... Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer ...................................Page 12
6 GB
Introduction
Battery-operated car polisher
Wax application, buffing and wax
removal from vehicle finishes
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools cor-
rectly. Further details can be found in the operating
instructions. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the device on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Intended Utilisation
This appliance is intended exclusively for the waxing
and buffing / polishing of paint finishes applied to
vehicles, boats and caravans / campervans. Use
the appliance only as described and only for the
areas of application specified. Any other use of,
and modification to, the appliance is deemed to be
improper usage and may result in serious physical
injury. The manufacturer declines to accept respon-
sibility for damage(s) arising out of usage contrary
to the instructions specified below.
The appliance is not intended for commercial use.
Operating elements
1
Rechargeable battery pack
2
Battery release button
3
Hand grips
4
Buffing plate
5
ON / OFF switch
6
Terrycloth bonnets
7
Synthetic polishing bonnets
8
Battery charger
9
Green charging control LED
10
Red charging control LED
Items supplied
1 x Battery-operated car polisher
1 x Rechargeable battery pack
1 x Battery charger
2 x Terrycloth bonnets
2 x Synthetic polishing bonnets
1 x Operating manual
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Caution – electric shock!
Danger to life!
Keep children away from
electrical devices!
Explosive material! For indoor use only!
n
0
Rated idle running speed
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
W
Watts (Effective power)
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household refuse!
V
~
Voltage
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
7 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Technical Data
Battery-operated car polisher
PARKSIDE KH8888
Rated voltage: 18 V
Idle speed: n
0
= 3000 min
-1
Sound pressure level: 60 dB (A)
Buffing plate: ø 20 cm
Rechargeable battery pack:
Rated voltage: 18 V
Capacity: 1,5 Ah
Energy content: 27 Wh
Battery charger:
Primary:
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
Rated power: 60 W
Secondary:
Rated voltage: 18 V
Charging current 2600 mA
Charging time: approx. 60 min
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accord-
ance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 60 dB(A)
Sound power level: 71 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 2,6 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra-
tion levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to under-
estimate the vibration load if the electrical power
tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op-
erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
8 GB
General safety advice for electrical power tools
2.
Electrical safety
To avoid danger to life from elec-
tric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electri-
cal power tool always use extension ca-
bles that are also approved for use out-
doors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains or rechargeable battery,
pick it up or carry it. Accidents can happen
if you carry the device with your finger on the
ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collec-
tion devices are fitted do not forget to
check that they are properly connected
and correctly used. The use of these devic-
es reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
9 GB
General safety advice for electrical power tools
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c)
Pull the mains plug out of the socket
and / or remove the rechargeable bat-
tery before you make any adjustments
to the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten-
tionally starting the device.
d)
When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their ori-
gins in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing this,
take into account the working condi
tions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in-
tended can lead to dangerous situations.
5. Use and handling of the cord-
less electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit
using only the charger recommended
by the manufacturer. Chargers are often
designed for a particular type of rechargeable
battery unit. There is the danger of fire if other
types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units
supplied are to be used with an elec-
trical power tool. The use of other recharge-
able battery units may lead to the danger of
injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from
paperclips, coins, keys. nails, screws
or other small metal objects that could
cause the contacts to be bridged. Short-
circuiting the contacts of a rechargeable battery
unit may result in heat damage or fire.
d)
WARNING!
Fluids may leak out of
rechargeable battery units if they are
misused. If this happens, avoid contact
with the fluid. If contact occurs, flush
the affected area with water. Seek
additional medical help if any of the
fluid gets into your eyes. Escaping bat-
tery fluid may cause skin irritation or burns.
Safety advice for
waxer / polishers
Avoiding the danger of injury, fire and
damage to your health:
Always pull the plug out of the mains socket
before cleaning or maintaining the device.
Ensure that the bonnet is well secured to the
buffing plate.
Do not touch any rotating parts!
Before switching on check to ensure that the
buffing plate is not blocked and can start up
without problem.
Check to ensure that the bonnet and the buffing
plate are complete and undamaged. Immedi-
ately exchange torn or damaged bonnets /
buffing plates.
Wait until the polishing disc is flat on the surface
to be polished before switching on the waxer /
polisher.
Do not use any abrasives; these can destroy
the paint finish.
10 GB
Original ancillaries /
accessories
Use only the ancillaries and accessories that
are detailed in the operating instructions. The
use of parts other than those recommended in
the operating instructions, or other accessories,
can put you at risk of injury.
Understood everything?
When you have become familiar with these
general safety instruction for electrical appli-
ances, and, with the help of the appropriate
operating instructions, know all about the func-
tions and handling of your electrical appliance,
then you can start working with it. You will
work at your safest only with careful attention
to all of the declarations and instructions of the
manufacturer.
Operation
Charging the battery pack
Note: A new battery pack, or one that has not
been in use for an extended period, must be
charged up before the first / renewed usage.
The battery pack attains its full capacity after ca.
3-5 charging cycles.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Always
unplug the appliance before you remove / insert
the rechargeable battery pack from / into the
charger.
1. Place the battery pack
1
into the battery
charger
8
(see Fig. A).
2. Insert the plug into the power socket. The now
glowing red charging control LED
10
indicates
the start of the charging process. The red
charging control LED
10
extinguishes as soon
as the battery pack is fully charged.
3. The green charging control LED
9
indicates
that the charging process is complete and the
battery pack
1
is ready for use.
Never recharge a battery pack for a second
time immediately after a charging process.
There is a risk of overcharging the rechargea-
ble battery pack and, as a result, reducing the
life span of the rechargeable battery and the
charger.
Switch the battery charger off for at least
15 minutes between two consecutive battery
charging processes. To do this, remove the
power plug.
Inserting / removing the
battery pack into / from the
appliance
Inserting the battery pack:
Insert the battery pack
1
into the appliance
until it engages.
Removing the battery pack:
Slide the battery release button
2
to the front
and pull the battery pack
1
upwards.
Placing the bonnet
on the buffing plate
WARNING!
Remove the rechargeable battery
before you put on or replace a bonnet. This will en-
sure the device is not switched on unintentionally.
1. Turn the waxer / polisher over so that the poli-
shing disc
4
is pointing upwards.
2. Place the bonnet
6
7
over the buffing
plate
4
. Ensure that the bonnet
6
7
is placed
centrally and taughtly onto the buffing plate.
Applying wax / polish
with the terry bonnet
1. Always use high quality products for waxing.
Follow the working methods given on the
packaging.
2. Apply the wax / polish directly on the working
surface of the terry bonnet
6
.
Spread the wax / polish so that it forms a thin,
even, complete coating over the terry bonnet
6
.
General safety advice for electrical power tools / Operation
11 GB
Note: Too much wax does not necessarily
achieve a better finish and you will have to
spent more time later removing the coating.
3. Spread the wax evenly right up to the edge of
the terry bonnet
6
.
Switching on the device
and waxing / polishing the
paintwork
Note: The paintwork to be polished must be care-
fully cleaned and completely dry. If necessary, use
a paintwork cleaner. Use products that are appro-
priate for the demands on and condition of your
paintwork. Heavily oxidised paintwork will require
the use of a special cleaner. For this use a combined
product (cleaner + wax).
1. Place the waxer / polisher on the surface to be
polished.
Note: To avoid the splattering of wax or polish,
do not switch the appliance on yet. Dab the
appliance a few times at various points on the
area to be buffed. In this way you can ensure
that excess wax / polish is once more distributed
evenly over the terrycloth bonnet and the area
to be buffed.
2. Take both appliance grips
3
firmly in your
hands and switch the appliance on by pressing
the ON / OFF switch
5
(see also Fig. B).
3. Guide the waxer/polisher evenly over the
paintwork (see Fig. C).
Note: Do not press on the waxer/polisher!
The self-weight of the waxer / polisher alone
applies sufficient pressure for the waxing /
polishing process.
4. Switch the appliance off before you remove it
from the area being buffed. To do this, release
the ON / OFF switch
5
.
Any difficult to reach corners or recesses may
have to be completed later by hand. Take the
terry bonnet
6
off the waxer / polisher and
use the bonnet for the corners and recesses.
Polishing or removing wax with
the synthetic polishing bonnet
Note: The wax / polish must be allowed to dry on
sufficiently to produce the best polishing performance.
Otherwise any polish that is still fluid will be smeared
by the polishing bonnet.
Use the synthetic polishing bonnet
7
for final
polishing or removing the wax.
When working, always follow the instructions
for use of the wax / polish.
Cleaning and Maintenance
WARNING!
DANGER OF INJURY! Switch
the device off and pull the plug out of the mains
socket before carrying out any work on the device.
Note: Before cleaning, first remove the battery
pack from the appliance.
CAUTION! Ensure that no fluids can permeate into
the appliance, this could lead to the destruction of
the product.
The appliance is maintenance-free.
Use a slightly moist cloth to clean the housing,
if necessary with a mild detergent.
When cleaning the housing, under no circum-
stances should you use strong detergents,
solvents or abrasives.
Clean the bonnet by washing by hand in
soapy water.
Service centre
WARNING!
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufactur-
er parts only. This will ensure that your
device remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
Operation / Cleaning and Maintenance / Service centre
12 GB
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been
carefully produced and meti-culously
checked before delivery. Please keep
your receipt as proof of purchase. Contact
your service centre by telephone in case
of questions pertaining to the warranty.
Your goods can be transmitted free of
cost only in this manner. This warranty
applies only to the initial purchaser and
is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute)
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical pow-
er tools with the household rub-
bish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Do not dispose of rechargeable
batteries with your household
refuse!
Faulty or used rechargeable batteries must be recy-
cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Return the appliance with integrated rechargeable
battery via the available collection facilities.
Please contact your local council office to find out
about disposal facilities for your worn-out electrical
tools or discarded battery packs.
Warranty / Disposal
13 GB
Declaration of Conformity / Manufacturer
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Battery-operated car polisher
Date of manufacture (DOM): 11 - 2009
Bochum, 31.12.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of product development.
14
15 PL
Spis zawartości
Wprowadzenie
Przeznaczenie ...............................................................................................................Strona 16
Elementy obsługi ...........................................................................................................Strona 16
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 17
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
dla elektronarzędzi ..........................................................................................Strona 17
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 18
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 18
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 18
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ........................Strona 19
5. Używanie i obchodzenie się z narzędziem akumulatorowym .............................Strona 19
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla polerek .................................................Strona 20
Oryginalne akcesoria / dodatkowy sprzęt ..................................................................Strona 20
Wszystko jasne? ............................................................................................................Strona 20
Obsługa
Ładowanie akumulatora ...............................................................................................Strona 20
Zakładanie / zdejmowanie akumulatora z urządzenia ..............................................Strona 21
Zakładanie krążka na talerz polerski ..........................................................................Strona 21
Nanoszenie pasty woskowej / polerskiej kołpakiem frotowym ..................................Strona 21
Włączenie i woskowanie / polerowanie lakieru .........................................................Strona 21
Polerowanie względnie odwoskowywanie syntetycznym kołpakiem polerskim .......Strona 22
Konserwacja i czyszczenie .........................................................................Strona 22
Serwis ..........................................................................................................................Strona 22
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 22
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 23
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 23
16 PL
Wprowadzenie
Akumulatorowa polerka
samochodowa
Woskowanie, polerowanie i wycieranie
lakierów samochodowych
Wprowadzenie
Przed pierwszym uruchomieniem proszę
zapoznać się z funkcjami urządzenia i
poinformować o właściwym obchodzeniu
się z narzędziami elektrycznymi. W tym celu proszę
przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Instrukcję
proszę starannie przechowywać. Przy przekazaniu
urządzenia kolejnemu użytkownikowi proszę załą-
czyć do niego wszelkie dokumenty.
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
woskowania i polerowania / wycierania lakierów
samochodów, łodzi lub przyczep / samochodów
kempingowych. Urządzenie należy stosować zgodnie
z opisem i w podanych zakresach użytkowania.
Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia
uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją
w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku.
Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzial-
ności w przypadku powstania szkody, wynikającej
z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie
niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest
przeznaczone do celów komercyjnych.
Elementy obsługi
1
Akumulator
2
Przycisk odblokowania akumulatora
3
Uchwyt
4
Talerz polerski
5
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
6
Krążki frote
7
Syntetyczne krążki polerskie
8
Ładowarka
9
Zielona dioda kontrolna stanu naładowania
10
Czerwona dioda kontrolna naładowania
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Zakładać okulary ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice
ochronne.
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Trzymać dzieci z daleka od urządze-
nia elektrycznego!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Tylko do użytku w pomieszczeniach
wewnętrznych!
n
0
Projektowe obroty biegu jałowego
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku-
tek porażenia prądem elektrycznym
w przypadku uszkodzonego kabla
sieciowego lub uszkodzonej wtyczki
sieciowej!
W
Watt (Moc skuteczna)
Nie wyrzucać akumulatorów do
śmieci domowych!
V
~
Volt (Napięcie przemienne)
Opakowanie i urządzenie przek
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
17 PL
Wprowadzenie / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Zakres dostawy
1 x Akumulatorowa polerka samochodowa
1 x Akumulator
1 x Ładowarka
2 x Krążki frote
2 x Syntetyczne krążki polerskie
1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Akumulatorowa polerka samochodowa
PARKSIDE KH8888
Napięcie znamionowe: 18 V
Prędkość obrotowa
biegu jałowego: n
0
= 3000 obr.min.
Próg ciśnienia hałasu: 60 dB (A)
Talerz polerski: ø 20 cm
Akumulator:
Napięcie znamionowe: 18 V
Pojemność: 1,5 Ah
Zawartość energetyczna: 27 Wh
Akumulator:
Pierwotnie:
Napięcie znamionowe: 230 V
~
50 Hz
Moc znamionowa: 60 W
Wtórnie:
Napięcie znamionowe: 18 V
Prąd ładowania: 2600 mA
Czas ładowania: ok. 60 min
Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie
z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg
oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 60 dB(A)
Pozom mocy hałasu: 71 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
h
= 2,6 m / s
2
Niepewność K = 1,5 m / s
2
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych instruk-
cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą
metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i
może zostać użyty do porównania urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią-
żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora-
żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ INSTRUKCJE! UŻYWANY WE WSKA-
ZÓWKACH DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA
TERMIN „NARZĘDZIE ELEKTRYCZNE“ ODNOSI
SIĘ DO NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH ZASILA-
NYCH Z SIECI (Z KABLEM SIECIOWYM) ORAZ
DO NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH ZASILANYCH
Z AKUMULATORÓW (BEZ KABLA SIECIOWEGO).
18 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-
dzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo-
nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzy-
maj dzieci i inne osoby z
daleka od urządzenia. Przy odchyleniu
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
2.
Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wol-
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron-
ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządze-
nia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze-
znaczeniem, tj. do noszenia
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
lub do wyciągania wtyku sieciowego
z wtykowego gniazdka sieciowego.
Trzymaj kabel z daleka od gorąca,
oleju, ostrych krawędzi lub porusza-
jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora-
żenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega niebez-
pieczeństwu porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycz-
nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikać nieopatrznego uruchomienia.
Upewnić się, czy elektronarzędzie jest
wyłączone, zanim zostanie podłączo-
ne zasilanie prądowe lub akumulator,
względnie będzie ono podnoszone lub
przenoszone. Jeżeli podczas przenoszenia
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
urządzenia będziesz trzymał palec na przełącz-
niku WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie
jest włączone, to może to prowadzić do nie-
szczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w
każdej chwili utrzymuj równowagę.
Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolować
urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy-
cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urządze-
nia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i
użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz-
nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym
zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i / lub
wyjąć akumulator zanim przystąpi się
do ustawiania urządzenia, do wymia-
ny akcesoriów lub do jego odkładania.
Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzo-
nemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwól na użytkowanie urządze-
nia osobom, które nie są z nim obzna-
jomione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządze-
nia nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
5. Używanie i obchodzenie się z
narzędziem akumulatorowym
a) Ładuj akumulatory wyłącznie w tych
ładowarkach, które są zalecane przez
producenta. Dla ładowarki, która nadaje się
do określonego rodzaju akumulatorów istnieje
zagrożenie pożarowe, gdy będzie ona używana
z innymi akumulatorami.
20 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa
b) W narzędziach elektrycznych stosuj
wyłącznie przewidziane dla nich aku-
mulatory. Używanie innych akumulatorów
może prowadzić do obrażeń ciała i zagrożenia
pożarowego.
c) Nieużywane akumulatory trzymaj z
daleka od spinaczy biurowych, monet,
kluczy, gwoździ śrub oraz innych ma-
łych przedmiotów metalowych, które
mogłyby spowodować zmostkowanie
styków akumulatora. Skutkiem zawarcia
styków akumulatora mogą być oparzenia lub
pożar.
d)
OSTRZEŻENIE!
W przypadku nie-
prawidłowego zastosowania akumu-
latora może z niego wyciec ciecz.
Unikaj kontaktu z nią. W razie przy-
padkowego kontaktu spłucz ją wodą.
Jeżeli ta ciecz dostanie się do oka, to
dodatkowo skorzystaj z pomocy le-
karskiej. Wyciekła ciecz akumulatorowa może
prowadzić do podrażnień skóry lub oparzeń.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa dla polerek
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń
ciała i zagrożenia pożarowego, a także
zagrożeń zdrowotnych:
Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia
zawsze wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka.
Zwracaj uwagę, by używany krążek był dobrze
przymocowany do talerza polerskiego.
Nigdy nie dotykaj obracających się części!
Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że
talerz polerski nie jest zablokowany i może
bezpiecznie się obracać.
Zawsze sprawdzaj, czy używane krążki oraz
talerz polerski nie są uszkodzone. Jak najszybciej
wymień zarysowane lub uszkodzone talerze
polerskie / krążki.
Włączaj polerkę dopiero wtedy, gdy talerz
polerujący przylega do polerowanej powierzchni.
Nigdy nie używaj środków ściernych; mogłyby
one uszkodzić powłokę lakieru.
Oryginalne akcesoria /
dodatkowy sprzęt
Korzystaj zawsze z akcesoriów i dodatkowego
sprzętu, podanego w instrukcji użytkowania.
Korzystanie z innych elementów lub akcesoriów,
niż podano w instrukcji obsługi może dopro-
wadzić do obrażeń.
Wszystko jasne?
Jeśli zapoznałeś się już z wszystkimi ogólnymi
wskazówkami bezpieczeństwa dotyczącymi
elektronarzędzi, oraz w oparciu o instrukcję
obsługi poznałeś wszystkie funkcje i zasady
obsługi urządzenia, możesz przystąpić do pracy.
Tylko przestrzegając wszystkich informacji i
wskazówek przekazanych przez producenta
możesz zagwarantować bezpieczne użytko-
wanie urządzenia.
Obsługa
Ładowanie akumulatora
Wskazówka: Nowy lub dawno nieużywany
akumulator przed pierwszym / ponownym użyciem
musi być naładowany.
Akumulator uzyskuje pełną pojemność po 3 do 5
cyklach ładowania.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Przed wyjęciem wzgl.
założeniem akumulatora w ładowarce wycią-
gaj zawsze wtyczkę z gniazdka.
1. Włóż akumulator
1
do ładowarki
8
(patrz ilustracja A).
2. Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania.
Włączona w tym momencie czerwona dioda
kontrolna
10
wskazuje początek ładowania.
Czerwona dioda
10
wyłącza się jeśli akumula-
tor zostanie całkowicie naładowany.
3. Zielona dioda
9
sygnalizuje zakończenie
ładowania i gotowość akumulatora
1
do
użytku.
21 PL
Obsługa
Nigdy nie ładuj tego samego akumulatora
bezpośrednio po poprzednim zakończeniu jego
ładowania. Może to doprowadzić do przełado-
wania i zmniejszenia żywotności akumulatora i
ładowarki.
Między kolejnymi ładowaniami wyłącz za-
wsze ładowarkę na co najmniej 15 minut.
W tym celu wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Zakładanie / zdejmowanie
akumulatora z urządzenia
Zakładanie akumulatora:
Akumulator
1
włóż w urządzenie i zablokuj.
Wyjmowanie akumulatora:
Przycisk odblokowania akumulatora
2
prze-
suń do przodu i wyciągnij akumulator
1
.
Zakładanie krążka
na talerz polerski
OSTRZEŻENIE!
Przed zakładaniem lub
wymianą osłony należy wyjąć akumulator. W ten
sposób zapobiega się niezamierzonemu włączeniu
urządzenia.
1. Przekręć polerkę tak, żeby talerz polerujący
4
był skierowany do góry.
2. Na talerz polerski
4
załóż krążek
6
7
.
Zwróć uwagę, by krążek
6
7
znajdował się
na środku talerza i mocno do niego przylegał.
Nanoszenie pasty woskowej /
polerskiej kołpakiem frotowym
1. Do woskowania stosować wyłącznie jakościowo
wysokogatunkowe produkty.
Kierować się wskazówkami przetwarzania,
podanymi na opakowaniu.
2. Pastę woskową / polerską nanieść wprost na
powierzchnię roboczą kołpaka frotowego
6
.
Pastę woskową / polerską tak rozprowadzić,
by uzyskać na kołpaku frotowym
6
ciągłą,
wnomierną, cienką warstewkę.
Wskazówka: Zbyt dużo wosku nie poprawia
wyniku, lecz jedynie utrudnia późniejsze usu-
wanie tej warstwy.
3. Rozprowadzić wosk równomiernie po kołpaku
frotowym
6
, aż do jego brzegu.
Włączenie i woskowanie /
polerowanie lakieru
Wskazówka: Lakier przewidziany do obróbki musi
być starannie wyczyszczony i całkowicie suchy. W
razie potrzeby użyć środka do czyszczenia lakieru.
Zależnie od stanu i narażenia lakieru można znaleźć
odpowiednie produkty. Lakiery silnie utlenione wy-
magają użycia specjalnego środka czyszczącego.
Należy stosować produkt łączony (środek czysz-
czący + wosk).
1. Przyłóż polerkę do powierzchni, która ma b
wypolerowana.
Wskazówka: Aby nie spowodować odrzuce-
nia pasty woskującej / polerskiej, nie włączaj
jeszcze polerki. Na polerowanej powierzchni
przyłóż urządzenie na chwilę w kilku różnych
miejscach. W ten sposób nadmiar pasty wo-
skującej / polerski rozprowadzi się ponownie na
krążku frote wzgl. na polerowanej powierzchni.
2. Chwyć urządzenie za oba uchwyty
3
i włącz
urządzenie naciskając na WŁĄCZNIK /
WYŁĄCZNIK
5
(patrz również rozdział B).
3. Prowadź polerkę równomiernie przez lakier
(zobacz również Rysunek C).
Wskazówka: Nie wywieraj żadnego naci-
sku na polerkę! Ciężar własny urządzenia w
zupełności wystarcza jako docisk podczas
procesu polerowania.
4. Wyłącz polerkę zanim odstawisz ją od polero-
wanej powierzchni. W tym celu zwolnij
WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK
5
.
Niedostępne naroża i wgłębienia muszą zostać
wykończone ręcznie. Użyj do celu zdjętego w
tym celu z polerki kołpaka frotté
6
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Parkside KH 8888 Operation and Safety Notes

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Operation and Safety Notes
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach