Sparky Group PMB 1200CE HD Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.sparky.eu
1 – 11
POLISHER
Original instructions
24 – 35
LUSTREUSE
Notice originale
83 – 95
ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
12 – 23
POLIERER
Originalbetriebsanleitung
Оригінальна інструкція з експлуатації
96 – 107
ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА
71 – 82
POLERKA
Oryginalna instrukcja obsługi
59 – 70
POLIDORA
Manual original
36 – 46
LUCIDATRICE
Istruzioni originali
47 – 58
PULIDORA
Instrucciones de uso originales
1705R01 145589V3© 2017 SPARKY
Оригинална инструкция за използване
108 – 119
ПОЛИРОВЪЧНА МАШИНА
1200W
PMB 1200CE
6 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, described under “Technical specications”, fulls all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben“ allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique “Données techniques” satisfait à l’ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione “Dati tecnici” è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los “Dados técnicos”, está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС,2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
PL
71
Oryginalna instrukcja obsługi
Wprowadzenie
Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego
użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości
SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu
urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej
pracy.
UWAGA!
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia
SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom,
urządzenie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność
i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia aby zapewnić łatwość
obsługi oraz utrzymania.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami domowymi!
Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego. Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu odzyskiwania
surowców. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania
informacji odnośnie odzyskiwania surowców.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przed
recyklingiem. Części plastikowe oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania
surowca.
ROZPAKOWANIE
Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie praw-
dopodobieństwo, że urządzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt
stwierdzony nie należy używać urządzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym
urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała.
MONT
Polerkę dostarcza się w stanie opakowanym i zmontowanym, z wyjątkiem osprzętu, wyposażenia i
uchwytów dodatkowych..
Spis treści
Wstęp ......................................................................................................................................71
Dane techniczne .................................................................................................................... 73
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa przy pracy z elektronarzędziami ......................................74
Dodatkowe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy polerkami ........................................75
Zapoznanie się z elektronarzędziem ...................................................................................A/78
Wskazówki pracy .................................................................................................................... 78
Konserwacja ...........................................................................................................................80
Gwarancja ................................................................................................................................81
PL
72
PMB 1200CE
OPIS SYMBOLI
Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa-
cje o produkcie lub jego obsłudze.
Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego.
Gwint łącznikowy wrzeciona M14.
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi.
Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej.
Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych.
Zapoznać się z instrukcją obsługi.
Stosować zawsze okulary ochronne
YYYY-Www Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:
YYYY- roku produkcji,
ww – tydzień kalendarzowy.
PMB Polerka.
PL
73
Oryginalna instrukcja obsługi
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę
EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do
wstępnego określenia ekspozycji.
Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządze-
nie zostanie przeznaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie kon-
serwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji
w łącznym czasie pracy.
Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy
urządzenie jest wyłączone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to
znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy.
Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu ob-
niżenia szkodliwego wpływu drgań.
Inne zastosowania takie jak cięcie lub szczotkowanie mogą mieć inne wartości emisji drgań.
Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal
może być szkodliwy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby
układu oddechowego u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości.
Pewne odmiany pyłów sklasykowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczegól-
ności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierają-
ce azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów.
Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować.
Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane.
▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub ltrów klasy P2.
Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów.
Dane techniczne
Model PMB 1200CE
Pobór mocy 1200 W
Znamionowa prędkość obrotowa 600-2800 min
-1
Tarcza elastyczna Ømax 175 mm
Osprzęt Ømax.180 mm
Gwint wrzeciona M14
Długość gwintu wrzeciona 20 mm
Ciężar (procedura ЕРТА 01/2014) 2,9 kg
Klasa ochronności (EN 60745-1) II
INFORMACJA O HAŁASIE I DRGANIACH
Wartości zmierzono zgodnie z EN 60745.
Emisja hałasu
А- poziom skorygowany ciśnienia akustycznego L
pA
91 dB(A))
Nieokreśloność К
pA
3,0 dB(A)
А- poziom skorygowany natężenia akustycznego L
wA
102 dB(A)
Nieokreśloność К
wA
3,0 dB(A)
Stosować środki ochrony przed hałasem!
Emisja drgań *
Wartość łączna drgań (suma wektorowa trzech osi), ustalona zgodnie z EN 60745:
Szlifowanie powierzchni metalowej papierem ściernym
Wartość emitowanych drgań a
h,DS
4,1 m/s
2
Nieokreśloność К
DS
1,5 m/s
2
Polerowanie malowanej powierzchni krążkiem lcowym
Wartość emitowanych drgań a
h
2,7 m/s
2
Nieokreśloność К 1,5 m/s
2
* Drgania określone zgodnie z p. 6.2.7 normy EN 60745.
PL
74
PMB 1200CE
Ogólne instrukcje
bezpieczeństwa
przy pracy z
elektronarzędziami
UWAGA! Należy zapoznać się z ni-
niejszą ogólną instrukcją bezpieczeństwa
oraz całą instrukcją obsługi. Nie przestrze-
ganie niniejszych instrukcji może spowodo-
wać porażenie prądem, pożar i/lub poważne
obrażenia.
Zachować niniejsze instrukcje na
przyszłość.
Określenie „elektronarzędzie” odnosi się zarów-
no do urządzeń zasilanych z sieci (przewodo-
wych) jak i zasilanych bateriami (bezprzewodo-
wych).
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Miejsce pracy musi być zawsze dobrze
oświetlone i czyste. Niedoświetlenie oraz
nieład mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy używać urządzenia w obec-
ności palnych płynów, gazów i pyłów.
Podczas pracy urządzenia powstają iskry,
które mogą zapalić pyły lub opary.
c) Dzieci i osoby postronne nie powinny
znajdować się w miejscu pracy elektro-
narzędziami. Brak skupienia może spowo-
dować utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do
gniazda zasilającego. Nie wolno mody-
kować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Nie stosować żadnych adapterów w
przypadku elektronarzędzi wymaga-
jących uziemienia. Nie modykowane
wtyczki oraz gniazda zasilające redukują
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać kontaktu z uziemionymi przed-
miotami takimi jak, rury, grzejniki, pie-
ce i lodówki. Ryzyko porażenia prądem
wzrasta gdy ciało użytkownika zostanie
uziemione.
c) Nie narażać urządzenia na kontakt z
deszczem lub wilgocią. Woda wnikając
do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia
prądem.
d) Traktować przewód zasilający zgodnie
z przeznaczeniem. Nigdy nie stosować
przewodu do przenoszenia, przeciąga-
nia lub odłączania urządzenia od zasi-
lania. Chronić przewód przed źródłem
ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych
brzegach, ruchomymi częściami urzą-
dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) Podczas pracy na zewnątrz należy za-
wsze stosować odpowiedni przewód
przedłużający przystosowany do pra-
cy na zewnątrz. Stosowanie przewodu
przeznaczonego do pracy na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie ma możliwości uniknięcia
pracy elektronarzędziem w wilgotnym
środowisku, należy stosować zasilanie
wyposażone w wyłącznik różnicowo-
prądowy. Stosowanie wyłącznika różnico-
woprądowego redukuje ryzyko porażenia
prądem.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Zawsze należy pracować w należytym
skupieniu i kierować się rozsądkiem.
Nie używać urządzenia będąc zmęczo-
nym lub pozostając pod wpływem nar-
kotyków, alkoholu lub bedąc w trakcie
leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy
urządzeniem może być przyczyną poważ-
nych uszkodzeń ciała.
b) Stosować wyposażenie ochronne. Za-
wsze używać ochrony oczu. Wyposaże-
nie takie jak maska p.pyłowa, buty na po-
deszwie antypoślizgowej, kask, ochronniki
słuchu, stosowane w odpowiednich warun-
kach, redukuje zagrożenie uszkodzenia
ciała.
c) Unikać przypadkowego włączenia urzą-
dzenia. Upewnić się, że włącznik znaj-
duje się w położeniu „wyłączony” przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasi-
lania lub baterii. Przenoszenie urządzenia
Model ten zaopatrzono w urządzenie elektroniczne zapewniające płynne dochodzenie do obrotów
znamionowych i ograniczenie prądu rozruchowego do 16 А.
Symbol СЕ w typowym oznaczeniu maszyny wskazuje na obecność wbudowanego urządzenia za-
pewniającego stałe obroty przy obciążeniu w całym zakresie regulacji.
Urządzenie jest wyposażone w elektroniczne zabezpieczenie przeciążeniowe.
PL
75
Oryginalna instrukcja obsługi
trzymając za włącznik lub podłączając je do
zasilania z włącznikiem w pozycji: „włączo-
ne” może być przyczyną wypadków.
d) Usunąć wszelkie klucze przed włącze-
niem urządzenia. Pozostawienie klucza w
rotującej części urządzenia może spowo-
dować obrażenia ciała.
e) Nie przeceniać własnych możliwości.
Zawsze dbać o odpowiednie oparcie dla
nóg oraz balans. Zapewni to lepszą kon-
trolę w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Stosować odpowiednie ubranie. Nie no-
sić luźnych ubrań ani biżuterii. Nie zbli-
żać włosów, ubrania ani rękawic robo-
czych do ruchomych części urządzenia.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą utkwić w ruchomych częściach urzą-
dzenia.
g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w
adapter odprowadzania pyłów, należy
sprawdzić czy jest odpowiednio pod-
łączony i używany. Stosowanie systemu
odprowadzania pyłów może obniżyć nie-
bezpieczeństwa związane z pyleniem.
4) Używanie i konserwacja urządzenia
a) Nie przeciążać urządzenia. Stosować
odpowiednie urządzenie do każdej pra-
cy. Należycie dobrane urządzenie wykona
pracę lepiej i bezpieczniej w trybie do jakie-
go zostało zaprojektowane
b) Nie używać urządzenia jeśli włącznik nie
działa. Każde urządzenie z uszkodzonym
włącznikiem jest niebezpieczne i musi zo-
stać naprawione.
c) Zawsze należy odłączyć urządzenie od
zasilania lub odłączyć baterie przed
zmianą ustawień, wymianą akcesoriów
lub odłożeniem po pracy. Takie działanie
zmniejszy ryzyko przypadkowego włącze-
nia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie należy chronić
przed dziećmi oraz nie zezwalać nie-
powołanym osobom nie znającym tego
urządzenia lub niniejszej instrukcji na
pracę tym urządzeniem. Elektronarzędzia
są niebezpieczne w rękach nie przeszkolo-
nych osób.
e) Konserwować elektronarzędzia. Spraw-
dzać połączenia części ruchomych,
ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn-
niki mogące mieć wpływ na działanie
urządzenia. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia należy naprawić urządze-
nie przed dalszym użytkowaniem. Wiele
wypadków spowodowanych jest nienależy-
tą konserwacją urządzenia.
f) Narzędzia tnące zawsze muszą być
ostre. Odpowiednio konserwowane narzę-
dzia tnące z ostrymi krawędziami rzadziej
się zacinają w obrabianym materiale i
łatwiejsze w obsłudze.
g) Niniejsze urządzenie oraz osprzęt do
niego muszą być używane zgodnie z
niniejszą instrukcją obsługi oraz w za-
kresie przewidzianym dla danego typu
urządzenia. Zawsze należy brać pod
uwagę rodzaj pracy do wykonania oraz
warunki panujące w miejscu pracy. Uży-
cie elektronarzędzi do celów innych niż
opisane w niniejszej instrukcji obsługi może
spowodować niebezpieczne sytuacje.
5) Serwis
a) Niniejsze urządzenie należy serwisować
wyłącznie w wykwalikowanych serwi-
sach z wykorzystaniem oryginalnych
części zamiennych. Takie postępowanie
zapewni należyte bezpieczeństwo elektro-
narzędzia.
Dodatkowe
wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
pracy polerkami
Ogólne wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa szlifowania papierem
ściernym i tarczami bro, czyszczenia
szczotką drucianą, polerowania tarcza-
mi lcowymi, gąbkami polerskimi, na-
kładkami z wełny i tarczami lcowymi z
kołnierzem:
a) Niniejszego elektronarzędzia można
używać jako polerki oraz maszyny do
czyszczenia ze szczotką drucianą. Prze-
czytać wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i
danych, które dostarczono wraz z ma-
szyną. Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa może doprowadzić do po-
rażenia prądem, pożaru i/lub poważnego
skaleczenia.
b) Niniejsze elektronarzędzie nie nadaje
się do szlifowania i cięcia tarczą ścier-
ną. Wykonanie czynności, do których elek-
tronarzędzie nie jest przeznaczone, może
spowodować zagrożenie i skaleczenie.
c) Nie używać osprzętu niedozwolonego i
niezalecanego przez producenta do sto-
sowania specjalnie z niniejszym elek-
PL
76
PMB 1200CE
tronarzędziem. To że można zamocować
osprzęt do Waszego elektronarzędzia nie
gwarantuje jego bezpiecznego użycia.
W żadnym wypadku nie montować pił
tarczowych lub tarcz przeznaczonych
do szlierek kątowych.
Używać tylko osprzętu pasującego do
obrabianego materiału i prędkości obro-
towych.
d) Obroty znamionowe osprzętu powinny
być równe przynajmniej oznaczonym na
elektronarzędziu obrotom maksymal-
nym. Osprzęt obracające się z prędkością
większą niż ich prędkość znamionową,
mogą ulec pęknięciu i rozpaść się.
e) Średnica zewnętrzna i grubość osprzętu
powinny zawierać się w zakresie wska-
zanych wymiarów waszego elektrona-
rzędzia. Osprzętu o niewłaściwych wy-
miarach nie można chronić, ani sterować
dobrze.
f) Narzędzia robocze z wkładką gwintowa-
muszą dokładnie pasować na gwint
na wrzecionie. W przypadku narzędzi
roboczych, mocowanych przy użyciu
kołnierza średnica otworu narzędzia
roboczego musi być dopasowana do
średnicy kołnierza. Narzędzia robocze,
ktore nie mogą być dokładnie osadzone
na elektronarzędziu, obracają się nierow-
nomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą
spowodować utratę kontroli nad elektrona-
rzędziem.
g) Nie używać uszkodzonego osprzętu.
Przed każdym stosowaniem sprawdzać
osprzęt: tarcze elastyczne - na pęknię-
cia, rozerwania lub nadmierne zużycie;
szczotki druciane - na obecność oblu-
zowane lub złamane druciki. W razie
upadku elektronarzędzia lub osprzętu,
należy je sprawdzić pod kątem uszko-
dzenia, albo zamontować nieuszkodzo-
ny osprzęt. Po sprawdzeniu i zamon-
towaniu nieuszkodzonego osprzętu,
należy wraz z osobami postronnymi
ustawić się poza płaszczyzną obracają-
cego się osprzętu, i pozostawić elektro-
narzędzie by pracowało na maksymal-
nych obrotach w biegu jałowym przez
minutę. Ten czas jest dostateczny na to by
uszkodzony osprzęt uległy zniszczeniu.
h) Używać środków ochrony osobistej. W
zależności od konkretnego przypadku,
stosować tarczę ochronną dla twarzy
lub okulary ochronne. W razie koniecz-
ności używać maseczki przeciwpyło-
wej, środków ochrony słuchu, rękawic
ochronnych lub specjalnego fartucha
zatrzymującego drobne cząsteczki z
przyrządu polerującego lub czyszczą-
cego bądź obrabianego detalu. Środ-
ki ochrony oczu powinny chronić przed
ewentualnym uszkodzeniem przez lecące
okruchy powstające podczas różnych za-
biegów. Maski chroniące przed pyłem i ga-
zem powinny ltrować powstające podczas
pracy cząsteczki. Przedłużające się wysta-
wianie na działanie mocnego hałasu może
doprowadzić do utraty słuchu.
i) Osoby postronne pozostawiać w bez-
piecznej odległości od strefy pracy. Każ-
da osoba przebywająca w stree pracy
powinna nosić środki ochrony osobi-
stej. Lecące okruchy obrabianego detalu
lub cząsteczki złamanego osprzętu mogą
spowodować skaleczenie nawet poza bez-
pośrednim obszarem pracy.
Ustawić obrabiany detal w imadle lub
unieruchomić w inny odpowiedni spo-
sób.
Nie wywierać nacisku bocznego dla za-
trzymania obracającej się tarczy po wy-
łączeniu maszyny.
Maszynę prowadzić w kierunku obrabia-
nego detalu tylko w stanie włączenia.
k) Trzymać obrabiany detal poza obrębem
działania obracającego się przyrządu. W
razie utraty kontroli nad elektronarzędziem,
kabel zasilający może zostać przecięty lub
może wciągnąć dłoń lub całą rękę w prze-
strzeń obracającego się instrumentu.
l) Nigdy nie odkładać urządzenia przed
całkowitym zatrzymaniem się osprzętu.
Obracający się osprzęt może zahaczyć się
o podłoże i spowodować utratę kontroli.
m) Nie nosić elektronarzędzia znajdującego
się w stanie pracy. Przypadkowy kontakt
obracającego przyrządu z ubraniem może
je wciągnąć i zranić ciało.
n) Czyścić regularnie otwory wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator silnika elek-
trycznego zasysa pył w obudowie, a nad-
miernie nagromadzenie się pyłu metalowe-
go może zagrozić porażeniem prądem.
o) Nie używać elektronarzędzia blisko ma-
teriałów palnych. Iskry mogą zapalić te
materiały.
p) Nie używać osprzętu, który wymaga pły-
nów chłodzących. Używanie wody lub in-
nych płynnych środków chłodzących może
spowodować porażenie lub udar prądem.
PL
77
Oryginalna instrukcja obsługi
Maszyna przeznaczona jest tylko do po-
lerowania suchego.
Elektronarzędzia używać tylko zgodnie
z jego przeznaczeniem. Wszelkie inne
zastosowanie różniące się od opisane-
go w niniejszej instrukcji uważane jest
za nieprawidłowe. Odpowiedzialność za
wszelkie uszkodzenia lub urazy wynikają-
ce z niewłaściwego zastosowania ponosi
użytkownik, a nie producent.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za dokonane przez użytkownika zmiany
w elektronarzędziu lub za uszkodzenia
spowodowane tego rodzaju zmianami
Przy pracy w środowisku zapylonym
otwory wentylacyjne maszyny należy
otrzymywać w stanie czystym. W razie
potrzeby oczyszczenia otworów z pyłu,
najpierw wyłączyć zasilanie i używać
przedmiotów niemetalowych do usu-
wania pyłu, uważając by nie uszkodzić
detali wewnętrznych elektronarzędzia.
Elektronarzędzie przegrzewa się przy ob-
niżonym chłodzeniu na skutek zapylonych
otworów wentylacyjnych.
Elektronarzędzia nie używać na wolnym
powietrzu w pogodzie deszczowej, w
środowisku wilgotnym (po deszczu)
lub blisko łatwopalnych płynów i ga-
zów. Miejsce pracy powinno być dobrze
oświetlone.
Inne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa wszystkich operacji
Odbicie (zwrotny udar) oraz związane z nim
wskazówki bezpieczeństwa
Odbicie elektronarzędzia występuje w wyniku
zakleszczenia lub zablokowania obracającej się
tarczy, tarczy elastycznej (podkładek), szczotek
drucianych lub innych akcesoriów w obrabia-
nym materiale. Zablokowanie powoduje gwał-
towne zatrzymanie obracającego się osprzętu,
co sprawia, że elektronarzędzie w sposób nie-
kontrolowany zostaje gwałtownie odrzucone w
kierunku przeciwnym do obrotów osprzętu w
punkcie zakleszczenia.
Odrzut elektronarzędzia jest wynikiem niewła-
ściwego użytkowania i/lub niepoprawnej eks-
ploatacji, lub niewłaściwych warunków pracy z
elektronarzędziem i można go uniknąć stosując
zalecenia opisane poniżej.
a) Trzymać mocno elektronarzędzie i za-
chować odpowiednią pozycję ciała i
ustawić ręce w sposób umożliwiający
opanowanie siły odrzutu. Korzystać
zawsze z dodatkowego uchwytu, jeśli
elektronarzędzie jest wyposażone w
taki uchwyt, co umożliwia największą
kontrolę nad siłą odrzutu lub momentu
bezwładności podczas rozruchu. Jeśli
zostaną zastosowane odpowiednie środ-
ki zapobiegawcze operator jest w stanie
opanować siły momentu bezwładności lub
odrzutu.
b) Nigdy nie zbliżać dłoni do obracającego
się osprzętu. Akcesoria mogą odbić się w
stronę zbliżonej ręki.
с) Nie ustawiać się w obszarze, do które-
go elektronarzędzie mogłoby przesunąć
się w wyniku odrzutu. Odrzut uruchamia
elektronarzędzie w kierunku przeciwnym
do ruchu tarczy szlifującej, w miejscu za-
blokowania.
d) Obrabiać ze szczególną ostrożnością
narożniki, ostre krawędzie itp. Unikać
odbijania i blokowania osprzętu w de-
talu. Narożniki, ostre krawędzie ułatwiają
zablokowanie osprzętu, co może spowodo-
wać utratę kontroli lub spowodować odrzut
elektronarzędzia.
Szczególne wskazówki odnośnie bez-
pieczeństwa podczas polerowania:
a) Nie dopuszczać by obluzowane frag-
menty nakładki polerskiej z wełny lub
sznura mocującego obracały się swo-
bodnie. Wepchnąć je do pokrowca lub
przyciąć swobodne końce sznura mocu-
jącego. Rozluźnione obracające się sznury
do zamocowania mogą wplątać się w palce
ręki lub zahaczyć o detal.
Specyczne wskazówki bezpieczeń-
stwa podczas szlifowania papierem
ściernym
a) Nie używać zbyt dużych arkuszy papie-
ru ściernego. Arkusz papieru ściernego
wystający poza tarczą elastyczną, może
zostać rozerwany i spowodować zabloko-
wanie, zerwanie papieru ściernego lub od-
rzutu.
Specyczne wskazówki bezpieczeń-
stwa podczas pracy szczotkami drucia-
nymi
a) Należy pamiętać, że podczas prawidło-
wej pracy ze szczotki drucianej wypa-
dają druciki. Nie przeciążać drucików w
wyniku zbyt mocnego nacisku na szczotkę.
PL
78
PMB 1200CE
Wylatujące druciki łatwo przedostają się
przez cienkie ubranie i/lub skórę..
b) Jeżeli do pracy szczotką drucianą zale-
ca się używanie ochraniacza, wtedy nie
wolno dopuszczać do kontaktu ochra-
niacza ze szczotkami drucianymi w po-
staci tarczy lub czaszy. Szczotki druciane
w postaci tarczy lub czaszy mogą powięk-
szyć swoją średnicę pod oddziaływaniem
nacisku podczas pracy i sił odśrodkowych.
Zapoznanie się z
elektronarzędziem
Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem
należy zapoznać się wszystkimi szczegółami
operacyjnymi i warunkami bezpieczeństwa.
Używać elektronarzędzia i osprzętu wyłącznie
zgodnie z ich przeznaczeniem. Każde inne za-
stosowanie jest stanowczo zakazane.
1. Wrzeciono
2. Tarcza elastyczna
3. Dodatkowy uchwyt
4. Wyłącznik
5. Przycisk blokady wyłącznika
6. Przycisk blokady wrzeciona
7. Osprzęt
8. Potencjometr do regulacji obrotów
9. Osłona na obudowę przekładni
10. Wkręt
OSPRZĘT PRZEZNACZONY DO PRACY
Z TYM ELEKTRONARZĘDZIEM
Szczotka druciana
Papier ścierny Ømax 180 mm
Nakładka do polerowania
Wskazówki pracy
Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko
jednofazowym napięciem zmiennym. Nadaje się
do podłączenia do gniazd bez zacisków ochron-
nych, ponieważ posiada podwójną izolację
zgodnie z EN 60745-1 i IEC 60745. Zakłócenia
radiowe odpowiadają wymogom Dyrektywy do-
tyczącej kompatybilności elektromagnetycznej.
Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest
do zgrubnego i precyzyjnego szlifowania suche-
go, czyszczenia i szczotkowania, polerowania i
wcierania wszelkiego rodzaju powierzchni przy
optymalnie dobranej prędkości obrotów.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
Sprawdzić, czy napięcie sieci elektrycznej
odpowiada wartości napięcia podanej na ta-
bliczce znamionowej elektronarzędzia.
Sprawdzić w jakiej pozycji znajduje się wy-
łącznik. Elektronarzędzie powinno się podłą-
czać i odłączać od sieci zasilania tylko przy
wyłączonym wyłączniku. W razie wprowadze-
nia wtyczki do gniazda sieci, gdy wyłącznik
jest w stanie włączonym, elektronarzędzie
ulegnie natychmiastowemu uruchomieniu, co
może doprowadzić do wypadku.
Upewnić się co do sprawności kabla zasilania
i wtyczki. W razie uszkodzenia kabla zasila-
nia, wymiany należy dokonać producent lub
jego specjalista, aby uniknąć ewentualnych
niebezpieczeństw podczas wymiany.
UWAGA: Zawsze wyłączać elektrona-
rzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda przed
przystąpieniem do dokonania nastawienia,
regulacji, obsługi lub konserwacji, bądź w ra-
zie zaniku spadku napięcia zasilającego.
W razie oddalenia strefy pracy od źródła za-
silania, stosować należy możliwie najkrótszy
przedłużacz o odpowiednim przekroju.
Sprawdzić czy dodatkowy uchwyt został usta-
wiony prawidłowo i dokładnie dokręcony.
ROZRUCH - ZATRZYMANIE
Polerka zabezpieczona jest przed samorzutnym
włączeniem.
Rozruch - najpierw nacisnąć przycisk 5 w górnej
części uchwytu, następnie - główną dźwignię
wyłącznika 4.
Zatrzymanie - Wyłącznik 4 zwolnić, a w stanie
zablokowanym - najpierw wcisnąć i zwolnić go.
MONTAŻ WYPOSAŻENIA I OSPRZĘTU
W skład standardowego wyposażenia elektro-
narzędzia wchodzi tarcza elastyczna z zało-
żoną nakrętką do bezpośredniego nakręcenia
na wrzeciono z system montażu osprzętu „na
rzep”.
Możliwe jest także inne wyposażenie.
Przy montażu i demontażu narzędzi polerskich
i szlierskich poprzez zakręcanie/odkręcanie
wrzeciona, ustawić wrzeciono 1 na polerce
przez wciśnięcie przycisku 6 znajdującego się
na obudowie przekładni.
PL
79
Oryginalna instrukcja obsługi
UWAGA: Nie wciskać przycisku 6
przy wirującym wrzecionie!
MONTAŻ DODATKOWEGO UCHWYTU
Dodatkowy uchwyt 3 należy zamontować przy
wszelkiego rodzaju pracach elektronarzędziem,
chyba że osłona obudowy przekładni została
zamontowana i do danej operacji uchwyt nie
jest potrzebny.
Dodatkowy uchwyt 3 można zamocować po
prawej lub lewej stronie obudowy przekładni.
Dodatkowy uchwyt antywibracyjny połączony
jest z obudową maszyny za pośrednictwem ele-
mentów tłumiących drgania, co chroni operatora
i zmniejsza zmęczenie podczas pracy.
TARCZA ELASTYCZNA
Tarczę 2 przykręcić bezpośrednio do wrzeciona.
Na tarczy można umieścić osprzęt 7, zaopatrzo-
ne w system „na rzep” - papier ścierny, gąbkę
polerską, tarczę lcową, futerał z wełny jagnię-
cia i in.
Osprzęt mocowany do tarczy powinien mieć
następujące wymiary: Ø148min i Ø180max.
Powinien szczelnie przylegać do tarczy i przy
montowaniu zapewnić mu osiowe ustawienie
względem tarczy.
Do odkręcenia tarczy w razie potrzeby używać
klucza maszynowego. W razie zastosowania
tarczy elastycznej z mocującą nakrętką należy
nałożyć tarczę i papier ścierny na wrzeciono.
Nakręcić nakrętkę mocującą i dokręcić ją do
oporu kluczem.
MOCOWANIE OSPRZĘTU DO TARCZY
SYSTEMEM MOCUJĄCYM - NA RZEP
(VELCRO)
Osprzęt mocowany do tarczy powinien mieć
Ømin148. Powinien dobrze przylegać do tarczy
i przy montowaniu należy mu zapewnić osiowe
ustawienie względem tarczy. Zamontowane mi-
mośrodowo instrumenty robocze wywołują bicie
i drgania.
UWAGA: Używać tylko tarcz robo-
czych ze sprawnym układem „mocującym”.
Po wymianie tarczy uruchomić elektronarzę-
dzie by popracowało wraz z nową tarczą przy-
najmniej przez 30 sekund na biegu jałowym.
UWAGA: Drgające lub nieprawidłowo
obracające się tarcze należy niezwłocznie
wymienić.
SZCZOTKA DRUCIANA
Elektronarzędzie może współpracować ze
szczotką drucianą w postaci czaszy lub tarczy
o gwincie M14.
Przykręcić szczotkę drucianą do wrzeciona 1 i
dokręcić ją kluczem.
NAKŁADKA Z WEŁNY OWCZEJ
Nakładkę z wełny zakłada się na tarczę ela-
styczną i rozpościera równomiernie po całej
powierzchni.
Nakładkę unieruchamia się na tarczy do polero-
wania za pomocą sznura.
Końce sznura wetknięte są wewnątrz między
futerałem a tarczą polerską.
KRĄŻEK FILCOWY DO POLEROWANIA
I GĄBKA POLERSKA Z KOŁNIERZEM
Przykręcić lcowy krążek polerski lub gąbkę po-
lerską z krążkiem do wrzeciona 1.
KRĄŻEK Z PŁÓTNA
Krążek z płótna umocowany jest przy pomocy
chwytaka składającego się ze szpilki z otworem
i gwintem, kołnierza oporowego i mocującego,
Krążek z płótna przykręca się do wrzeciona
elektronarzędzia.
MONTAŻ OPRAWY OSŁONIOWEJ
Osłonę przekładni 9 zakłada się na obudowę
przekładni, unieruchamia po obu stronach i
mocuje wkrętami plastykowymi 10 lub po jed-
nej stronie wkrętem, a po drugiej - dodatkowym
uchwytem 3.
PL
80
PMB 1200CE
STEROWANIE ELKTRONICZNE ELEK-
TRONARZĘDZIEM
UWAGA: Nie pracować elektrona-
rzędziem, jeżeli elektronika nie jest sprawna,
ponieważ to powoduje podwyższenie obro-
tów podczas pracy. Niesprawność elektroniki
można rozpoznać na podstawie braku płyn-
nego rozruchu lub braku możliwości regulo-
wania obrotów.
Polerka została wyposażona w dwuzakresowe
sterowanie elektroniczne o następujących funk-
cjach:
Płynny rozruch i ograniczenie prądu rozru-
chu
Dzięki takiemu rozruchowi elektronarzędzie uru-
chamia się płynnie i zapobiega powstaniu waha-
nia napięcia sieci zasilania.
Regulacja prędkości obrotowej wrzeciona
Regulacja płynna prędkości obrotowej wrzecio-
na zależy od rodzaju pracy wykonywanej przez
operatora. Zakres regulacji na Tablicy 1:
Tablica 1
Pozycja Prędkość, min
-1
A 600
B 900
C 1200
D 1500
E 1900
F 2300
G 2800
UWAGA: Dobrać uprzednio odpo-
wiednią prędkość do operacji potencjome-
trem 8 zgodnie z tablicą 2.
Do wykonywanej operacji i dobranej prędko-
ści zastosować odpowiedni osprzęt. Do po-
lerowania nie używać prędkości większej od
1500 min
-1
.
USTABILIZOWANIE PRĘDKOŚCI OB-
ROTOWEJ
Wstępnie dobrane obroty są stale stabilizowane
przez elektronikę, w celu ograniczenia obniże-
nia prędkości wrzeciona przy zmieniającej się
wielkości obciążenia.
ZABEZPIECZENIE TEMPERATUROWE
W celu zabezpieczenia elektronarzędzia przed
niedopuszczalnym przegrzaniem (spalenie sil-
nika) w procesie długiej eksploatacji w trybie
przeciążenia przewidziano ochronę temperatu-
rową. Przed osiągnięciem temperatury krytycz-
nej elektronika wyłącza elektronarzędzie, które
przechodzi z trybu pracy w tryb ochrony.
W trybie ochrony silnik obraca się na obniżo-
nych obrotach dla umożliwienia ochłodzenia,
elektronarzędzie jednak nie jest zdolne do pra-
cy. W ciągu 3-5 minut elektronarzędzie ochła-
dza się i ponownie jest zdolne do pracy. W celu
przywrócenia do trybu pracy należy wyłączyć i
ponownie włączyć wyłącznik.
Konserwacja
UWAGA: Zawsze wyłączać elektrona-
rzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda sieci
przed dokonywaniem jakichkolwiek zabiegów
kontrolnych lub konserwacyjnych.
WYMIANA SZCZOTEK
Elektronarzędzie wyposażone jest w samowy-
łączające się szczotki. W przypadku zużycia
szczotek, obie szczotki należy wymienić jed-
nocześnie na oryginalne szczotki w serwisie
naprawczym SPARKY w ramach konserwacji
gwarancyjnej i pozagwarancyjnej.
OGÓLNE SPRAWDZENIE
Sprawdzać regularnie wszystkie elementy mo-
cujące upewniając się, że zostały mocno docią-
gnięte. W przypadku rozluźnienia jakiegokol-
wiek wkrętu, należy go niezwłocznie dokręcić
dla uniknięcia powstania sytuacji ryzykownych.
W razie uszkodzenia kabla zasilania, wymianę
należy wykonać u producenta lub w jego autory-
zowanym serwisie w celu uniknięcia ewentual-
nych komplikacji w wyniku wymiany.
CZYSZCZENIE
Dla bezpiecznej pracy należy zawsze utrzymy-
wać w czystości elektronarzędzie i otwory wen-
tylacyjne.
Sprawdzać regularnie, czy w otworach wentyla-
cyjnych koło silnika elektrycznego lub w okolicy
przełączników nie przedostał się pył lub obce
PL
81
Oryginalna instrukcja obsługi
przedmioty. Używać miękkiego pędzla do usu-
wania nagromadzonego pyłu. W celu ochrony
oczu podczas czyszczenia zakładać okulary
ochronne.
Gdy trzeba oczyścić obudowę elektronarzędzia,
należy zastosować miękką wilgotną ścierkę.
Można stosować także łagodny środek do my-
cia.
UWAGA! Nie wolno stosować spiry-
tusu, benzyny lub innych rozpuszczalników.
Nigdy nie stosować środków żrących do
czyszczenia części plastykowych.
UWAGA! Nie wolno dopuścić do
przedostania się wody do elektronarzędzia.
WAŻNE! W celu zapewnienia bezpiecznej pra-
cy elektronarzędziem i jego niezawodności,
wszelkie czynności naprawcze, konserwacyjne i
regulacyjne (w tym kontrola i wymiana szczotek)
należy wykonywać w autoryzowanych serwi-
sach naprawczych SPARKY, używając wyłącz-
nie oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja
Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest
określony w karcie gwarancyjnej produktu.
Usterki spowodowane normalnym zużyciem,
przeciążeniem lub niewłaściwa obsługą, nie
podlegają gwarancji.
Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub
błędów produkcyjnych zostaną usunięte bez-
płatnie w drodze naprawy lub wymiany urządze-
nia.
Reklamacje uszkodzonych urządzeń SPARKY
zostaną rozpatrzone jeśli zostaną dostarczone
w stanie w jakim stwierdzono wadę, nie roz-
montowane, wraz z dokumentem zakupu i kartą
gwarancyjną do autoryzowanego serwisu lub
punktu sprzedaży.
Informacja
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni-
niejszą instrukcję.
Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ-
ku z tym otrzymany produkt może nieznacz-
nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej
instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do
wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
Specykacja może się różnić w zależności od
kraju.
PL
82
PMB 1200CE
Tablica 2
Materiał Zastosowanie Instrument Pozycja poten-
cjometru
Powierzchnie kolorowe
i lakierowane
Tworzywo sztuczne
Drewno
Kamień
Zastosowanie past do
polerowania
Polerowanie na błysk
Tarcza lcowa, gąbka
polerska, nakładka z
wełny, tarcza wełnian
A, B
Tworzywo sztuczne
Metale kolorowe
Kamień
Polerowanie Tarcza lcowa do
polerowania
(krążek lcowy)
C
Tworzywo sztuczne
Drewno
Metale kolorowe
Wygładzanie powierzchni Arkusz do szlifowania
E, D
Metal
Drewno
Usuwanie farby Arkusz do szlifowania F
Metal
Drewno
Usuwanie rdzy
Szczotkowanie
Szczotki druciane F
Prole drewniane
Okiennice
Przeszlifowanie i szczotko-
wanie suchych pękniętych
farb
Szczotki druciane
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Sparky Group PMB 1200CE HD Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi