Pottinger SYNKRO 6003 K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
PL
O6H69NEGO:@6O6C>6B6HONCN###HigdcV(
I§jbVXoZc^Zdgn\^cVacZ_^chigj`X_^dWh§j\^ nr.
Agregat podorywkowy
99 9765.PL.80L.0
SYNKRO 4003 K +T
(Typ 9763 : +..01001)
SYNKRO 5003 K +T
(Typ 9764 : +..01001)
SYNKRO 6003 T
(Typ 9765 : +...01001)
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-PL
OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu.
OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu.
Zgodnie z odpowiedzialnoúciπ cywilnπ producent i handlarz zobowiπzujπ siÍ przy sprzedaøy maszyny do
przekazania przynaleønej jej instrukcji obs≥ugi oraz przeszkolenia jej uøytkownika zgodnie z przepisami
dotyczπcymi obs≥ugi, bezpieczeÒstwa oraz konserwacji urzπdzenia. Potwierdzeniem prawid≥owego
przekazania maszyny wraz z przynaleønπ do niej instrukcjπ obs≥ugi jest "ProtokÛ≥ przekazania" .
PoszczegÛlne czÍúci tego protoko≥u otrzymujπ:
- dokument "A" - podpisany naleøy wys≥ac do firmy Pottinger
(w przypadku produktÛw firmy Landsberg protokÛ≥ naleøy wys≥aÊ na adres tej firmy)
- dokument "B" pozostaje w firmie sprzedajπcej maszynÍ
- dokument "C" otrzymuje klient
UWAGA! W przypadku dalszego przekazania maszyny nowy nabywca musi otrzymaÊ instrukcjÍ
UWAGA! W przypadku dalszego przekazania maszyny nowy nabywca musi otrzymaÊ instrukcjÍ
obs≥ugi oraz zostaÊ przeszkolony w zakresie jej obs≥ugi.
obs≥ugi oraz zostaÊ przeszkolony w zakresie jej obs≥ugi.
PL
Szanowny uøytkowniku!
Szanowny uøytkowniku!
Dokona≥eú znakomitego wyboru. Cieszymy siÍ z tego i gratulujemy, øe
zdecydowa≥eú siÍ na Pottingera i Landsberg.
Jako TwÛj partner techniczny oferujemy Ci najwyøszπ jakoúÊ oraz
wydajnoúÊ po≥πczonπ z niezawodnym serwisem. W celu okreúlenia
warunkÛw pracy naszych maszyn, a nastÍpnie wykorzystania tych
informacji w procesie ich udoskonalenia prosimy o podanie Twoich
danych. Dane te pozwolπ nam informowaÊ CiÍ na bieøπco o nowych
rozwiπzaniach technicznych w naszej firmie.
Poettinger - Newsletter
Poettinger - Newsletter
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Aktualne informacje, przydatne linki i wiadomosci
Dokument D
PL-0600 Dokum D Synkro - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
T
Stwierdzono zgodnoúÊ stanu maszyny ze stanem na liúcie przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia ochronne i
instrukcjÍ obs≥ugi.
T
Klient zosta≥ poinformowany i zaznajomiony z obs≥ugπ, uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. urzπdzenia.
T
Przeprowadzona prace dostosowawcze maszyny do ciπgnika.
T
Objaúniono sposÛb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i transportowej.
T
Udzielono informacji dotyczπcych wyposaüenia dodatkowego.
T
Klient zosta≥ pointformowany o koniecznoúci zaznajomienia siÍ z instrukcjπ obs≥ugi.
ZakreúliÊ w≥aúciwe x
Poczuwajπc siÍ do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúÊ siÍ do poniøszych punktÛw
ZASADY PRZEKAZANIA
MASZYNY
PL
W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs≥ugi zosta≥y prawid≥owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie.
S≥uøπ temu nastÍpujπce dokumenty:
- dokument A ñ podpisany naleøy wys≥aÊ do firmy Pottinger lub przekazac elektronicznie przez Internet (www.poettinger.at).
- dokument B pozostaje u dealera, ktÛry dokona≥ przekazania maszyny
- dokument C otrzymuje klient
PL
- 4 -
0800_PL-INHALT_9765
SPIS TRESCI
SPIS TRESCI
UWAGA!
UWAGA!
WskazÛwki bezpie-
WskazÛwki bezpie-
czeÒstwa zobacz w
czeÒstwa zobacz w
za≥πczniku!
za≥πczniku!
Znak CE
Znak CE
Ta tabliczka zamieszczon
przez producenta oznacza, øe
maszyna odpowiada Wszelkim
wymaganiom stawianym tego
typu Maszynie oraz innym
odnoúnym wskazaniom EU.
Zagroøenie przez czÍúci, ktÛre mogπ zostaÊ wyrzucone
przez pracujπcπ maszynÍ
- zachowaÊ odstÍp
Nie wk≥adaÊ rÍki w pole zgniotu, tak d≥ugo, jak d≥ugo czÍúci
mogπ byÊ w ruchu.
Nie przebywaÊ w strefie pracy maszyny.
bsb 447 410
Oúwiadczenie zgodnosci EG
Producent podpisujπc oúwiadczenie zobowiπzuje
siÍ, ze dopuszczone do ruchu maszyny odpowiadajπ
wszystkim odnoúnym wymaganiom bezpieczeÒstwa i
higieny pracy.
Znaki ostrzegawcze
Znaki ostrzegawcze
Spis tresci
Spis tresci
SPIS TRESCI
Znak CE ..................................................................... 4
Znaki ostrzegawcze ................................................... 4
MONTAŻ NA CIĄGNIKU
Przygotowanie ciągnika ............................................. 5
Regulacja hydrauliki podnośnika ............................... 5
Przygotowanie SYNKRO ........................................... 5
Montaż na ciągniku .................................................... 5
Podłączenie węży hydraulicznych.............................. 5
Przestawianie z pozycji roboczej na pozycję
transportową .............................................................. 6
Jazda po drogach publicznych: .................................. 7
Stosowanie urządzeń dodatkowych ........................... 7
USTAWIENIA
Ustawienia dla eksploatacji ........................................ 8
Warianty wyposażenia i części zużywalne ................ 8
Zabezpieczenie przeciążeniowe ................................ 8
Talerze ....................................................................... 8
Szybka wymiana końcówki ........................................ 9
EKSPLOATACJA
Początek pracy ........................................................ 10
KONSERWACJA
WskazÛwki bezpieczeÒstwa ................................... 11
OgÛlne warunki konserwacji .................................... 11
Czyszczenie czÍúci maszyny .................................. 11
Odstawienie na wolnym powietrzu .......................... 11
Zimowanie ............................................................... 11
Wa≥ki przegubowe ................................................... 11
Urzπdzenie hydrauliczne ......................................... 11
OgÛlne wskazÛwki sewrwisowe ............................... 12
WskazÛwki bezpieczeÒstwa .................................... 12
CzÍúci zamienne ..................................................... 12
Instalacja hydrauliczna ............................................ 12
Przed kaødym uruchomieniem. ............................... 12
Czyszczenie maszyny ............................................. 12
Przechowywanie ...................................................... 12
Punkty smarowania ≥oøyska .................................... 13
Opis tablic informacyjnych ....................................... 13
RODZAJE REDLIC
Rodzaje redlic .......................................................... 14
Rodzaje redlic- przeglπd .......................................... 16
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne .......................................................17
Położenie tabliczki znamionowej ..............................17
Wymagane przyłącza ...............................................17
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem agregatu
uprawowego ............................................................. 18
Wyposażenie dodatkowe ......................................... 18
PODWOZIE
Podwozie 1) ............................................................. 21
Zaczep ..................................................................... 21
Uruchomienie ........................................................... 21
ZA£•CZNIK
Wydanie ................................................................... 26
Kombinacja ciπgnik i maszyna nabudowywana ....... 28
- 5 -
1100_PL-ANBAU_9765
PL
MONTAŻ NA CIĄGNIKU
Przygotowanie ciągnika
Koła
- Ciśnienie w tylnych kołach ciągnika podczas
zastosowania powinno wynosić 0,8 bar.
- W trudnych warunkach pracy przydatne może być
dodatkowe obciążenie kół. Patrz również instrukcja
obsługi producenta ciągnika.
Obciążniki
Z przodu ciągnik należy odpowiednio wyposażyć w
obciążniki, w celu zagwarantowania sterowalności
i dobrego
hamowania.
Minimum 20%
ciężaru własnego
pojazdu na osi
przedniej.
Podnośnik
- Długość ramion podnośnika (4) po prawej i po lewej
stronie musi być taka sama.
Ustawienie za pomocą urządzenia regulacyjnego (3).
- Jeśli podpory do podnoszenia (4) na dolnych cięgłach
można ustawić w różnych pozycjach, należy wybrać
pozycję tylną (H). Dzięki temu układ hydrauliczny
ciągnika nie jest tak bardzo obciążony.
- Górne cięgło (1) ustawić zgodnie z wytycznymi
producenta ciągnika (2).
Ustawienie transportowe
- Dolne cięgło ustawić podporami (5) tak, by zawieszone
urządzenie nie kołysało się podczas transportu.
- Zablokować dźwignię obsługi układu hydraulicznego
przed jej opuszczeniem.
20%
Kg
Regulacja hydrauliki podnośnika
Regulacja położenia:
Podczas montażu i demontażu urządzenia oraz podczas
transportu.
Regulacja położenia jest aktywna przy normalnym
ustawieniu układu hydraulicznego podnośnika.
Nabudowane
urządzenie pozostaje
na wysokości (w
położeniu) jaka
zostanie ustawiona
za pomocą sterownika
(ST).
Przygotowanie SYNKRO
Oś montażowa
Odpowiednio do wielkości zaczepu (kategoria II lub III)
przy podnośniku ciągnika należy wybrać oś montażową
nadbudowywanego urządzenia. Patrz również wykaz
części zamiennych.
Montaż na ciągniku
- Ustawić układ hydrauliczny ciągnika na regulację
położenia.
- Urządzenie zamontować na dolnych cięgłach i
zabezpieczyć zawleczką składaną.
Ustawienie cięgła górnego (1)
- Cięgło górne (1) ustawić tak , żeby punkt podłączenia
(P1) na maszynie leżał także podczas pracy wyżej niż
punkt podłączenia (P2) na ciągniku.
Podłączenie węży hydraulicznych
Sterownik dwukierunkowy
- Przyłączyć
przewód
ciśnieniowy (1) i
przewód powrotny
(2)
Wskazówki
bezpieczeństwa:
patrz Załącznik -A1
pkt. 8a. - 8h.)
- 6 -
1100_PL-ANBAU_9765
MONTAŻ NA CIĄGNIKU PL
- Upewnić się, że obszar składania / rozkładania jest
wolny i że w strefie niebezpieczeństwa nie przebywają
żadne osoby.
- Zawór sterujący (ST) ustawić w pozycji "PODNOSZENIE"
Elementy boczne urządzenia zostają obrócone
do"pozycji transportowej".
- Zamknąć hydr. zawór odcinający (A)
Przełączanie z pozycji transportowej do pozycji
roboczej
- Otworzyć hydr. zawór odcinający (A)
- Upewnić się, że obszar składania / rozkładania jest
wolny i że w strefie niebezpieczeństwa nie przebywają
żadne osoby.
- Zawór sterujący (ST) przestawić na krótko na pozycję
"PODNOSZENIE", aż zabezpieczenie transportowe
zostanie odciążone i odbezpieczone.
Uwaga!
Jeśli opuszczanie będzie wykonane przy
nieodciążonym i nie odbezpieczonym
zabezpieczeniu transportowym może dojść
do jego uszkodzenia!
- Zawór sterujący (ST) ustawić w pozycji "OPUSZCZANIE"
Elementy boczne urządzenia zostają obrócone
do"pozycji roboczej".
Pozycja transportowa SYNKRO Wskazówka
bezpieczeństwa!
Przestawianie z
pozycji robo-
czej na pozycję
transportową i
odwrotnie może
odbywać się tylko
na równym, twar-
dym gruncie.
Przestawianie z pozycji roboczej na pozycję transportową
Pozycja robocza SYNKRO
X = 4 m (Synkro 4003 K)
X = 5 m (Synkro 5003 K)
X = 6 m (Synkro 6003 K)
(A)
- 7 -
1100_PL-ANBAU_9765
MONTAŻ NA CIĄGNIKU PL
Jazda po drogach publicznych:
Przestrzegać przepisów obowiązujących w Państwa
kraju.
W załączniku C znajdują się wskazówki dotyczące
montażu oświetlenia, obowiązujące na terenie Niemiec.
Części i montaż
- patrz wykaz części zamiennych
Przejazd po drogach publicznych może b
przeprowadzona wyłącznie zgodnie z opisem
znajdującym się w rozdziale "Pozycja transportowa".
Całkowita szerokość urządzenia w pozycji
roboczej:
ponad 3 m
Całkowita szerokość urządzenia w pozycji
transportowej:
patrz dane techniczne
Odstawienie, czyszczenie i przechowywanie
urządzenia przez zimę
Przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale
"KONSERWACJA"!
Stosowanie urządzeń dodatkowych
Urządzenia dodatkowe jak np. Drillbox (DB) zamontow
na SYNKRO zgodnie ze wskazówkami producenta.
SYNKRO nie wolno nadmiernie obciążać. W razie
wątpliwości proszę o kontakt z naszym punktem
serwisowym.
Dodatkowo przestrzegać granic wydajności stosowanego
ciągnika.
- 8 -
0700_PL-Einstellungen_9762
PL
USTAWIENIA
Ustawienia dla eksploatacji
1. Urządzenie musi być zamontowane na ciągniku w
pozycji poziomej i nie może zwisać na żadną stronę.
2. Przednie i tylne rzędy zębów powinny wnikać w glebę
na tej samej głębokości (głębokość robocza).
Patrząc wzdłuż kierunku jazdy, rama powinna być
ustawiona równolegle do roli.
3. Dolne cięgło (4) zamocować tak, by urządzenie nie
wychylało się na bok.
Warianty wyposażenia i części
zużywalne
Zęby sztywne
(wyposażenie
podstawowe)
Zęby sprężynowe (wyposażenie opcjonalne)
Możliwość montażu we wszystkich typach SYNKRO
Doposażenie (2 i 2a)
(patrz wykaz części zamiennych)
- Ustawienie podstawowe = 330 mm
Części zużywalne
- są przykręcone do zębów, dzięki temu mogą zostać
wymienione małym kosztem.
Zabezpieczenie przeciążeniowe
Kołki ścinane
Zęby są zamocowane za
pomocą kołków ścinanych.
W przypadku przeciążenia
kołek ścinany zostaje
zerwany (poz. 7), a ząb
zostaje wypchnięty do góry.
- Usunąć resztę kołków
ścinanych.
- Poluzow śrubę
sześciokątną (6).
- Zęby ustawić z powrotem
w pozycji roboczej.
- Założyć nowy kołek ścinany i ponownie przykręcić obie
śruby.
Uwaga!
Stosować wyłącznie oryginalne kołki
ścinane (patrz wykaz części zamiennych)
o odpowiednich wymiarach i jakości. W
żadnym wypadku nie używać kołków o
wyższej lub niższej wytrzymałości.
344-05-14
7
6
Talerze
- służą do wyrównywania powierzchni gleby.
Ustawienie talerzy
Ustawienie powinno być dostosowane do warunków
pracy (rodzaj gleby, prędkość jazdy i rozkład słomy
na polu).
Talerze są przestawiane wraz z żądaną głębokością
roboczą.
Wymagane jest tylko dokładne wyregulowanie.
344-05-14
7
6
- 9 -
0700_PL-Einstellungen_9762
USTAWIENIA PL
Szybka wymiana końcówki
1. Założyć klucz stosowany podczas wymiany.
2. Wcisnąć przycisk wymiany.
3. Uderzeniem młotka usunąć końcówkę.
1. Sprawdzić prawidłowość montażu.
Przed uruchomieniem sprawdzić wszystkie śruby pod
kątem prawidłowego osadzenia, ew. dokręcić.
2. Ustawianie żądanej głębokości roboczej.
W tym celu oba ramiona nośne ze sworzniami (6)
ustawić na odpowiedniej wysokości.
3. Talerze (po lewej i prawej stronie) odchylić do
pozycji roboczej (A)
W tym celu ustawić sworzniami (7) odpowiednią
wysokość.
4. Urządzenie opuścić na ziemię za pomocą
podnośnika ciągnika.
Przejechać kilka metrów po polu, a następnie
skontrolować głębokość roboczą oraz zgarnianie bruzd.
5. W razie potrzeby nachylenie zębów dopasować
do warunków terenowych (SK, EX).
Poz. B: ZLJby odchyliDž do tyéu (poz. B), gdy wymagana
géLJbokoNjDž robocza nie zostanie osiǃgniLJta, np.
przy bardzo ciLJǏkich glebach.
Poz. N: Normalne ustawienie zLJbów.
SK
B
N
344-05-11
TD 34/95/20
2/3
1/3
Początek pracy
Podstawowe ustawienie talerzy: 1/3 całej głębokości
roboczej.
O: górny sworzeń ustalający
do zamocowania urządzenia doczepianego.
O: dolny sworzeń ustalający
do ustawienia głębokości roboczej.
Różnica głębokości roboczej między otworami wynosi
ok. 1,5 cm.
Zawsze przestawiać oba sworznie ustalające!
- 10 -
0700_PL-Einsatz_9762
PL
EKSPLOATACJA
- 11 -
PL
1201_PL-Allgemeine-Wartung_BA
Urzπdzenie hydrauliczne
Urzπdzenie hydrauliczne
Uwaga niebezpieczeÒstwo skaleczenia i infekcji!
P≥yn znajdujπcy siÍ pod wysokim ciúnieniem moøe
wyprysnπÊ na skÛrÍ. W takich przypadkach natychmiast
skonsultowaÊ siÍ zlekarzem!
Przed pod≥πczeniem przewodÛw hydraulicznych upewnij
sie, øe system hydrauliczny jest dopasowany do ciagnika
Po pierwszych 10 godzinach i co kaøde 50
Po pierwszych 10 godzinach i co kaøde 50
roboczogodzin
- sprawdziÊ szczelnoúÊ urzπdzenia hydraulicznego i rur
doprowadzajπcych oraz dokrÍciÊ úruby.
Przed kaødym uruchomieniem
- sprawdziÊ stan zuøycia wÍøy hydraulicznych.
Natychmiast wymieniÊ przetarte lub uszkodzone
wÍøe hydrauliczne. Wymieniane przewody musza
odpowiadaÊ technicznym wymogom producenta.
WÍøe ulegajπ naturalnemu zuøyciu. Czas uøytkowania
nie powinien przekroczyÊ 5-6 lat.
Odstawienie na wolnym powietrzu
Odstawienie na wolnym powietrzu
Przy d≥uøszym
przechowywaniu maszyny na
wolnym powietrzu wyczyúciÊ
t≥oczysko i zakonserwowaÊ
smarem
FETT
TD 49/93/2
WskazÛwki bezpie-
WskazÛwki bezpie-
czeÒstwa:
czeÒstwa:
* Przed ustawie-
* Przed ustawie-
niem, pracami
niem, pracami
naprawczymi i
naprawczymi i
konserwatorskimi
konserwatorskimi
wy≥πczyÊ silnik
wy≥πczyÊ silnik
* Nie dokonywaÊ
* Nie dokonywaÊ
øadnych prac
øadnych prac
pod maszynπ
pod maszynπ
bez uprzedniego
bez uprzedniego
pewnego podparcia
pewnego podparcia
maszyny
maszyny
- Po pierwszych
- Po pierwszych
godzinach pracy
godzinach pracy
dokrÍciÊ wszystkie
dokrÍciÊ wszystkie
úruby
úruby
- Zawsze odstawi-
- Zawsze odstawi-
aj maszynÍ na
aj maszynÍ na
p≥askim, rÛwnym
p≥askim, rÛwnym
pod≥ozu.
pod≥ozu.
OgÛlne warunki konserwacji
OgÛlne warunki konserwacji
Aby urzπdzenie po d≥ugim czasie
uøytkowania znajdowa≥o siÍ ciπgle w
dobrym stanie technicznym prosimy
zastosowaÊ siÍ do nastÍpujπcych
wskazÛwek:
- po pierwszych godzinach pracy
dokrÍciÊ wszystkie úruby.
SzczegÛlnej kontroli podlegajπ
úruby ostrza
- StosowaÊ siÍ do zaleceÒ dotyczπcych konserwacji
przek≥adni kπtowej i belki koszπcej
CzÍúci robocze
a. CzÍúci oryginalne i akcesoria sπ skonstruowane
specjalnie dla danej maszyny.
b. Chcemy zwrÛciÊ szczegÛlna uwagÍ. PaÒstwa na to,ze
wszystkie czÍúci i akcesoria dostarczane nie przez
nasza firmÍ, nie podlegajπ naszej kontroli i nie sπ przez
nas zalecane.
c. Zastosowanie tych produktÛw moøe prowadziÊ ze
wzglÍdÛw konstrukcyjnych i w≥aúciwoúci. PaÒstwa
maszyny, do negatywnych zmian i uszkodzeÒ.
Producent nie odpowiada za skutki wynikajπce z
zastosowania nie oryginalnych czÍúci i akcesoriÛw.
d. Samowolne przerÛbki, jak rÛwnieø zastosowanie
przerobionych elementÛw maszyny wykluczajπ
odpowiedzialnoúÊ producenta za ewentualne szkody.
Czyszczenie czÍúci maszyny
Czyszczenie czÍúci maszyny
Uwaga! Nie stosowaÊ czyszczenia wysokociúnieniowego
przy ≥oøyskach i przewodach hydraulicznych.
- Zagroøenie korozja!
- Po czyszczeniu zakonserwowaÊ maszynÍ smarem
zgodnie z planem
smarowania i
przeprowadziÊ
krÛtka prÛbÍ
pracy
- Przy czyszczeniu
z zastosowaniem
zbyt wysokiego
ciúnienia mogπ
powstaÊ uszkodzenia lakieru
WskazÛwki bezpieczeÒstwa
WskazÛwki bezpieczeÒstwa
* Przed ustawieniem, pracami naprawczymi i
konserwatorskimi wy≥πczyÊ silnik
Zimowanie
Zimowanie
- Przed zima wyczyúciÊ gruntownie maszynÍ
- UstawiÊ os≥onÍ przeciwwietrzna
- ZmieniÊ, wzglÍdnie uzupe≥niÊ olej w przek≥adniach
- ZabezpieczyÊ nie malowane elementy przed korozja
- WysmarowaÊ wszystkie punkty zgodnie z planem
smarowania
Wa≥ki przegubowe
Wa≥ki przegubowe
- Zobacz za≥πcznik
Przy konserwacji naleøy zachowaÊ ostroønoúÊ!
Zasadniczo obowiπzujπ zalecenia i wskazÛwki
umieszczone w tej instrukcji obs≥ugi
Gdy brak jest specjalnych zaleceÒ dotyczπcych wa≥kÛw
przegubowych, obowiπzujπ wskazania producenta
danego wa≥ka przegubowego zawarte w instrukcji
do≥πczonej do tego wa≥ka.
WskazÛwki
WskazÛwki
dotyczπce
dotyczπce
napraw
napraw
Zobacz wska-
Zobacz wska-
zÛwki zawarte w
zÛwki zawarte w
za≥πczniku
za≥πczniku
KONSERWACJA I UTRZYMANIE WDOBRYM STANIE TECHNICZNYM
KONSERWACJA I UTRZYMANIE WDOBRYM STANIE TECHNICZNYM
WskazÛwki
WskazÛwki
bezpie-
bezpie-
czeÒstwa:
czeÒstwa:
Przed kazdym
Przed kazdym
pod≥πczeniem
pod≥πczeniem
naleøy wyczyúciÊ
naleøy wyczyúciÊ
wtyczki sprzÍgu
wtyczki sprzÍgu
wÍzy hydraulicz-
wÍzy hydraulicz-
nych i puszki.
nych i puszki.
ZwrÛÊ uwagÍ na
ZwrÛÊ uwagÍ na
przetarcia i miejsca
przetarcia i miejsca
zacisku
0500-PL WARTUNG_965.P65
Konserwacja PL
- 12 -
OgÛlne wskazÛwki sewrwisowe
OgÛlne wskazÛwki sewrwisowe
Aby utrzymaÊ maszynÍ d≥ugo w dobrym stanie technicznym naleøy
stosowaÊ siÍ do niøej podanych wskazÛwek.
WskazÛwki bezpieczeÒstwa
WskazÛwki bezpieczeÒstwa
* Przed odstawieniem, konserwacja i pracami naprawczymi maszyny
wy≥πczyÊ silnik.
* Nie prowadziÊ prac pod maszyna bez naleøytego jejpodparcia.
- Po pierwszych godzinach pracy dokreciÊ wszystkie úruby.
CzÍúci zamienne
CzÍúci zamienne
a. Oryginalne czÍúci zamienne i akcesoria sπ skonstruowane
specjalnie do potrzeb tych maszyn i urzadzeÒ.
b. Pragniemy zwrÛcic szczegÛlna uwagÍ na to, iø nie oryginalne
czÍúci zamienne nie sπ przez nas kontrolowane i nie sπ przez
nas zalecane.
c. Montaø i zastosowanie takich produktÛw moøe prowadzic przy
okreúlonej konstrukcji maszyn
do ich uszkodzenia lub innych
negatywnych zmian.
d. Producent nie odpowiada za
skutki wynik≥e z zastosowania
nie oryginalnych czÍúci.
Instalacja hydrauliczna
Instalacja hydrauliczna
Uwaga niebezpieczeÒstwo
skaleczenia i infekcji!
P≥yny pod wysokim ciúnieniem
mogπ wytrysnπÊ na skÛre. W takich
przypadkach niezw≥ocznie zg≥osiÊ
siÍ do lekarza.!
Po pierwszych 10 godzinach pracy i po kaødych 50
Po pierwszych 10 godzinach pracy i po kaødych 50
godzinach pracy
godzinach pracy
- sprawdziÊ urzπdzenia hydrauliczne i przewody rurowe, pod
wzglÍdem ich szczelnoúci oraz dokrÍciÊ úruby
Przed kaødym uruchomieniem.
Przed kaødym uruchomieniem.
- KontrolowaÊ zuøycie wÍøy hydraulicznych. Przetarte i uszkodzone
wÍøe hydrauliczne natychmiast wymieniÊ. Nowe przewody muszπ
odpowiadaÊ technicznym wymogom producenta.
Czyszczenie maszyny
Czyszczenie maszyny
Uwaga
Nie czyúciÊ pod ciúnieniem
czÍúci hydrauliki i ≥oøysk.
- zagroøenie korozjπ!
- po czyszczeniu nasmarowaÊ
wszystkie miejsca tego
wymagajπce i przeprowadziÊ
krÛtka jazdÍ prÛbnπ.
- przy czyszczeniu pod wysokim ciúnieniem mogπ powstaÊ
uszkodzenia lakieru
Przechowywanie
Przechowywanie
- wyczyúciÊ gruntownie maszynÍ
- po wyczyszczeniu wysmarowaÊ wszystkie punkty smarownicze,
rÛwnomiernie rozdzieliÊ smar (np. przeprowadziÊ krÛtkπ jazdÍ
prÛbnπ).
- lúniπce czÍúci chroniÊ przed korozjπ úrodkami przyjaznymi
úrodowisku naturalnemu.
- odstawiÊ maszynÍ w os≥oniÍte miejsce
0500-PL WARTUNG_965.P65
Konserwacja PL
- 13 -
Punkty smarowania ≥oøyska
Punkty smarowania ≥oøyska
* kroje tarczowe
* wa≥ zÍbaty ,,Rotopack,,
* wa≥ strunowy
* zÍby spreøynowe
100 ha20
h
8
h
495.777
Co 10 hekatrÛw:
ï KontrolowaÊ zuøycie os≥on ≥oøysk
- WymieÒ przetarte os≥ony!
Co 20 roboczogodzin:
ï smarowaÊ ≥oøyska
Co 8 roboczogodzin:
ï dokrÍciÊ wszystkie úruby
Opis tablic informacyjnych
FETT
- 14 -
0900_PL-SCHAR-VARIANTEN_965
PL
RODZAJE REDLIC
RODZAJE REDLIC
1. D≥uto z redlicπ skrzyde≥kowπ
(standard)
ï g≥ÍbokoúÊ robocza, g≥ebokoúÊ skruszania: 5-15cm
ï spulchnianie: bardzo dobre
ï mieszanie: bardzo dobre
ï bez redlicy skrzyde≥kowej:
g≥Íboka uprawa z redlicπ skrzyde≥kowπ: uprawa
ca≥opowierzchniowa
Rodzaje redlic
Rodzaje redlic
3. PodwÛjna redlica sercowa ze skrzyde≥kiem
(na üyczenie)
ï g≥ÍbokoúÊ robocza, g≥ÍbokoúÊ kruszenia: 5-15cm
ï spulchnianie: bardzo dobre
ï wymieszanie: bardzo dobre
ï wyrownanie: bardzo dobre
ï bez redlicy skrzyde≥kowej: g≥eboka uprawa, z redlicπ
skrzyde≥kowπ: uprawa ca≥opowierzchniowa
ï podwÛjna redlica sercowa jest obracalna, dwukrotne
zastosowanie
ï brak blachy prowadzπcej
2. D≥uto solo
(zmniejszenie ceny)
ï g≥ÍbokoúÊ robocza, g≥ebokoúÊ skruszania: 10-30cm
ï spulchnianie: bardzo dobre
ï wymieszanie: od 10 cm dobre
ï wyrÛwnanie: bardzo dobre
ï bez redlicy skrzyde≥kowej: g≥Íboka uprawa
- 15 -
0900_PL-SCHAR-VARIANTEN_965
RODZAJE REDLIC
RODZAJE REDLIC
PL
4. PodwÛjna redlica sercowa solo
(na üyczenie)
ï g≥ÍbokoúÊ robocza, g≥ÍbokoúÊ kruszenia: 10-30cm
ï spulchnianie: bardzo dobre
ï wymieszanie: od 10 cm dobre
ï wyrownanie: bardzo dobre
ï bez redlicy skrzyde≥kowej: g≥eboka uprawa
ï podwÛjna redlica sercowa jest obracalna, dwukrotne
zastosowanie
ï brak blachy prowadzπcej
6. Szybka wymiana z redlicπ wπskπ
(na üyczenie)
ï g≥ÍbokoúÊ robocza, g≥ÍbokoúÊ kruszenia: 10-30 cm
ï spulchnianie: bardzo dobre
ï wymieszanie: od 10 cm dobre
ï wyrÛwnanie: bardzo dobre
ï bez redlicy skrzyde≥kowej: g≥Íboka uprawa
5. Szybka wymiana z redlicπ skrzyde≥kowπ
(na üyczenie)
ï g≥ÍbokoúÊ robocza, g≥ÍbokoúÊ kruszenia: 5-10cm
ï spulchnianie: bardzo dobre
ï wymieszanie; bardzo dobre
ï wyrÛwnanie: bardzo dobre
ï redlica skrzyde≥kowa: uprawa ca≥opowierzchniowa
- 16 -
0900_PL-SCHAR-VARIANTEN_965
RODZAJE REDLIC
RODZAJE REDLIC
PL
1.
D≥uto z redlica
D≥uto z redlica
skrzyde≥kowπ
2.
D≥uto solo
3.
PodwÛjna redli-
PodwÛjna redli-
ca sercowa ze
ca sercowa ze
skrzyde≥kiem
4.
PodwÛjna red-
PodwÛjna red-
lica sercowa
lica sercowa
solo
5.
Szybka wymiana z
Szybka wymiana z
redlicπ p≥askπ
6.
Szybka wymi-
Szybka wymi-
ana z redlicπ
ana z redlicπ
wπskπ
G≥ÍbokoúÊ robo-
G≥ÍbokoúÊ robo-
cza, g≥ÍbokoúÊ
skruszania
5 - 15 cm 10 - 30 cm 5 - 15 cm 10 - 30 cm 5 - 15 cm 10 - 30 cm
Spulchnianie
bardzo dobrze bardzo dobrze bardzo dobrze bardzo dobrze bardzo dobrze bardzo dobrze
Wymieszanie
bardzo dobrze od 10cm dobrze bardzo dobrze od 10cm dobrze bardzo dobrze od 10cm dobrze
WyrÛwnanie
bardzo dobrze bardzo dobrze bardzo dobrze bardzo dobrze bardzo dobrze bardzo dobrze
RÛünica z i bez red-
RÛünica z i bez red-
licy skrzyde≥kowej
uprawa
ca≥opowierzchniowa uprawa g≥Íboka uprawa
ca≥opowierzchniowa uprawa g≥Íboka uprawa
ca≥opowierzchniowa uprawa g≥Íboka
Rodzaje redlic- przeglπd
Rodzaje redlic- przeglπd
- 17 -
1100-PL TECHN. DATEN_9765
PL
Wszystkie dane mają charakter informacyjny.
DANE TECHNICZNE
Położenie tabliczki znamionowej
Numer seryjny (
nr maszyny / numer podwozia
) znajduje się
na przedstawionej z boku tabliczce znamionowej oraz na
ramie urządzenia. Numer seryjny jest wymagany podczas
rozpatrywania wniosków gwarancyjnych oraz zapytań.
Proszę wpisać numer seryjny pojazdu / urządzenia
natychmiast po jego odbiorze na stronie tytułowej instrukcji
obsługi.
Dane techniczne
Oznaczenie SYNKRO 4003 K+ T
Typ 9763
SYNKRO 5003 K +T
Typ 9764
SYNKRO 6003 T
Typ 9765
Szerokość robocza [m] 4 5 6
Szerokość transportowa [m] 3 3 3
Głębokość robocza
Liczba narzędzi 14 14 22
Odstęp między rzędami [mm] 750 750 750
Odstęp między śladami [mm] 280 280 270
Wysokość ramy [mm] 800 800 800
Montaż Kat II, kat III Kat II, kat III Kat II, kat III
Zapotrzebowanie mocy od [kW/KM] 110/150 110/150 160/220
Ciężar - urządzenie podstawowe
z elementami sprężynowymi
[kg]
[kg]
2000
2430
2000
2430
2730
3456
Ciężar - Wał rurowy Ø 540
Wpodwójny
Wwahadłowy
Wpierścieniowy
Wtnący
Mechanizm jezdny
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
[kg]
440
580
--
740
820
1200
440
580
--
740
820
1200
--
680
--
1060
1100
1200
Ciągły poziom mocy akustycznej <70 dB (A) <70 dB (A) <70 dB (A)
Podane informacje mają charakter niezobowiązujący
Wymagane przyłącza
1 dwukierunkowe przyłącze hydrauliczne
Min. ciśnienie robocze: 150 bar
Maks. ciśnienie robocze: 200 bar
- 18 -
1100-PL TECHN. DATEN_9765
DANE TECHNICZNE PL
Wszystkie dane mają charakter informacyjny.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem agregatu uprawowego
Agregat uprawowy „SYNKRO 4003 K +T“, „SYNKRO 5003 K +T“ oraz „SYNKRO 6003 T“ jest przeznaczony wyłącznie
do zastosowania w rolnictwie.
Do przygotowywania górnej warstwy roli do wysiewu.
Każdy sposób użytkowania wykraczający poza takie zastosowanie jest uważany za niezgodny z przeznaczeniem.
Producent nie odpowiada za wynikające stąd szkody, całe ryzyko ponosi użytkownik.
W zakres użycia zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również przestrzeganie warunków konserwacji i utrzymania
maszyny wymaganych przez producenta.
Wyposażenie dodatkowe
1 Lewy talerz skrajny
Prawy talerz skrajny
2 Automatyczne zabezpieczenie przed kamieniami
Możliwość montażu we wszystkich typach SYNKRO
3 Światła
Urządzenie nadążne
5 Wał rurowy ø540 mm
7 Wał podwójny
8 Wał pierścieniowy
9 Wał tnący
433-05-13
2
- 19 -
0700_PL-MASSBLATT_9765
PL
WYMIARY
WYMIARY
Wszystkie dane niezobowiazujace
SYNKRO 4003 K
SYNKRO 5003 K
SYNKRO 6003 K
- 20 -
0700_PL-MASSBLATT_9765
PL
WYMIARY
WYMIARY
Wszystkie dane niezobowiazujace
SYNKRO 5003 +T
SYNKRO 6003 +T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pottinger SYNKRO 6003 K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla