CMT-NEZ50.PL.2-663-704-63(1)
Inne operacje
Tworzenie własnego
programu CD
(Odtwarzanie Programu)
Aby stworzyć własny program użyj przycisków na
pilocie.
1 Naciśnij CD
aby wybrać funkcję CD.
2 Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
, aż pojawi
się „PGM”, podczas gdy odtwarzacz jest
zatrzymany.
3 Naciśnij kilkakrotnie /
aż pojawi się
numer żądanej ścieżki.
Gdy programujesz pliki MP3, naciśnij
kilkakrotnie +/– (wybierz folder)
, aby
wybrać żądany folder, a następnie wybierz żądany
plik.
Wybrany numer ścieżki lub pliku
Całkowity czas odtwarzania programu
(włączając wybraną ścieżkę lub plik)
4 Naciśnij ENTER
aby dodać ścieżkę lub plik
do programu.
„– –.– –” pojawi się, gdy całkowity czas
przekroczy 100 minut dla CD, lub gdy wybrany
zostanie plik MP3.
5 Powtórz kroki od 3 do 4 aby zaprogramować
dodatkowe ścieżki lub pliki, maksymalnie 25
ścieżek lub plików.
6 Aby odtworzyć swój program złożony ze ścieżek
lub plików, naciśnij (odtwarzanie)
.
Program pozostaje dostępny dopóki nie otworzysz
komory płyty CD. Aby ponownie odtworzyć ten
sam program, wybierz funkcję CD i naciśnij
(odtwarzanie)
.
Aby anulować odtwarzanie programu
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, kilkakrotnie
naciśnij PLAY MODE
, aż „PGM” i „SHUF”
znikną.
Aby skasować ostatnią ścieżkę lub plik w
programie
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciśnij CLEAR
.
Aby zobaczyć informacje o programie, takie
jak liczba ścieżek w programie
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY
.
Programowanie stacji
radiowych
Możesz zaprogramować swoje ulubione stacje
radiowe i nastawiać je natychmiast, wybierając
odpowiedni przycisk pamięci.
Aby zaprogramować stacje, użyj przycisków na
pilocie.
1 Nastaw na żądaną stację (zbacz „Słuchanie
radia”).
2 Naciśnij TUNER MEMORY
.
Numer pamięci
3 Naciśnij kilkakrotnie +/–
aby wybrać żądany
numer pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru pamięci jest już
przypisana inna stacja, zostanie ona zastąpiona
przez nową stację.
4 Naciśnij ENTER
.
5 Powtórz kroki od 1 do 4 aby zapisać inne stacje.
Możesz zaprogramować do 20 stacji FM i
do 10 stacji AM. Zaprogramowane stacje są
utrzymywane w pamięci przez około pół dnia
gdy odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci elektrycznej.
6 Aby przywołać zaprogramowaną stację
radiową, naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE
aż pojawi się „PRESET”, po czym naciśnij
kilkakrotnie +/–
, aby wybrać żądany numer
pamięci.
Nagrywanie na taśmę
Można nagrywać na taśmie TYPE 1 (normalnej) na
dwa sposoby:
Synchronizowane nagrywanie CD:
Możesz nagrać na taśmę całą zawartość CD.
Ręczne nagrywanie:
Możesz nagrać tylko żądane fragmenty ze źródła
dźwięku, którym mogą być również podłączone
komponenty audio.
Do sterowania nagrywaniem na taśmę użyj
przycisków na urządzeniu.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania,
stroną do nagrywania zwróconą do przodu.
2 Przygotuj źródło nagrania.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij CD
na pilocie aby wybrać funkcję
CD.
Włóż płytę, którą chcesz nagrać.
Gdy nagrywasz folder z płyty MP3, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE
, aby wybrać „ ”
po czym kilkakrotnie naciśnij +/– (wybierz
folder)
, aby wybrać żądany folder.
Aby nagrać tylko ulubione ścieżki CD w żądanej
kolejności, wykonaj kroki od 2 do 5 z „Tworzenie
własnego programu CD”.
Dla ręcznego nagrywania:
Wybierz żądane źródło nagrania.
3 Nastaw magnetofon na stan gotowości do
nagrywania.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij CD SYNC
.
Dla ręcznego nagrywania:
Naciśnij PAUSE/START
.
4 Zacznij nagrywanie.
Podczas nagrywania nie możesz słuchać innych
źródeł.
Dla synchronizowanego nagrywania CD:
Naciśnij PAUSE/START
. Gdy nagrywanie
zostanie zakończone, odtwarzacz CD i
magnetofon zatrzymają się automatycznie. Jeżeli
podczas nagrywania na taśmę dojdzie ona do
końca przedniej strony w czasie nagrywania
ścieżki lub pliku, pojawi się „TURN TAPE”.
Odwróć taśmę na drugą stronę i włóż ją z
powrotem, a pojawi się „PUSH REC”. Następnie
naciśnij PAUSE/START
.
Dla ręcznego nagrywania:
Naciśnij PAUSE/START
i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła nagrania.
Jeżeli podczas nagrywania z tunera wystąpią
szumy, zmień pozycje odpowiedniej anteny, aby
je zredukować.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij (stop)
.
Uwaga
Nagrywanie zatrzyma się, gdy funkcja zostanie przełączona na
inną.
Używanie programatorów
System posiada trzy funkcje programatora. Nie
można jednocześnie uruchomić Programatora
Odtwarzania i Programatora Nagrywania. Jeżeli
użyjesz jeden z nich razem z Programatorem
Nocnym, będzie on miał pierwszeństwo.
Programator Nocny:
Możesz zasnąć przy muzyce. Funkcja ta działa nawet
gdy zegar nie jest nastawiony.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP
na pilocie.
Jeżeli wybierzesz „AUTO”, system wyłączy się
automatycznie gdy aktualna płyta lub taśma
zatrzyma się, lub po upływie 100 minut.
Nie wybieraj „AUTO” podczas synchronizowanego
nagrywania na taśmę.
Programator Odtwarzania:
Możesz obudzić się przy dźwiękach CD, taśmy lub
radia, o nastawionej porze.
Programator Nagrywania:
Można nagrać zaprogramowaną stację radiową o
określonej porze.
Do sterowania Programatorem Odtwarzania i
Programatorem Nagrywania używaj przycisków na
pilocie. Pamiętaj, aby zegar był nastawiony.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Dla Programatora Odtwarzania:
Przygotuj źródło dźwięku, po czym naciśnij
VOLUME +/–
aby wyregulować dźwięk.
Aby zacząć od określonej ścieżki CD lub pliki
MP3, wykonaj własny program CD.
Dla Programatora Nagrywania:
Nastrój zaprogramowaną stację radiową.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET
.
3 Naciśnij kilkakrotnie /
, aby wybrać
„PLAY SET” lub „REC SET”, po czym naciśnij
ENTER
.
Pojawi się „ON TIME”, a wskazanie godziny
zacznie migać.
4 Nastaw czas rozpoczęcia odtwarzania lub
nagrywania.
Naciśnij kilkakrotnie /
aby nastawić
godzinę, po czym naciśnij ENTER
.
Wskazanie minut zacznie migać. Wykonaj
powyższą procedurę aby nastawić minuty.
5 Użyj takiej samej procedury jak w kroku 4, aby
nastawić czas zatrzymania odtwarzania lub
nagrywania.
6 Wybierz źródło dźwięku lub przygotuj taśmę.
Dla Programatora Odtwarzania:
Naciśnij kilkakrotnie /
aż pojawi
się żądane źródło dźwięku, po czym naciśnij
ENTER
. Wyświetlacz pokazuje nastawienia
programatora.
Dla Programatora Nagrywania:
Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania.
Wyświetlacz pokazuje nastawienia programatora.
7 Naciśnij (zasilanie)
aby wyłączyć system.
System włączy się 15 sekund przed
zaprogramowanym czasem. Jeżeli system jest
włączony, gdy nadejdzie zaprogramowany czas,
Programator Odtwarzania lub Programator
Nagrywania nie odtworzy lub nie nagra.
Aby ponownie uruchomić lub sprawdzić
programator
Naciśnij CLOCK/TIMER SELECT
, naciśnij
kilkakrotnie /
aż pojawi się „PLAY
SEL” lub „REC SEL”, po czym naciśnij ENTER
.
Aby anulować programator
Powtórz tę samą procedurę, co powyżej, aż pojawi
się „OFF”, po czym naciśnij ENTER
.
Aby zmienić nastawienie
Zacznij z powrotem od kroku 1.
Wskazówki
• Nastawienie Programatora Odtwarzania pozostaje do czasu,
gdy zostanie ręcznie anulowane.
• Głośność zostaje zredukowana do minimum podczas pracy
Programatora Nagrywania.
• Programator Nagrywania zostaje anulowany automatycznie,
gdy Programator Nagrywania został uruchomiony.
1 Upewnij się, że przewód sieciowy i kable
głośników są podłączone prawidłowo i solidnie.
2 Poszukaj swojego problemu na poniższej liście i
podejmij wskazaną czynność korekcyjną.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Jeżeli miga wskaźnik
STANDBY
Natychmiast odłącz przewód sieciowy i sprawdź
następujące pozycje.
• Jeżeli system posiada przełącznik napięcia, czy
jest on nastawiony na prawidłowe napięcie?
• Czy nastąpiło krótkie spięcie kabli + i
– głośników?
• Czy używasz tylko dostarczonych w zestawie
głośników?
• Czy coś zasłania otwory wentylacyjne z tyłu
systemu?
Gdy wskaźnik STANDBY przestanie migać,
podłącz z powrotem przewód sieciowy i włącz
system. Jeżeli problem nie znika, skontaktuj się z
najbliższym dealerem Sony.
Ogólne
Dźwięk dobiega z jednego głośnika
lub głośność prawego i lewego nie są
zbalansowane.
• Umieść głośniki tak symetrycznie, jak to możliwe.
• Podłącz tylko dostarczone w zestawie głośniki.
Duży przydźwięk lub szumy.
• Odsuń system od źródeł zakłóceń.
• Podłącz system do innego gniazdka ściennego.
• Załóż filtr zakłóceń (dostępny osobno) na przewód
sieciowy.
Pilot nie działa.
• Usuń wszystkie przeszkody między pilotem a
czujnikiem pilota
na urządzeniu, a także odsuń
urządzenie od światła jarzeniowego.
• Skieruj pilota w stronę czujnika systemu.
• Umieść pilota bliżej systemu.
Odtwarzacz CD/MP3
Dźwięk przeskakuje lub płyta nie jest
odtwarzana.
• Wytrzyj płytę, aby była czysta i włóż ponownie.
• Umieść system w miejscu znajdującym się z dala od
wibracji (na przykład na stabilnej podstawce).
• Odsuń głośniki od systemu lub umieść je
na oddzielnych podstawkach. Przy dużej
głośności drgania głośników mogą powodować
przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie zaczyna się od pierwszej
ścieżki.
• Powróć do trybu normalnego odtwarzania,
naciskając kilkakrotnie PLAY MODE
, aż
zniknie zarówno „PGM”, jak i „SHUF”.
Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej czasu
niż zwykle.
• Następujące płyty potrzebują więcej czasu, aby
zacząć odtwarzanie.
– płyta nagrana ze skomplikowaną strukturą
drzewa.
– płyta nagrana w trybie wielosesyjnym.
– płyta, która nie została sfinalizowana (płyta, do
której zostały dodane dane).
– płyta z wieloma folderami.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie można
odbierać stacji.
• Podłącz prawidłowo antenę.
• Znajdź miejsce i kierunek zapewniające dobry
odbiór, po czym ponownie ustaw antenę.
• Odsuń anteny od kabli głośnikowych i od przewodu
sieciowego, aby uniknąć przechwytywania szumów.
• Podłącz dostępną w handlu antenę zewnętrzną.
• Wyłącz urządzenia elektryczne znajdujące się w
pobliżu.
Magnetofon
Dźwięk przejawia nadmierne kołysanie,
drżenie lub opadanie.
•
Wyczyść wałki przesuwu i rolki dociskowe. Wyczyść
także i odmagnesuj głowice taśmy. Szczegółowe
informacje, zobacz „Zalecenia eksploatacyjne”.
Aby zmienić interwał strojenia
AM
Interwał strojenia AM jest fabrycznie nastawiony
na 9 kHz (lub 10 kHz w niektórych regionach, ta
funkcja nie jest dostępna w modelu europejskim).
Do zmiany interwału strojenia AM służą przyciski na
urządzeniu.
1 Nastrój na dowolną stację AM, po czym wyłącz
system.
2 Naciskając TUNER/BAND naciśnij
(zasilanie) .
Wszystkie zaprogramowane stacje AM zostają
skasowane. Aby zresetować interwał do
nastawienia fabrycznego, powtórz tę procedurę.
Nie jest możliwa zmiana interwału strojenia AM
w trybie oszczędzania energii.
Usuwanie problemów
Aby zresetować system do
nastawień fabrycznych
Jeżeli system nadal nie działa prawidłowo, przywróć
system do nastawień fabrycznych. Nie jest możliwe
zresetowanie systemu do nastawień fabrycznych w
trybie oszczędzania energii.
Użyj przycisków na urządzeniu do zresetowania
systemu do domyśnych, fabrycznych nastawień.
1 Odłącz i podłącz z powrotem przewód sieciowy,
po czym włącz system.
2 Naciśnij (stop)
i (zasilanie)
oraz
jednocześnie przekręć w lewo regulator
VOLUME
.
Wszystkie nastawienia skonfigurowane przez
użytkownika, takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i czas zostaną usunięte.
Komunikaty
COMPLETE : Zaprogramowana operacja
zakończyła się normalnie.
FULL : Próbowano zaprogramować więcej niż 26
ścieżek lub plików (kroków).
NO DISC : W odtwarzaczu nie ma płyty lub włożona
płyta nie może być odtwarzana.
NO STEP : Wszystkie zaprogramowane ścieżki
zostały skasowane.
NO TAB : Nie można nagrywać ponieważ z kasety
usunięta została klapka zabezpieczenia przed
nagraniem.
NO TAPE : Brak taśmy w magnetofonie.
NOT USED : Naciśnięty został nieprawidłowy
przycisk.
OVER : Płyta doszła do końca w trakcie naciskania
(do przodu)
podczas odtwarzania lub
pauzy.
PUSH SELECT : Podczas pracy programatora
próbowano nastawić zegar lub programator.
PUSH STOP : Naciśnięte zostało PLAY MODE
podczas odtwarzania.
SET CLOCK : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia zegara.
SET TIMER : Próbowano wybrać programator przy
braku nastawienia Programatora Odtwarzania lub
Programatora Nagrywania.
TIME NG : Czas rozpoczęcia i zakończenia są takie
same w nastawieniach Programatora Odtwarzania
lub Programatora Nagrywania.
Przykłady wyświetlenia
Wyświetlenie oznacza
2 (dwa)
5 (pięć)
6 (sześć)
8 (osiem)
0 (zero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
|
”
$
%
,
.
@
Zalecenia eksploatacyjne
Płyty, które ten system MOŻE odtwarzać
• Audio CD
• CD-R/CD-RW (pliki danych audio/MP3)
Płyty, których ten system NIE MOŻE
odtwarzać
• CD-ROM
• CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie
muzycznej CD lub w formacie MP3 zgodnym z
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet lub wielosesyjnym
• CD-R/CD-RW nagrane w formacie wielosesyjnym,
który nie został zakończony „zamknięciem sesji”
• CD-R/CD-RW o niskiej jakości nagrania, CD-
R/CD-RW, które są porysowane lub zabrudzone,
albo CD-R/CD-RW nagrane przy użyciu
niekompatybilnej nagrywarki
• CD-R/CD-RW, które zostały nieprawidłowo
sfinalizowane
• Płyty zawierające pliki inne niż pliki MPEG 1
Audio Layer-3 (pliki MP3)
• Płyty o niestandardowych kształtach (na przykład
serce, kwadrat, gwiazda)
• Niektóre płyty z przyklejoną taśmą klejącą, inną
taśmą, papierem lub nalepką
• Niektóre płyty z wypożyczalni lub używane, z
przyklejoną nalepką, wokół której są pozostałości
kleju
• Niektóre płyty o etykietach wydrukowanych
tuszem klejącym w dotyku
Uwagi o płytach
• Przed odtwarzaniem wytrzyj płytę ściereczką, w
kierunku od środka ku brzegom.
• Nie czyść płyt rozpuszczalnikami, takimi jak
rozcieńczalnik benzynowy, ani dostępnymi w
handlu środkami czyszczącymi lub aerozolami
antystatycznymi, przeznaczonymi dla winylowych
płyt długogrających.
• Nie kładź płyt w miejscach nasłonecznionych,
w pobliżu źródeł ciepła takich jak przewody
grzejne, a także nie zostawiaj w samochodzie
zaparkowanym na słońcu.
O bezpieczeństwie
• Urządzenie nie jest odłączone od źródła prądu
(od sieci) dopóki jest podłączone do gniazdka
ściennego, nawet jeżeli samo urządzenie zostało
wyłączone.
• Jeżeli system nie będzie używany przez dłuższy
czas, odłącz zupełnie przewód sieciowy od
gniazdka ściennego (od sieci). Gdy odłączasz
urządzenie od sieci, zawsze chwytaj za wtyczkę.
Nigdy nie ciągnij za sam przewód.
• Jeżeli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się do
środka systemu, odłącz system od sieci i przed
ponownym użyciem zwróć się o sprawdzenie
systemu do autoryzowanego personelu.
• Przewód sieciowy może być wymieniony tylko w
autoryzowanym serwisie.
O wyborze miejsca
• Nie stawiaj systemu w pozycji przechylonej, ani w
miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych,
brudnych, wilgotnych, nieposiadających
dostatecznej wentylacji, poddawanych wibracjom,
nasłonecznionych lub silnie naświetlonych.
• Uważaj gdy stawiasz urządzenie lub głośniki na
powierzchniach pokrytych specjalnymi środkami
(na przykład woskiem, olejem, pastą), ponieważ
może dojść do wystąpienia plam lub odbarwienia.
• Jeżeli system zostaje przeniesiony bezpośrednio
z zimnego miejsca w ciepłe, lub jeżeli zostaje
umieszczony w bardzo wilgotnym pokoju,
wilgoć może się skroplić na soczewce wewnątrz
odtwarzacza CD, powodując nieprawidłowe
działanie systemu. W tej sytuacji wyjmij płytę i
zostaw system włączony na kilka godzin, dopóki
wilgoć nie wyparuje.
O nagrzewaniu się
• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest
normalne i nie jest powodem do niepokoju.
• Jeżeli system jest używany w sposób ciągły z dużą
głośnością, nie dotykaj obudowy, ponieważ może
być gorąca.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
O głośnikach
Ten zespół głośników nie jest magnetycznie
ekranowany, więc obraz na pobliskich odbiornikach
TV może zostać magnetycznie zniekształcony.
W takiej sytuacji wyłącz TV, poczekaj od 15 do
30 minut i włącz z powrotem.
Jeżeli nie przyniesie to poprawy, przesuń głośniki z
dala od TV.
Czyszczenie obudowy
Czyść system miękką ściereczką lekko zwilżoną
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani rozpuszczalników
takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
Aby zapobiec przypadkowemu nagraniu na
taśmę
Oderwij na kasecie klapkę zabezpieczenia przed
nagraniem, ze strony A lub B jak pokazano na
ilustracji.
Oderwij klapkę
na kasecie
Aby później użyć taśmy do nagrywania, zakryj otwór
po klapce taśmą samoprzylepną.
O kasetach dłuższych niż 90 minut
Używanie taśmy o czasie odtwarzania ponad
90 minut nie jest zalecane, z wyjątkiem gdy służy
do długiego, nieprzerwanego nagrywania lub
odtwarzania.
Czyszczenie głowic taśmy
Użyj kasety czyszczącej na sucho lub na mokro
(dostępna osobno) po każdych 10 godzinach
używania, przed ważnym nagraniem lub po
odtworzeniu starej taśmy. Brak czyszczenia głowic
taśmy może spowodować degradację jakości dźwięku
lub uniemożliwić nagrywanie lub odtwarzanie taśm
przez urządzenie. Szczegółowe informacje znajdziesz
w instrukcji dołączonej do kasety czyszczącej.
Odmagnesowanie głowic taśmy
Użyj kasety demagnetyzującej (dostępna osobno)
po każdych 20 do 30 godzinach używania. Brak
odmagnesowania głowic taśmy może spowodować
wzrost szumów, utratę dźwięku wysokich
częstotliwości oraz niemożność całkowitego
wykasowania taśmy. Szczegółowe informacje
znajdziesz w instrukcji dołączonej do kasety
demagnetyzującej.
Dane techniczne
Urządzenie główne
Sekcja wzmacniacza
CMT-NEZ50
Model europejski:
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 18 + 18 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 25 + 25 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wyjściowa moc muzyczna (odniesienia): 38 + 38 W
Następujące pomiary wykonano dla 220 V prądu zmiennego,
50/60 Hz (model argentyński), 120 V prądu zmiennego, 60 Hz (model
meksykański), 120, 220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz (inne
modele)
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 14 + 14 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 20 + 20 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN: Czułość 250 mV, impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES: Akceptuje słuchawki o impedancji 8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję od 6 do 16 omów
CMT-NEZ33
Następujące pomiary wykonano dla 230 – 240 V prądu zmiennego,
50/60 Hz (model australijski), 220 V prądu zmiennego, 60 Hz (model
koreański), 120 V prądu zmiennego, 50/60 Hz (model tajwański), 120,
220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz (inne modele)
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 14 + 14 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 20 + 20 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN: Czułość 250 mV, impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES: Akceptuje słuchawki o impedancji 8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję od 6 do 16 omów
CMT-NEZ30
Model północnoamerykański:
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 15 + 15 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Następujące pomiary wykonano dla 220 V prądu zmiennego,
50/60 Hz (model argentyński), 120 V prądu zmiennego, 60 Hz (model
meksykański), 120, 220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz (inne
modele)
Moc wyjściowa DIN (znamionowa): 11 + 11 W (6 omów przy 1 kHz,
DIN)
Ciągła moc wyjściowa śr. kw (odniesienia): 15 + 15 W (6 omów przy
1 kHz, 10% całk. znieksz. harm.)
Wejścia
AUDIO IN: Czułość 250 mV, impedancja 47 kiloomów
Wyjścia
PHONES: Akceptuje słuchawki o impedancji 8 omów lub wyższej
SPEAKER: Akceptuje impedancję od 6 do 16 omów
Sekcja odtwarzacza CD
System: System płyty kompaktowej i cyfrowego audio
Właściwości diody laserowej
Trwanie emisji: Ciągła
Wyjście lasera*: Ponizej 44,6 µW
* Jest to wartość mierzona z odległości 200 mm od powierzchni
soczewki obiektywu na bloku optycznym o przesłonie 7 mm.
Sekcja magnetofonu
System nagrywania: 4-ścieżkowy, 2-kanałowy, stereofoniczny
Sekcja tunera
Stereo FM, tuner superheterodynowy FM/AM
Sekcja tunera FM:
Zakres strojenia
Model północnoamerykański: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 100 kHz)
Inne modele: 87,5 – 108,0 MHz (odstęp 50 kHz)
Antena: Antena przewodowa FM
Złącza anteny: 75 omów nierównoważnych
Częstotliwość pośrednia: 10,7 MHz
Sekcja tunera AM:
Zakres strojenia
Model pan-amerykański: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia 10 kHz)
531 – 1 710 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Model europejski: 531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Inne modele: 530 – 1 710 kHz (interwał strojenia 10 kHz)
531 – 1 602 kHz (interwał strojenia 9 kHz)
Antena: Antena pętlowa AM, złącze anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 450 kHz
Głośnik
CMT-NEZ50
System głośników: 2-drożny, typu bass-reflex
Głośniki
Niskotonowy: 10 cm średnicy, typ stożkowy
Wysokotonowy: 4 cm średnicy, typ stożkowy
Nominalna impedancja: 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 145 × 235 × 175 mm
Masa: Około 1,9 kg netto na głośnik
CMT-NEZ33/NEZ30
System głośników: Pełnozakresowy system głośników
Głośniki
Model północnoamerykański: 8 cm średnicy, typ stożkowy
Inne modele: 10 cm średnicy, typ stożkowy
Nominalna impedancja: 6 omów
Wymiary (szer./wys./głęb.): Około 145 × 235 × 155 mm
Masa:
Model północnoamerykański: Około 1,4 kg netto na głośnik
Inne modele: Około 1,5 kg netto na głośnik
Ogólne
Zasilanie
Model północnoamerykański: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz
Model meksykański: 120 V prądu zmiennego, 60 Hz
Model europejski: 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model australijski: 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model koreański: 220 V prądu zmiennego, 60 Hz
Model tajwański: 120 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Model argentyński: 220 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Inne modele: 120, 220 lub 230 – 240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz
Nastawiane przełącznikiem napięcia
Pobór mocy:
CMT-NEZ50
Model europejski: 60 W
0,5 W (w trybie oszczędzania energii)
Inne modele: 50 W
CMT-NEZ33: 50 W
CMT-NEZ30
Model północnoamerykański: 45 W
Inne modele: 45 W
Wymiary (szer./wys./głęb.) (bez głośników):
CMT-NEZ50
Około 164 × 235 × 267 mm
CMT-NEZ33/NEZ30
Około 164 × 235 × 265 mm
Masa (bez głośników):
CMT-NEZ50
Około 3,7 kg
CMT-NEZ33
Około 3,6 kg
CMT-NEZ30
Model północnoamerykański: Około 3,2 kg
Inne modele: Około 3,3 kg
Dostarczone akcesoria: Pilot zdalnego sterowania (1)/Baterie R6
(rozmiar AA) (2)/Antena pętlowa AM (1)/Antena przewodowa FM (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedzenia.
• Pobór mocy w trybie czuwania: 0,5 W
• W niektórych płytkach obwodów drukowanych
używane są bezhalogenowe środki zmniejszające
palność.
• Do lutowania niektórych części używany jest
bezołowiowy stop lutowniczy.
• W obudowach używane są bezhalogenowe środki
zmniejszające palność.