Sony MHC-EC55 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

MHC-GX99/EC77/EC55.PL.2-899-084-62(1)
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym,
nie należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otwow
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami, zasłonami,
itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów,
może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby
możliwe było natychmiastowe wyjęcie wtyczki z gniazda
naściennego w sytuacji awaryjnej.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub wbudowana szaa.
Baterie lub urządzenie, w którym znajdują się baterie
nie powinny być narażane na wysokie temperatury, na
przykład na działanie światła słonecznego, ognia itp.
2-899-084-62(1)
Mini Hi-Fi
Component System
Instrukcja obsługi
PL
MHC-GX99
MHC-EC77/EC55
© 2007 Sony Corporation
Printed in China
Prawidłowe podłączenia systemu
Niniejsze urządzenie
zaklasykowane jest jako
PRODUKT LASEROWY
KLASY 1. Niniejsza
etykieta znajduje się z tyłu
obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych
domowych śmieci, wyrzucając
oznacz je jako śmieci chemiczne.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
Producentem tego produktu jest rma Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach
bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest rma Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub
gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w
oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
Uwaga dotycząca płyt w formacie
DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną
zawierającą materiał DVD nagrany na jednej stronie
oraz materiał dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał dźwiękowy nie jest
zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
Płyty muzyczne z zakodowanymi
systemami ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do odtwarzania
płyt, które są wyprodukowane zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre rmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw autorskich.
Prosimy pamiętać, że są wśród nich płyty, które nie są
zgodne ze standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Technologię kodowania dźwięku i patenty stosowane w
MPEG Layer-3 pozyskano od Fraunhofer IIS i omson.
Antena przewodowa FM
(Rozciągnij ją poziomo.)
Antena pętlowa AM
Gniazdko ścienne
Przenoszenie systemu
1 Wyjmij wszystkie płyty, aby ochronić mechanizm CD.
2 Naciśnij i przytrzymaj CD na urządzeniu i naciskaj
 , aż pojawi się „STANDBY”.
3 Gdy pojawi się „LOCK”, wyjmij z gniazdka ściennego
przewód sieciowy.
Głośniki
Włóż tylko
obnażony odcinek
przewodu.
Jednokolorowy (Niebieski/)
Jednokolorowy
(Czarny/)
Podstawowe operacje
Wybieranie źródła muzycznego
Naciśnij następujące przyciski (lub naciśnij kilkakrotnie
FUNCTION
).
Aby wybrać Naciśnij
CD
CD
na pilocie.
Tuner
TUNER/BAND
.
Magnetofon
1)
TAPE
na pilocie.
Komponent
2)
(podłączony przy
użyciu kabla audio)
kilkakrotnie FUNCTION (lub
AUDIO IN
3)
w pilocie)
, aż
pojawi się „AUDIO IN.
1)
Z wyjątkiem modelu dla Ameryki Północnej.
2)
Jeżeli komponent posiada funkcję AVLS (Automatic Volume Limiter
System – system automatycznej regulacji głośności) lub BASS
BOOST, wyłącz tę funkcję, aby uniknąć zniekształcenia dźwięku z
głośników.
3)
Tylko model dla Ameryki Północnej.
Regulowanie dźwięku
Aby nastawić głośność
Naciśnij VOLUME +/– na pilocie (lub przekręć regulator
VOLUME na urządzeniu)
.
Aby dodać efekt dźwiękowy
Aby Naciśnij
Generować bardziej
dynamiczny dźwięk
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
na urządzeniu.
Nastawić efekt
dźwiękowy
EQ
.
Aby włączyć subwoofer (tylko MHC-GX99)
Naciskaj SUBWOOFER ON/OFF w dolnej części
subwoofera, aż wskaźnik na subwooferze zapali się.
* Aby wyregulować poziom odtwarzanego dźwięku dla subwoofera,
obróć SUBWOOFER LEVEL w dolnej części subwoofera. Po
wykonaniu regulacji ogólny poziom dźwięku można regulować przy
pomocy VOLUME +/– na pilocie (lub obracając regulator VOLUME
na urządzeniu)
.
Odtwarzanie płyty CD/MP3
1 Wybierz funkcję CD.
Naciśnij CD na pilocie (lub kilkakrotnie FUNCTION)
.
2 Włóż płytę.
Naciśnij (otwieranie/zamykanie)
na urządzeniu
i umieść płytę na tacy ptyty, stroną z etykietą
skierowaną do góry. Aby umieścić dodatkowe płyty,
przesuń tacę płyty palcem, jak pokazano poniżej.
Aby zamknąć tacę płyty, naciśnij (otwieranie/
zamykanie)
na urządzeniu.
Nie zamykaj tacy płyty siłą, naciskając palcami,
ponieważ może to uszkodzić urządzenie.
3 Wybrać płytę.
Jeżeli płyty są zatrzymane, naciśnij DISC SKIP na
pilocie (lub DISC SKIP/EX-CHANGE na urządzeniu)
. Aby zmienić płyty podczas innych funkcji,
naciśnij DISC 1 – 3
na urządzeniu.
4 Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (odtwarzanie) (lub CD
(odtwarzanie/pauza) na urządzeniu)
.
Aby wymienić inne płyty podczas odtwarzania,
naciśnij DISC SKIP/EX-CHANGE
na urządzeniu.
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
(pauza) na pilocie (lub CD
na urządzeniu)
. Aby wrócić do
odtwarzania, naciśnij ten przycisk
ponownie.
Zatrzymać
odtwarzanie
(stop) .
Wybrać folder na
płycie MP3
+/– .
Wybrać ścieżkę lub
plik
 (wstecz/do przodu)
na pilocie ( na
urządzeniu)
.
Znaleźć określone
miejsce na ścieżce
lub pliku
Naciśnij i przytrzymaj /
(szybkie przejście do tyłu/do
przodu)
podczas odtwarzania
i zwolnij przycisk w żądanym
momencie.
Wybrać odtwarzanie
ciągłe
Kilkakrotnie REPEAT
na
pilocie, aż pojawi się „REP” lub
„REP1”.
Zmiana trybu odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
gdy odtwarzacz
jest zatrzymany. Możesz wybrać normalne odtwarzanie
(bez wyświetlenia dla wszystkich płyt lub „1 DISC” dla
jednej płyty lub „ ” dla wszystkich plików MP3 w
folderze na płycie), odtwarzanie losowe („SHUF” dla
tasowania wszystkich płyt, „1 DISC SHUF” dla tasowania
jednej płyty lub „ SHUF*” dla tasowania folderu), lub
odtwarzanie programu („PGM”).
* Gdy odtwarzasz płytę CD-DA, odtwarzanie (SHUF) wykonuje
takie same operacje jak odtwarzanie 1 DISC (SHUF).
Uwagi o odtwarzaniu ciągłym
Wszystkie ścieżki lub pliki na płycie są odtwarzane w sposób ciągły
do pięciu razy.
Nie można wybrać jednocześnie „REP” i „SHUF” (tasowanie
wszystkich płyt).
„REP1” wskazuje, że pojedyncza ścieżka lub plik są powtarzane
dopóki nie zatrzymasz.
Uwagi o odtwarzaniu płyt MP3
Nie zapisuj innych rodzajów ścieżek, plików lub niepotrzebnych
folderów na płycie, która zawiera pliki MP3.
Foldery, które nie zawierają plików MP3 są pomijane.
Pliki MP3 są odtwarzane w kolejności, w której zostały nagrane na
płycie.
System może odtwarzać tylko pliki MP3, które mają rozszerzenie
„.MP3”.
Jeżeli na płycie są pliki, które mają rozszerzenie pliku „.MP3”, ale
które nie są plikami MP3, urządzenie może wygenerować szumy lub
może działać wadliwie.
Maksymalna liczba:
sesji, które można załadować na jedną płytę, wynosi 10.
folderów wynosi 150 (włączając folder główny).
plików MP3 wynosi 255.
plików MP3 i folderów, które może zawierać pojedyncza płyta
wynosi 300.
poziomów folderów (struktura drzewa plików) wynosi 8.
Kompatybilność ze wszystkimi programami do kodowania/zapisu
MP3, urządzeniami nagrywającymi oraz nośnikami służącymi
do nagrywania nie może być gwarantowana. Niekompatybilne
płyty MP3 mogą generować szumy lub przerywane audio lub nie
odtwarzać w ogóle.
Uwagi o odtwarzaniu płyt wielosesyjnych
Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA (lub MP3), zostaje
rozpoznana jako płyta CD-DA (lub MP3) i odtwarzanie jest
kontynuowane aż do innej sesji.
Płyta o mieszanym formacie CD zostaje rozpoznana jako płyta CD-
DA (audio).
Słuchanie radia
1 Wybierz „FM” lub „AM”.
Naciśnij kilkakrotnie TUNER/BAND
.
2 Wybierz tryb strojenia.
Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
, aż pojawi
się „AUTO”.
3 Nastaw na żądaną stację.
Naciśnij kilkakrotnie +/– na pilocie (lub TUNING +
albo – na urządzeniu)
.
Przeszukiwanie zatrzyma się automatycznie, gdy stacja
zostanie nastrojona, po czym pojawi się „TUNED” i
„STEREO” (dla programów stereofonicznych).
Aby zatrzymać automatyczne przeszukiwanie
Naciśnij (stop)
.
Strojenie stacji o słabym sygnale
Jeżeli „TUNED” nie pojawia się i przeszukiwanie nie
kończy się, naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
,
aż pojawi się „MANUAL” i naciśnij kilkakrotnie +/– na
pilocie (lub TUNING + albo – na urządzeniu)
, aby
dostroić żądaną stację.
Redukcja szumów statycznych podczas odbioru
słabej stacji stereofonicznej FM
Naciśnij kilkakrotnie FM MODE
na pilocie, aż pojawi
się „MONO, aby wyłączyć odbiór stereo.
Odtwarzanie taśmy (Z wyjątkiem
modelu dla Ameryki Północnej)
1 Wybierz funkcję magnetofonu.
Naciśnij TAPE na pilocie (lub kilkakrotnie
FUNCTION na urządzeniu)
.
2 Włóż taśmę.
Naciśnij  (stop/wyrzucanie)
na urządzeniu i
włóż taśmę do kieszeni kasety. Upewnij się, że taśma
nie ma luzów, aby uniknąć uszkodzenia taśmy lub
magnetofonu.
3 Zacznij odtwarzanie.
Naciśnij (odtwarzanie)
na urządzeniu.
Aby Naciśnij
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
(pauza)
na urządzeniu. Aby
wrócić do odtwarzania, naciśnij ten
przycisk ponownie.
Zatrzymać
odtwarzanie
 (stop/wyrzucanie)
na
urządzeniu.
Przewinąć do tyłu
lub do przodu*
/
na urządzeniu.
* Pamiętaj, aby nacisnąć  (stop/wyrzucanie)
na urządzeniu po
przewinięciu taśmy do końca.
Uwaga
Nie wyłączaj systemu w czasie odtwarzania lub nagrywania.
Subwoofer
(tylko MHC-GX99)
Podłącz subwoofer
do gniazdka
SUBWOOFER OUT
przy pomocy kabla
subwoofera
(w wyposażeniu).
Tylko MHC-EC55
Subwoofer (tylko MHC-GX99)
Ustaw subwoofer pionowo, aby otrzymać lepszą reprodukcję basów.
Ponadto, umieść subwoofer:
na litej podłodze, gdzie rezonans nie powinien wystąpić.
co najmniej kilka centymetrów od ściany.
z dala od środka pokoju, lub umieść na ścianie półkę na książki, aby zapobiec
powstawaniu fali stojącej.
Podkładki głośników
Przymocuj znajdujące się w wyposażeniu podkładki pod głośniki
pod spodem głośników przednich i subwoofera, aby zapobiec
ślizganiu się.
Głośniki przednie:
4 podkładki dla każdego
głośnika
Subwoofer:
4 podkładki (tylko MHC-GX99)
Lewy głośnik (Wysokie częstotliwości)
Jednokolorowy (Czerwony/)
Jednokolorowy (Szary/)
Prawy głośnik
(Wysokie częstotliwości)
Zasilanie
Podłącz przewód sieciowy do
gniazdka ściennego.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do
gniazdka ściennego, odłącz
dostarczony adapter wtyczki
(tylko dla modeli wyposażonych
w adapter).
Prawy głośnik
(Niskie częstotliwości)
Lewy głośnik (Niskie częstotliwości)
* Z wyjątkiem modelu dla Ameryki Północnej
Przed używaniem systemu
Aby korzystać z pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory baterii
i włóż dwie
dostarczone baterie R6 (rozmiar AA), stro najpierw,
zgodnie z układem biegunów pokazanym poniżej.
Uwagi o używaniu pilota
Przy normalnym używaniu baterie powinny wystarczyć na około
sześć miesięcy.
Nie używaj starej baterii z nową, ani nie używaj razem baterii
różnych rodzajów.
Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterie,
aby uniknąć uszkodzenia z powodu wycieku elektrolitu z baterii i
korozji.
Urządzenia, w których zainstalowane są baterie należy chronić przed
wysoką temperaturą, działaniem słońca, ognia itp.
Nastawianie zegara
1 Włącz system.
Naciśnij  (włączanie/stan gotowości)
.
2 Wybierz tryb nastawiania zegara.
Naciśnij CLOCK/TIMER SET
na pilocie. Jeżeli
na wyświetleniu ukaże się aktualny tryb, naciśnij
kilkakrotnie /
na pilocie aby wybrać
CLOCK”, po czym naciśnij ENTER
na pilocie.
3 Nastaw czas.
Naciśnij kilkakrotnie /
na pilocie aby
nastawić godzinę, po czym naciśnij ENTER
na
pilocie. Wykonaj tę samą procedurę aby nastawić
minuty.
Nastawienia zegara zostaną stracone gdy odłączysz
przewód sieciowy lub gdy nastąpi awaria sieci
elektrycznej.
*
Zmiana wyświetlenia
Aby Naciśnij
Zmienić
informacje na
wyświetleniu*
DISPLAY
kilkakrotnie gdy
system jest włączony.
Zmienić tryb
wyświetlenia
(Zobacz poniżej.)
DISPLAY
kilkakrotnie gdy
system jest wyłączony.
* Na przykład możesz zobaczyć informacje o płycie CD/MP3, takie
jak ścieżka, numer pliku lub nazwa folderu podczas normalnego
odtwarzania, lub całkowity czas odtwarzania gdy odtwarzacz jest
zatrzymany.
System posiada następujące tryby wyświetlenia.
Tryb
wyświetlenia
Gdy system jest wyłączony
1)
,
Tryb oszczędzania
energii
2)
Wyświetlenie zostaje wyłączone, aby
nie zużywać energii. Programator i
zegar nadal działają.
Zegar
3)
Zegar jest wyświetlony.
1)
Wskaźnik STANDBY
na urządzeniu zapali się, gdy system będzie
wyłączony.
2)
W trybie oszczędzania energii nie można nastawić zegara.
3)
Wyświetlenie zegara automatycznie przechodzi w tryb oszczędzania
energii po ośmiu sekundach.
Uwagi o informacjach na wyświetlaczu
Znaki, których nie można wyświetlić pojawią się jako „_”.
Poniższe informacje nie są wyświetlane;
całkowity czas odtwarzania dla płyty MP3.
pozostały czas odtwarzania dla pliku MP3.
Następujące informacje nie są prawidłowo wyświetlane;
wykorzystany czas odtwarzania pliku MP3 zakodowanego przy
użyciu VBR (zmienna prędkość bitów).
nazwy folderów i plików, które nie są zgodne ze standardem
ISO9660 Level 1, Level 2 lub z rozszerzeniem Joliet.
Następujące informacje są wyświetlane;
całkowity czas odtwarzania dla płyty CD-DA, kiedy trybem
odtwarzania jest „1 DISC”.
pozostały czas odtwarzania dla ścieżki.
informacje znaczników ID3 dla plików MP3, kiedy używane są
wersja 1 i wersja 2 ID3 (wyświetlenie informacji znaczników ID3
wersji 2 ma pierwszeństwo, kiedy dla tego samego pliku MP3
używane są oba znaczniki ID3 wersji 1 i wersji 2).
do 15 znaków informacji znacznika ID3, złożonej z drukowanych
liter (od A do Z), cyfr (od 0 do 9) i symboli (‘< > * + , – / @ [ \ ] _).
Używanie opcjonalnych
komponentów audio
Aby podłączyć opcjonalne słuchawki
Podłącz słuchawki do gniazda PHONES
na
urządzeniu.
Aby podłączyć opcjonalny komponent
Podłącz dodatkowe komponenty źródła dźwięku do
gniazdka AUDIO IN
na urządzeniu przy pomocy
analogowego kabla audio (brak w wyposażeniu).
Zmniejsz głośność systemu i następnie wybierz funkcję
AUDIO IN.
Anteny
Poszukaj miejsca i kierunku, które zapewniają dobry
odbiór, po czym ustaw antenę.
Umieść anteny z daleka od kabli głośnikowych i
przewodu sieciowego, aby uniknąć przechwytywania
szumów.
Przełącznik napięcia
Dla modeli z przełącznikiem napięcia, nastaw
VOLTAGE SELECTOR na napięcie w lokalnej sieci
elektrycznej.
*Model dla Arabii Saudyjskiej: 120 – 127 V/220 – 240 V/NO
OPERATION
MHC-GX99/EC77/EC55.PL.2-899-084-62(1)
Tworzenie własnego programu CD
(Odtwarzanie Programu)
Aby stworzyć własny program użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij CD
aby wybrać funkcję CD.
2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
, aż pojawi się
„PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest zatrzymany.
3 Naciśnij DISC SKIP
, aby wybrać płytę.
4 Naciśnij kilkakrotnie / (lub
/
na
urządzeniu)
, aż pojawi się numer żądanej ścieżki.
Gdy programujesz pliki MP3, naciśnij kilkakrotnie
+/–
, aby wybrać żądany folder, a następnie wybierz
żądany plik.
Wybrany numer ścieżki lub pliku
Całkowity czas odtwarzania
wybranej ścieżki
5 Naciśnij ENTER
aby dodać ścieżkę lub plik do
programu.
6 Powtórz kroki od 3 do 5 aby zaprogramować
dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 25 ścieżek
lub plików.
7 Aby odtworzyć swój program złożony ze ścieżek lub
plików, naciśnij (lub CD na urządzeniu)
.
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz
tacy płyty. Aby ponownie odtworzyć ten sam program,
wybierz funkcję CD i naciśnij (lub CD na
urządzeniu)
.
Aby anulować odtwarzanie programu
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, kilkakrotnie naciśnij
PLAY MODE
, aż zniknie „PGM”.
Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w
programie
Naciśnij CLEAR
w pilocie, kiedy odtwarzacz jest
wyłączony.
Aby zobaczyć informacje o programie, takie jak
liczba ścieżek w programie
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY
.
Programowanie stacji radiowych
Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje radiowe
i nastawiać je natychmiast, wybierając odpowiedni
przycisk pamięci.
1 Nastaw na żądaną stację (zobacz „Słuchanie radia
)
.
2 Naciśnij TUNER MEMORY
na pilocie.
Numer pamięci
3 Naciśnij kilkakrotnie +/– (albo TUNING + lub – na
urządzeniu)
, aby wybrać żądany numer pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już
przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona przez
nową stację.
4 Naciśnij ENTER
na pilocie.
5 Powtórz kroki od 1 do 4 aby zapisać inne stacje.
Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i do 10 stacji
AM. Zaprogramowane stacje są utrzymywane w
pamięci przez około pół dnia gdy odłączysz przewód
sieciowy lub gdy nastąpi awaria sieci elektrycznej.
6 Aby przywołać zaprogramowaną stację radiową,
naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
aż pojawi
się „PRESET, po czym naciśnij kilkakrotnie +/– (albo
TUNING + lub – na urządzeniu)
, aby wybrać
żądany numer pamięci.
Inne operacje
Nagrywanie na taśmę (Z wyjątkiem
modelu dla Ameryki Północnej)
Używaj tylko taśmy TYPE I (normalnej).
Możesz nagrać tylko żądane fragmenty ze źródła
dźwięku, którym mogą być również podłączone
komponenty audio.
Do sterowania nagrywaniem na taśmę użyj przycisków
na urządzeniu.
1 Włóż przeznaczoną do nagrania taśmę do kieszeni
kasety, stroną którą chcesz nagrać skierowaną do
góry.
2 Przygotuj źródło nagrania.
Wybierz żądane źródło do nagrania.
Włóż płytę, którą chcesz nagrać i naciśnij DISC SKIP/
EX-CHANGE
, aby wybrać płytę.
Gdy nagrywasz folder z płyty MP3, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE
, aby wybrać „ , po
czym kilkakrotnie naciśnij +/–
, aby wybrać
żądany folder.
Aby nagrać tylko ulubione ścieżki CD lub pliki MP3
w żądanej kolejności, wykonaj kroki od 2 do 5 z
Tworzenie własnego programu CD.
3 Zacznij nagrywanie.
Naciśnij (nagrywanie)
, po czym zacznij
odtwarzanie żądanego źródła do nagrywania.
Po upływie 10 sekund rozpocznie się automatycznie
odtwarzanie płyty CD.
Jeżeli podczas nagrywania z tunera wystąp
szumy, zmień pozycję odpowiedniej anteny, aby je
zredukować.
Podczas nagrywania nie możesz słuchać innych
źródeł.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij 
.
Wskazówka
Aby po zatrzymaniu nagrywania nie nagrały się szumy, zalecane jest
naciśnięcie najpierw
, a następnie 
.
Używanie programatorów
System posiada dwie funkcje programatora. Jeżeli użyjesz
obu programatorów, Programator Nocny będzie miał
pierwszeństwo.
Programator Nocny:
Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet gdy
zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP
na pilocie. Jeżeli
wybierzesz „AUTO, system wyłączy się automatycznie
gdy aktualna płyta lub taśma zatrzyma się, lub po upływie
100 minut.
Jeżeli magnetofon nadal odtwarza lub nagrywa gdy
nadejdzie nastawiony czas, system wyłączy się, gdy
zatrzyma się magnetofon.
Programator Odtwarzania:
Możesz obudzić się o nastawionej godzinie przy
dźwiękach muzyki z CD lub z tunera.
Aby sterować Programatorem Odtwarzania, użyj
przycisków na pilocie. Pamiętaj, aby zegar był nastawiony.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij VOLUME
+/–
aby wyregulować głośność.
Aby zacząć od określonej ścieżki CD lub pliku MP3,
wykonaj własny program CD.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET
.
3 Naciśnij kilkakrotnie /
aby wybrać
„PLAY”, po czym naciśnij ENTER
.
Pojawi się „ON TIME”, a wskazanie godziny zacznie
migać.
4 Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania.
Naciśnij kilkakrotnie /
aby nastawić
godzinę, po czym naciśnij ENTER
.
Wskazanie minut zacznie migać. Wykonaj powyższą
procedurę aby nastawić minuty.
5 Wykonaj tę samą procedurę jak w kroku 4 aby
nastawić czas zatrzymania odtwarzania.
6 Wybierz źródło dźwięku.
Naciśnij kilkakrotnie /
aż pojawi się
żądane źródło dźwięku, po czym naciśnij ENTER
.
Wyświetlacz pokazuje nastawienia programatora.
7 Naciśnij 
aby wyłączyć system.
Jeżeli o zaprogramowanej godzinie system będzie
włączony, Programator Odtwarzania nie zacznie
odtwarzania.
Aby ponownie uruchomić lub sprawdzić
programator
Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT
, naciśnij
kilkakrotnie /
aż pojawi się „PLAY SEL, po
czym naciśnij ENTER
.
Aby anulować programator
Powtórz tę samą procedurę, co powyżej, aż pojawi się
OFF”, po czym naciśnij ENTER
.
Aby zmienić nastawienie
Zacznij z powrotem od kroku 1.
Wskazówka
Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje tak długo, dopóki
nie zostanie ręcznie anulowane.
Usuwanie problemów
1 Upewnij się, że przewód sieciowy i kable głośnikowe
są prawidłowo i solidnie podłączone.
2 Poszukaj problemu na liście poniżej i podejmij
wskazane środki zaradcze.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z najbliższym
dealerem Sony.
Jeżeli miga wskaźnik STANDBY
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i spraw
następujące pozycje.
Jeżeli system posiada przełącznik napięcia, czy jest
on nastawiony na prawidłowe napięcie?
Po tym, jak wskaźnik STANDBY
na urządzeniu
przestanie migać, podłącz ponownie kabel zasilania i
włącz zestaw. Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się
z najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
Zestaw nie włącza się.
Czy podłączony jest kabel zasilania?
Czy przełącznik napięcia jest prawidłowo ustawiony
na napięcie panujące w sieci w danym miejscu? Modele
dla Arabii Saudyjskiej mogą również nie włączać
się, kiedy przełącznik napięcia jest ustawiony na NO
OPERATION.
Brak jest dźwięku.
Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i – głośników?
Czy używasz tylko dostarczonych w zestawie
głośników?
Czy coś zasłania otwory wentylacyjne z tyłu systemu?
Dźwięk dobiega z jednego głośnika
lub głośność prawego i lewego nie są
zbalansowane.
Umieść głośniki tak symetrycznie, jak to możliwe.
Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
Duży przydźwięk lub szumy.
Odsuń system od źródeł zakłóceń.
Podłącz system do innego gniazdka ściennego.
Załóż ltr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód sieciowy.
Pilot nie działa.
Usuń wszystkie przeszkody między pilotem a
czujnikiem pilota
na urządzeniu, a także odsuń
urządzenie od światła jarzeniowego.
Skieruj pilota w stronę czujnika systemu.
Umieść pilota bliżej systemu.
Odtwarzacz CD/MP3
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest
odtwarzana.
Wytrzyj płytę, aby była czysta i włóż ponownie.
Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od
wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).
Odsuń głośniki od systemu lub umieść je na
oddzielnych podstawkach. Przy dużej głośności drgania
głośników mogą powodować przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie zaczyna się od pierwszej
ścieżki.
Powróć do trybu normalnego odtwarzania, naciskając
kilkakrotnie PLAY MODE
, aż zniknie zarówno
„PGM”, jak i „SHUF”.
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu niż
zwykle.
Następujące płyty potrzebują więcej czasu, aby zacząć
odtwarzanie.
płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą drzewa.
płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.
płyta, która nie została snalizowana (płyta, do której
mogą zostać dodane dane).
płyta z wieloma folderami.
Taca płyty nie otwiera się i pojawiło się
„LOCKED”.
Skontaktuj się z dealerem Sony lub z lokalnym,
autoryzowanym serwisem Sony.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można
odbierać stacji. („TUNED” lub „STEREO” miga na
wyświetlaczu.)
Podłącz prawidłowo antenę.
Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry odbiór,
po czym ponownie ustaw antenę.
Umieść anteny z daleka od kabli głośnikowych i
przewodu sieciowego, aby uniknąć przechwytywania
szumów.
Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w
pobliżu.
Magnetofon (Z wyjątkiem modelu dla
Ameryki Północnej)
Dźwięk przejawia nadmierne kołysanie,
drżenie lub opadanie.
Wyczyść wałki przesuwu i rolki dociskowe. Wyczyść także
i odmagnesuj głowice taśmy. Szczegółowe informacje,
zobacz „Zalecenia eksploatacyjne.
Zalecenia eksploatacyjne
Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać
Audio CD
CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)
Płyty, których ten system NIE MOŻE odtwarzać
CD-ROM
CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie muzycznej
CD lub w formacie MP3 zgodnym z ISO9660 Level
1/Level 2, Joliet
CD-R/CD-RW nagrane w formacie wieloseryjnym, nie
zakończone „zamknięciem sesji”
CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrywania,
porysowane lub brudne CD-R/CD-RW
, lub CD-R/
CD-RW nagrane na niekompatybilnym urządzeniu
nagrywającym
CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo
snalizowane
Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1 Audio
Layer-3 (pliki MP3)
Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład
serce, kwadrat, gwiazda)
Płyty, na których jest taśma klejąca, z przyklejonym
papierem lub nalepką
Płyty z wypożyczalni lub używane, z przyklejoną
nalepką, wokół której są pozostałości kleju
Płyty z etykietami drukowanymi tuszem, który klei się
w dotyku
Uwagi o płytach
Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w
kierunku od środka ku brzegom.
Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak
rozcieńczalnik benzynowy, ani dostępnymi w
handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami
antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych płyt
długogrających.
Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych, w
pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody grzejne, a
także nie zostawiaj w samochodzie zaparkowanym na
słońcu.
O bezpieczeństwie
Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda ściennego,
zestaw pozostaje podłączony do źródła prądu, nawet
jeśli sam zestaw jest wyłączony.
Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy
czas, odłącz zupełnie przewód sieciowy od gniazdka
ściennego (od sieci). Gdy odłączasz urządzenie od sieci,
zawsze chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam
przewód.
Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do środka
systemu, odłącz system od sieci i przed ponownym
użyciem zwróć się o sprawdzenie systemu do
autoryzowanego personelu.
Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w
autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w
miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,
brudnych, wilgotnych, nieposiadających dostatecznej
wentylacji, poddawanych wibracjom, nasłonecznionych
lub silnie naświetlonych.
Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na
powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami (na
przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ może dojść
do wystąpienia plam lub odbarwienia.
Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio
z zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje
umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju, wilgoć może
się skroplić na soczewce wewnątrz odtwarzacza CD,
powodując nieprawidłowe działanie systemu. W takiej
sytuacji wyjmij płytę i zostaw system włączony przez
około godzinę, aby wilgoć wyparowała.
O nagrzewaniu się
Rozgrzanie się urządzenia podczas operacji jest
normalne i nie jest powodem do niepokoju.
Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą
głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może być
gorąca.
Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
O systemie głośników
Ten zespół głośników nie jest magnetycznie ekranowany,
więc obraz na pobliskich odbiornikach TV może zostać
magnetycznie zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz
TV, poczekaj od 15 do 30 minut i włącz z powrotem.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z dala
od TV.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na
taśmę
Oderwij na kasecie klapkę zabezpieczenia przed
nagraniem, ze strony A lub B jak pokazano na ilustracji.
Oderwij klapkę na
kasecie
Aby później użyć taśmy do nagrywania, zakryj otwór po
klapce taśmą samoprzylepną.
O kasetach dłuższych niż 90 minut
Używanie taśmy o czasie odtwarzania ponad 90 minut
nie jest zalecane, z wyjątkiem gdy służy do długiego,
nieprzerwanego nagrywania lub odtwarzania.
Czyszczenie głowic taśmy
Użyj kasety czyszczącej na sucho lub na mokro (dostępna
osobno) po każdych 10 godzinach używania, przed
ważnym nagraniem lub po odtworzeniu starej taśmy.
Brak czyszczenia głowic taśmy może spowodować
degradację jakości dźwięku lub uniemożliwić nagrywanie
lub odtwarzanie taśm przez urządzenie. Szczegółowe
informacje znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety
czyszczącej.
Odmagnesowanie głowic taśmy
Użyj kasety demagnetyzującej (dostępna osobno)
po każdych 20 do 30 godzinach używania. Brak
odmagnesowania głowic taśmy może spowodować
wzrost szumów, utratę dźwięku wysokich częstotliwości
oraz niemożność całkowitego wykasowania taśmy.
Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji
dołączonej do kasety demagnetyzującej.
Dane techniczne
Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
MHC-GX99
Przedni głośnik:
Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):
Kanał niskich częstotliwości
95 + 95 W (na kanał dla 8 Ω, 1 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Kanał wysokich częstotliwości
95 + 95 W (na kanał dla 8 Ω, 8 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Subwoofer:
Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):
150 W (dla 6 Ω, 80 Hz, 10% całk. zmieksz. harm.)
MHC-EC77
Model północnoamerykański:
Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):
Kanał niskich częstotliwości
95 + 95 W (na kanał dla 8 Ω, 1 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Kanał wysokich częstotliwości
95 + 95 W (na kanał dla 8 Ω, 8 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Modele europejskie i rosyjskie:
Mocy wyjściowa (znamionowa):
Kanał niskich częstotliwości
45 + 45 W (dla 8 Ω, 1 kHz, 1% całk. zmieksz. harm.)
Kanał wysokich częstotliwości
45 + 45 W (dla 8 Ω, 8 kHz, 1% całk. zmieksz. harm.)
Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):
Kanał niskich częstotliwości
65 + 65 W (na kanał dla 8 Ω, 1 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Kanał wysokich częstotliwości
65 + 65 W (na kanał dla 8 Ω, 8 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Inne modele:
Następujące mierzone dla 120, 127, 220, 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Mocy wyjściowa (znamionowa):
Kanał niskich częstotliwości
50 + 50 W (dla 8 Ω, 1 kHz, 1% całk. zmieksz. harm.)
Kanał wysokich częstotliwości
50 + 50 W (dla 8 Ω, 8 kHz, 1% całk. zmieksz. harm.)
Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):
Kanał niskich częstotliwości
70 + 70 W (na kanał dla 8 Ω, 1 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Kanał wysokich częstotliwości
70 + 70 W (na kanał dla 8 Ω, 8 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
MHC-EC55
Model północnoamerykański:
Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):
65 + 65 W (na kanał dla 6 Ω, 1 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Modele europejskie i rosyjskie:
Mocy wyjściowa (znamionowa): 45 + 45 W (dla 6 Ω, 1 kHz, 1% całk.
zmieksz. harm.)
Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):
65 + 65 W (na kanał dla 6 Ω, 1 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Inne modele:
Następujące mierzone dla 120, 127, 220, 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Mocy wyjściowa (znamionowa): 45 + 45 W (dla 6 Ω, 1 kHz, 1% całk.
zmieksz. harm.)
Śr. kw. mocy wyjściowej (odniesienie):
65 + 65 W (na kanał dla 6 Ω, 1 kHz, 10% całk. zmieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN (gniazdo stereo mini): Czułość 800 mV, impedancja
47 kiloomów
Wyjścia
PHONES (gniazdo stereo mini): Akceptuje słuchawki o impedancji 8 Ω lub
wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję od 6 do 8 Ω
SUBWOOFER OUT (tylko MHC-GX99)
Sekcja odtwarzacza CD
System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio
Laser: Laser półprzewodnikowy (=770 – 810 nm)
Trwanie emisji: ciągła
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Stosunek sygnału do szumu: Ponad 90 dB
Zakres dynamiki: Ponad 88 dB
Sekcja magnetofonu (Z wyjątkiem modelu dla Ameryki Północnej)
System nagrywania: 4-ścieżkowy, 2-kanałowy, stereofoniczny
Sekcja tunera
Stereo FM, tuner superheterodynowy FM/AM
Antena:
Antena przewodowa FM
Antena pętlowa AM
Sekcja tunera FM:
Zakres strojenia
Model północnoamerykański: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 100 kHz)
Inne modele: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz)
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz
Sekcja tunera AM:
Zakres strojenia
Modele ogólnoamerykańskie i australijskie:
530 –1 710 kHz (interwał strojenia 10 kHz)
531 –1 710 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Modele europejskie, rosyjskie i dla Arabii Saudyjskiej:
531 –1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Inne modele:
530 –1 610 kHz (interwał strojenia 10 kHz)
531 –1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Częstotliwość pośrednia: 450 kHz
Głośnik
SS-EC77 dla MHC-GX99/EC77
System głośników: 3-drożny, 3-członowy, typu bass-reex
Głośniki
Niskotonowy: 13 cm × 2, typ stożkowy
Wysokotonowy: 4 cm, typ tubowy
Nominalna impedancja: 8 Ω
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 220 × 360 × 220 mm
Masa: Około 3,6 kg netto na głośnik
Tylko dla Subwoofer SA-WG99 dla MHC-GX99
System głośników: Typu bass-reex
Głośniki
Niskotonowy: 20 cm, typ stożkowy
Nominalna impedancja: 6 Ω
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 280 × 306 × 405 mm
Masa: Około 8,7 kg
SS-EC55S/SS-EC55 dla MHC-EC55
System głośników: 2-drożny, 2-członowy, typu bass-reex
Głośniki
Niskotonowy: 16 cm, typ stożkowy
Wysokotonowy: 4 cm, typ tubowy
Nominalna impedancja: 6 Ω
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 215 × 306 × 215 mm
Masa: Około 2,8 kg netto na głośnik
Ogólne
Zasilanie:
Model północnoamerykański: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz
Modele europejskie i rosyjskie: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model australijski: 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model meksykański: 127 V prądu zmiennego, 60 Hz
Model argentyński: 220 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model koreański: 220 V prądu zmiennego, 60 Hz
Model dla Arabii Saudyjskiej: 120 – 127, 220 – 240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz, regulowane przełącznikiem napięcia
Inne modele: 120, 220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz,
regulowane przełącznikiem napięcia
Pobór mocy:
MHC-GX99
Model USA: 190 W
Model kanadyjski: 245 VA
SA-WG99 (Subwoofer)
Model USA: 115 W
Model kanadyjski: 155 VA
MHC-EC77
Model USA: 190 W
Model kanadyjski: 245 VA
Modele europejskie i rosyjskie: 140 W
0,5 W (w trybie oszczędzania energii)
Inne modele: 150 W
MHC-EC55
Model USA: 95 W
Model kanadyjski: 130 VA
Modele europejskie i rosyjskie: 95 W
0,5 W (w trybie oszczędzania energii)
Inne modele: 95 W
Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez głośników):
Około 200 × 306 × 410 mm
Masa (bez głośników):
MHC-GX99
Model północnoamerykański: Około 6,1 kg
MHC-EC77
Modele północnoamerykańskie i europejskie: Około 6,1 kg
Inne modele: Około 6,4 kg
MHC-EC55
Model północnoamerykański: Około 5,0 kg
Inne modele: Około 5,3 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1)/Baterie R6 (rozmiar AA)
(2)/Antena przewodowa FM/Antena pętlowa AM (1)/Podkładki pod głośniki
MHC-GX99 (8) i pod SA-WG99 (subwoofer) (4), MHC-EC77/EC55 (8)/Kabel
subwoofera (tylko MHC-GX99) (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
Pobór mocy w trybie czuwania: 0,5 W
W niektórych płytkach obwodów drukowanych
używane są bezhalogenowe środki zmniejszające
palność.
W obudowach używane są bezhalogenowe środki
zmniejszające palność.
(Z wyjątkiem modelu dla U.S.A.)
Aby zmienić interwał strojenia AM
Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony na
9 kHz lub 10 kHz (w niektórych regionach, ta funkcja nie
jest dostępna w modelach europejskich, rosyjskich i dla
Arabii Saudyjskiej).
Do zmiany interwału strojenia AM służą przyciski na
urządzeniu.
1 Nastrój dowolną stację AM, po czym wyłącz system.
2 Naciśnij DISPLAY
, aby wyświetlić zegar.
3 Naciskając TUNING +
, naciśnij  (włączanie/
stan gotowości)
.
Wszystkie zaprogramowane stacje AM zostają
skasowane. Aby zresetować interwał do nastawienia
fabrycznego, powtórz tę procedurę.
Aby poprawić odbiór tunera
Wyłącz odtwarzacz CD używając funkcji zarządzania
energią CD. Energia CD jest domyślnie włączona.
1 Naciśnij CD na pilocie (lub kilkakrotnie FUNCTION)
aby wybrać funkcję CD.
2 Naciśnij 
aby wyłączyć system.
3 Gdy „STANDBY” przestanie migać, naciśnij DISPLAY
aby wyświetlić zegar, po czym naciśnij 
,
jednocześnie wciskając
na urządzeniu.
Pojawi się „CD POWER OFF”. Gdy energia
odtwarzacza CD jest wyłączona, czas dostępu do płyty
wydłuża się. Aby włączyć energię odtwarzacza CD,
powtórz tę procedurę, aż pojawi się „CD POWER
ON”.
Aby zresetować system do nastawień
fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć
system do nastawień fabrycznych.
Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania systemu
do domyśnych, fabrycznych nastawień.
1 Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy, po
czym włącz system.
2 Naciśnij jednocześnie PLAY MODE
, FUNCTION
i 
.
Wszystkie nastawienia skongurowane przez
użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i zegar zostaną usunięte.
Komunikaty
CANNOT LOCK : System nie może zostać zablokowany
po wykonaniu procedury z „Przenoszenia systemu.
COMPLETE : Zaprogramowana operacja zakończyła się
normalnie.
FULL : Próbowano zaprogramować więcej niż 25 ścieżek
lub plików (kroków).
LOCKED : Nie otwiera się taca płyty. Skontaktuj się
z najbliższym dealerem Sony.
NO DISC : W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożona
płyta nie może być odtwarzana.
NO STEP : Wszystkie zaprogramowane ścieżki zostały
skasowane.
NOT USED : Naciśnięty został nieprawidłowy przycisk.
OVER : Płyta doszła do końca w trakcie naciskania
podczas odtwarzania lub pauzy.
PUSH SELECT : Podczas pracy programatora próbowano
nastawić zegar lub programator.
PUSH STOP : Naciśnięte zostało PLAY MODE
podczas odtwarzania.
READING : System czyta informacje płyty. Niektóre
przyciski nie są dostępne.
SET CLOCK : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia zegara.
SET TIMER : Próbowano wybrać programator przy braku
nastawienia Programatora Odtwarzania.
TIME NG : Nastawiony czas rozpoczęcia i zakończenia
pracy Programatora Odtwarzania są takie same.
Przykłady wyświetlenia
Wyświetlenie oznacza
2 (dwa)
5 (pięć)
6 (sześć)
8 (osiem)
0 (zero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
,
@
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MHC-EC55 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia CD
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla