GoodHome Saranda métal rouge L. 30 x H. 60 x P. 20 cm instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

EN Contents
DE Inhalt
ES Contenido
FR Contenu
RUS держание
PT Conteúdo
PL Zawartość
RO Cuprins
TR Içindekiler
Safety 4
FR Sécurité 4
PL Bezpieczeństwo 5
DE Sicherheit 6
RUS Безопасность 6
RO Siguranță 7
ES Seguridad 8
PT Segurança 8
TR Emniyet 9
Guarantee 4
FR Garantie 4
PL Gwarancja 5
DE Garantie 6
RUS Гарантия 7
RO Garanție 7
ES Garantía 8
PT Garantia 8
TR Garanti 9
Assembly 10
FR Assemblage 10
PL Montaż 10
DE Versammlung 10
RUS Cбopкa 10
RO Asamblare 10
ES Montaje 10
PT Montagem 10
TR Montaj 10
Care 21
FR Entretien 21
PL Czyszczenie 21
DE Pflege 21
RUS Уход 21
RO Îngrijire 21
ES Cuidados 21
PT Cuidados 21
TR Bakım 21
x ?
1
2
EN WARNING! Please
read all safety
warnings carefully
and be sure that they
are fully understood
before handling the
product.
FR AVERTISSEMENT!
Avant de manipuler
le produit, il est
nécessaire d’avoir
lu attentivement
et parfaitement
compris tous les
avertissements de
sécuri.
PL OSTRZEŻENIE! Przed
przystąpieniem
do użytkowania
produktu należy
dokładnie przeczytać
wszystkie ostrzeżenia
bezpieczeństwa oraz
upewnić się, że zostały
w pełni zrozumiane.
DE WARNUNG! Bitte
lesen Sie alle
Sicherheitshinweise
sorgfältig durch
und vergewissern
Sie sich, dass Sie
sie vollständig
verstanden haben,
bevor Sie das
Produkt verwenden.
RUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед
использованием
изделия внимательно
ознакомьтесь с
указаниями по технике
безопасности и
убедитесь, что они вам
понятны.
RO AVERTISMENT! Citiţi
cu atenţie toate
avertismentele de
siguranţă şi asiguraţi-
vă că au fost complet
înţelese înainte
de manevrarea
produsului.
ES ¡ATENCIÓN!
Lea todas las
instrucciones de
seguridad con
detenimiento y
asegúrese de que
las ha entendido
completamente
antes de manipular
el producto.
PT AVISO! Leia
atentamente todos os
avisos de segurança e
certifique-se de que
estes são totalmente
compreendidos
antes de manusear o
produto.
TR UYARI! Lütfen
tüm güvenlik
uyarılarını dikkatle
okuyun ve ürün
üzerinde çalışmaya
başlamadan önce
hepsini iyice
anladığınızdan emin
olun.
Ø 8mm
[01] x 1 [02] x 1 [03] x 1
[04] x 1
[B] x 2
2.9 x 9.5 mm
[A] x 6
3.9 x 9.5 mm
[05] x 2
[10] x 1 [11] x 2 [12] x 2
[06] x 1 [07] x 1
[09] x 1
[08] x 2
[13] x 1
5
EN Safety
DE Sicherheit
ES Seguridad
FR curité
RUS Безопасность
PT Segurança
PL Bezpieczeństwo
RO Siguranță
TR Emniyet
corrosion, ...), par la présence de corps étrangers véhiculés ou non
par l’eau (sable, limailles, ...) ou le manque d’aération de la pièce et les
dommages qui pourraient être la conséquence d’un usage inapproprié,
d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’un accident ou d’un entretien
defectueux ou non conforme aux règles de l’art ou aux informations du
manuel d’utilisation.
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à
l’emploi d’accessoires et/ou de pièces de rechange non d’origine, ou non
adaptées, au démontage ou à la modification du produit. La garantie est
limitée aux pièces reconnues défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas,
les frais annexes (déplacement, main d’oeuvre) et les dommages directs
et indirects.Indépendamment de cette garantie commerciale, le vendeur
reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L.
217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts de la chose vendue, dans
les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil.
Article L217-4 du code de la consommation :
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de
l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabili.
Article L217-5 du code de la consommation :
Le bien est conforme au contrat :
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le
cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les
qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou
de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par
les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accep.
Article L217-12 du code de la consommation :
L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article L217-16 du code de la consommation :
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation
d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de
la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du code civil :
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou
n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 alinéa 1er du code civil :
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un
magasin affilié au distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
IMPORTANT -
A CONSERVER POUR
CONSULTATION
ULTERIEURE : A LIRE
SOIGNEUSEMENT
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania
Sprawdź paczkę i upewnij się, że masz wszystkie wymienione w
instrukcji części. Jeśli nie, skontaktuj się z lokalnym sklepem, w
którym znajdziesz pomoc.
Przed przystąpieniem do montażu upewnij się, że masz wszystkie
potrzebne narzędzia pod ręką, dużo miejsca i suchą i czystą
powierzchnię do montażu mebla.
Upewnij się, że w miejscu wiercenia nie ma ukrytych rur
ani przewodów.
Do montażu tego produktu nie zalecamy używania
wkrętarek elektrycznych.
Upewnij się, że śruby są właściwie zamocowane w wcześniej
wywierconych otworach pilotowych.
Nie dokręcaj zbyt mocno żadnej ze śrub.
Uwaga: Śruby i kołki do przytwierdzenia do ściany nie są dołączone,
ponieważ ich rodzaj zależy od typu ściany, przy której mebel będzie
montowany. W tym zakresie należy poradzić się sprzedawcy
w sklepie.
Bezpieczeństwo
Meble przeznaczone do użytkowania prywatnego: domowego.
OSTRZEŻENIE: aby uniknąć przechylenia produktu, musi on b
używany z odpowiednim systemem mocującym.
Należy okresowo sprawdzać stan produktu. Nie używaj go, jeśli masz
jakiekolwiek wątpliwości na temat przydatności produktu do użycia.
Nie pozwól, aby produktem bawiły się dzieci.
Czyszczenie i konserwacja
Użyj suchej i czystej szmatki do czyszczenia powierzchni produktu.
Nie pozostawiaj rozlanej wody na szafce. Usuń wodę natychmiast.
Nigdy nie używaj rozpuszczalników, druciaków, ostrych myjek,
wybielaczy, kwasów, silnych detergentów, agresywnych chemicznych
środków czyszczących lub środków czyszczących zawierających
rozpuszczalnik do czyszczenia produktu.
Przed użyciem proszę upewnić się, że wszystkie części i elementy
montażowe zostały prawidłowo przymocowane. Nie używaj, jeśli
masz jakiekolwiek wątpliwości na temat ich przydatności do użycia.
Gwarancja
Gwarancja produktu jest ważna 2 lat/a od daty zakupu, w ramach
normalnego użytku w gospodarstwie domowym a nie w środowisku
profesjonalnym. Gwarancja jest ważna wyłącznie po okazaniu paragonu lub
faktury zakupu.
Prosimy zachować dod zakupu w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja jest ważna wyłącznie przy stosowaniu domowym. Gwarancja
obejmuje naprawę lub wymianę produktu, jeśli w czasie okresu gwarancji,
począwszy od daty zakupu.
Gwarancja obejmuje usterki i niewłaściwe działanie produktu, z
zastrzeżeniem stosowania zgodnie z przeznaczeniem produktu i instalacji
oraz konserwacji zgodnych z zasadami dobrej praktyki i z informacjami
zawartymi w instrukcji użytkownika.
Produkt należy zainstalować tak, by mógł być później demontowany
bez uszkodzenia.
Gwarancja umowna nie obejmuje wad i uszkodzeń spowodowanych
naturalnym zużyciem części, czynników pogodowych, powodzi,
wytwarzanie ciepła, morzu, uszkodzeń spowodowanych jakością
wody (wapień, korozja..), obecnością obcych ciał przenoszonych w
wodzie lub poza nią (piasek, opiłki...) lub brak wietrzenia pomieszczenia
oraz uszkodzeń na skutek niewłaściwego lub niedbałego używania,
niezgodnego z przeznaczeniem, wypadku lub wadliwej konserwacji lub
konserwacji niezgodnej z dobrymi praktykami lub informacjami zawartymi
w podręczniku użytkownika.
Szkodliwe skutki spowodowane używaniem nieoryginalnych,
niedostosowanych akcesoriów i/lub części zamiennych, demontażem lub
zmianą produktu są również wyłączone z gwarancji.
Gwarancja jest ograniczona do części uznanych za wadliwe. Nie obejmuje
ona w żadnym razie dodatkowych kosztów (dojazd, siła robocza) oraz
bezpośrednich i pośrednich uszkodzeń.
EN Assembly
DE Versammlung
ES Montaje
FR Assemblage
RUS Сборка
PT TR Montagem Montaj
PL Montaż
RO Asamblare
14
09
5 mm
Screws and wall plugs not included.
Uwaga: Śruby i kołki do przytwierdzenia do ściany nie są dołączone, ponieważ ich rodzaj
zależy od typu ściany, przy której mebel będzie montowany. W tym zakresie należy poradzić
się sprzedawcy w sklepie.
Schrauben und Dübel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Внимание: шурупы и дюбели не в комплекте, их выбор зависит от типа стены.
Обратитесь к продавцу-консультанту.
Șuruburile și diblurile nu sunt incluse.
del tipo de pared al que se sujeta el mueble. Pida consejo a un encargado de la tienda.
Parafusos e buchas não incluídos.
Dikkat: Dübeller ve vidalar mobilyanın sabitleneceği duvar tipine göre değişebileceği için
ürüne dahil değildir. Bu konuda mağazadaki satıcıdan yardım isteyin.
WARNING: to prevent the risk of tipping, this product must be used with suitable fasteners.
OSTRZEŻENIE: aby uniknąć przechylenia produktu, musi on być używany z odpowiednim
systemem mocującym.
WARNUNG: Damit das Produkt nicht umkippt, muss es mit geeigneten Befestigungssystemen
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание опрокидывания данное изделие следует
использовать вместе с подходящими крепежными устройствами.
AVERTISMENT : pentru a preveni răsturnarea, acest produs trebuie utilizat cu dispozitivele de
AVISO: De modo a impedir a oscilação, este produto deve ser utilizado com os dispositivos
UYARI: Ürün, devrilmemesi için uygun bağlantı elemanları ile birlikte kullanılmalıdır.
EN Ca re
DE Pflege
ES Cuidados
FR Entretien
RUS Уход
PT Cuidados TR Bakım
PL Czyszczenie
RO Îngrijire
21
01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GoodHome Saranda métal rouge L. 30 x H. 60 x P. 20 cm instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla