Hama 00073413 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ładowarki do akumulatorów
Typ
Instrukcja obsługi
Matkapikalaturi ø
Laturia ei pidä käyttää taulukossa mainittuja pienempikapasiteettisiin paristoihin suuren latausvirran vuoksi!
•Käytä ainoastaan pikalataukseen soveltuvia NiCD/NiMH-paristoja!
•Ylimääräinen ajastettu turvatoiminto lopettaa paristojen lataamisen turvallisuussyistä maksimilataus-
ajan ylittyessä.
•Koska jokaisessa latauspaikassa on tarkka prosessorin ohjaama latauksen katkaisu, jokaiseen
paristoon ladataan yksilöllisesti juuri siihen sopiva lataus. 1 Näin vältetään paristojen liiallinen
lataaminen.
•Näin voidaan ladata paristoja yksitellen tai samanaikaisesti paikoissa 1, 2, 3 ja 4 ja samalla myös yhdi-
stellä eri kokoja (AA/AAA) ja tyyppejä (NiCd/NiMH). Laturi mukauttaa latausvirrat vastaavasti.
Lataaminen:
Aseta paristot laturiin, niin että navat ovat oikein päin.
Jokaiselle neljästä latauspaikasta on erillinen valvontansa. Paristojen varaustilalla ennen latausta
ei ole merkitystä. Kun paristot ovat paikallaan, laturi aloittaa heti automaattisesti
niiden lataamisen. Latauksen päätteeksi laturi kytkee jokaisen latauspaikan yksitellen
impulssiylläpitolataukselle. Paristot voi jättää laitteeseen, jolloin ne säilyvät käyttövalmiina.
Merkkivalo:
2
Kun laturiin on asetettu useita paristoja, LED-valo ilmoittaa latauksen päättymisestä vasta, kun viimei-
nen paristo on ladattu täyteen.
Punainen: Lataus
Vihreä: Lataus päättyy, ylläpitolataus
Punainen vilkkuu: Yksi tai useampi paristo viallinen. Ota kaikki paristot pois laturista, aseta ne
takaisin yksitellen, odota enintään 10 s, kunnes LED-valo vilkkuu.
Paristo viallinen - hävitettävä. Toista testaus seuraavalla paristolla.
Paristoihin liittyviä ohjeita:
•Toimitukseen kuuluvat paristot on ladattava ennen ensimmäistä käyttöä.
Poista paristojen ja latauslaitteen väliltä mahdolliset eristysnauhat.
•Ataa paristot uudelleen vasta niiden tyhjennyttyä, se pidentää paristojen käyttöikää.
•Paristojen syvätyhjennystä tulee välttää.
Älä pura paristoja kokonaan esim. taskulampuilla, sillä tämä tuhoaa ne.
•Paristot purkautuvat itsestään. Sitä nopeammin, mitä korkeampi ympäristön lämpötila on.
Säilytä paristoja 2 - 8 asteen lämpötilassa, esim. viileäkaapissa.
Käyttökelvottomat paristot kuuluvat kaupan tai alueen keräyslaatikkoon, eivät talousjätteiden joukkoon!
Turvaohjeita:
•Älä lataa alkaalisia tai tavallisia kertakäyttöparistoja, koska tällöin on olemassa räjähdysvaara!
•Suosittelemme ainoastaan laadukkaiden merkkiparistojen käyttöä, koska ne takaavat pitkän
toiminta-ajan ja useita lataus-/purkukertoja.
•Älä oikosulje laturin tai verkkolaitteen koskettimia!
•Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa, ja suojaa se kosteudelta ja pölyltä.
•Suojaa laturi/verkkolaite liialta kuumuudelta, älä peitä sitä, ja huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta.
•Älä enää käytä tai avaa viallisia verkkolaitteita tai latureita. Korjaus tulee antaa ainoastaan valtuute-
tun ammattilaisen tehtäväksi.
•Puhdista laitetta ainoastaan kuivilla, pehmeillä liinoilla.
•Jos laite on käyttämättömänä, irrota sen pistoke pistorasiasta.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
Rese-snabbladdningsaggregat
•Ackumulatorer med lägre kapacitet än angivet i tabellen bör ej laddas på grund av hög ladd-
ningsström!
•Använd endast NiCD/NiMH ackumulatorer, som är lämpliga för snabbladdning!
•Extra Timer-säkerhetsfunktion avslutar uppladdningen av ackumulatorerna för säkerhets skull
vid överskridande av max. laddningstid.
•Genom den exakta, processorstyrda -ΔU laddningsfrånkopplingen av varje enskilt laddnings-
schakt bringas varje ackumulator individuellt till den optimala laddningen. 1 En överladdning
av ackumulatorerna undviks därigenom.
•Därigenom kan 1,2,3 eller 4 celler laddas enskilt eller gemensamt och därvid kan även olika
storlekar (AA/AAA) och typer (NiCd/NiMH) blandas. Laddningsströmmarna anpassas.
Laddning:
Ackumulatorerna läggs in med rätt polläge.
Var och en av de 4 laddningsschakten övervakas individuellt. Ackkumulatorns laddningstillstånd
före upp-laddning spelar ingen roll. Efter insättning av ackumulatorerna börjar laddningsförloppet
omedelbart. Som avslutning av laddningsförloppet kopplar apparaten varje laddningsschakt indi-
viduellt om till impuls-underhållsladdning. Ackumulatorerna kan lämnas i apparaten och hålls
därigenom klara för användning.
Indikering:
2
Vid flera inlagda ackumulatorer signalerar LED:n först laddningsslut när sista ackkumulatorn är
fulladdad.
Röd: Laddning
Grönt: Laddning avslutad, underhållsladdning
Blinkning röd: En eller flera ackkumulatorer defekt.
Alla ackumulatorer tas ut och läggs in individuellt, vänta upp till 10 sek, om LED:n
blinkar: Ackumulator-defekt. Provning upprepas med nästa ackumulator
Ackumulator - anvisningar:
•Bifogade ackumulatorer bör laddas före första användningen.
Eventuellt förefintliga isoleringsremsor mellan ackumulator och laddningsaggregat avlägsnas.
•Ackumulatorer uppnår sin maximala kapacitet först efter flera laddningar/urladdningas:
•Ladda endast upp urladdade ackumulatorer, därigenom förlängs ackumulatorernas livslängd.
•Djupurladdning skall undvikas hos ackumulatorer.
Ackumulatorer skall ej fullständigt urladdas t.ex. med ficklampor, därigenom förstörs de.
•Ackumulatorer laddar ut sig själva. Ju högre omgivningens temperatur desto fortare.
Ackumulatorer skall lagras vid 2 till 8 grader, t.ex. i kylskåp.
•Icke användbara ackumulatorer hör i handelns eller kommunens samlingsbehållare men ej i
hushållsavfallet!
Säkerhetsanvisningar:
•V.g. ladda aldrig alkaliska eller vanliga batterier för engångsanvändning ty explosionsfara skulle
föreligga.
•Vi rekommenderar användningen av högvärdiga märkesackumulatorer ty med dessa garanteras
lång funktionsduglighet och många laddnings- och urladdningscykler.
•Laddningsaggregatets / nätaggregatets kontakter skall ej kortslutas!
Apparaten skall endast användas i torra utrymmen och den skall skyddas mot fukt och damm.
•Laddningsaggregat/nätaggregat skall skyddas mot kraftig värme de skall ej täckas över och det
skall tillses att utrymmet ventileras ordentligt.
•Defekta nätaggregat eller laddare skall ej längre användas och de skall ej öppnas. Reparation
endast genom auktoriserad fackman.
•Apparaten skall endast rengöras med torra, mjuka dukar.
•När apparaten ej används skall den säras från nätet.
Denna apparat hör så som alla elektriska apparater ej i barnahänder!
Cestovní rychlonabíjeãka j
•Nenabíjejte akumulátory nižší kapacity, než jaká je uvedená v tabulce!
•Používejte pouze rychlonabíjecí NiCd/NiMH akumulátory!
•Časová pojistka automaticky ukončí nabíjení akumulátorů po uplynutí max. nabíjecího času.
•Mikroprocesorem řízené nabíjení, ochrana akumulátorů proti přebití.
1
•Možno nabíjet 1, 2, 3, nebo 4 akumulátory různé velikosti (AA/AAA) a různého typu (NiCd/NiMH).
Nabíjení:
Při vkládání akumulátorů dbejte na správnou polaritu.
Každá ze čtyř nabíjecích pozic je řízena jednotlivě. Stav akumulátorů před nabíjením není důležitý.
Nabíjení začíná automaticky ihned po vložení akumulátorů. Po ukončení nabíjení přístroj přepne kaž-
dou nabíjecí pozici do udržovacího nabíjení jednotlivě. Akumulátory mohou být v nabíječce ponechá-
ny v udržovacím režimu.
Indikace:
2
Při a nabíjení více akumulátorů signalizuje LED dioda ukončení nabíjení až tehdy, je-li poslední aku-
mulátor plně nabitý.
Červená: nabíjení
Zelená: ukončeno, udržovací nabíjení
Červená bliká: Jeden nebo více vadných akumulátorů. Vyjměte všechny akumulátory, vkládejte jed-
notlivě do nabíjecí pozice, vyčkejte 10 sekund. Bliká-li LED dioda: vadný akumulátor
odstraňte. Zkoušku opakujte dalším akumulátorem.
Pokyny:
•Akumulátory musí být před prvním použitím nabity. Odstraňte izolační pásky.
•Akumulátory dosáhnou své maximální kapacity až po několikerém nabití/vybití.
•Nabíjejte jen vybité akumulátory, zvyšujete tím jejich životnost.
•Zabraňte plnému vybití akumulátorů. Akumulátory zcela nevybíjejte např.:
u kapesních baterek, dochází tak k poškození.
•Akumulátory se vybíjí samy. Čím je okolní teplota vyšší, tím je vybíjení rychlejší. Proto akumulátory
skladujte při teplotě 2 8?C např.: v ledničce.
•Použité akumulátory odevzdejte do sběrných boxů Vašeho dodavetele!
Upozornění:
•Nenabíjejte alkalické nebo jiné jednorazové baterie. Hrozí nebezpečí exploze!
•Doporučujeme používat jen značkové akumulátory, které zaručují dlouhou životnost.
•Nezkratujte kontakty nabíječky a síťového adaptéru!
•Nabíječku chraňte před prachem a vlhkem.
•Chraňte před horkem, nepřikrývejte žádnými předměty! Nutné zajistit dostatečné množství vzduchu.
•Případnou opravu svěřte výhradně odbornému servisu, který je k tomu určen.
Vadnou nabíječku v žádném případě neopravujte sami!
•Pro odstranění nečistot používejte měkký, suchý hadřík.
Pokud není nabíječka v nabíjecím nebo udržovacím režimu, odpojte ji ze síťové napájecí zásuvky
.
Uchovávejte mimo dosah dětí!
Reise-hurtiglader ø
•Batterier med lavere kapasitet enn det som er angitt i tabellen, bør ikke lades på grunn av den høye
ladestrømmen!
•Bruk kun NiCD/NiMH-batterier som er egnet for hurtiglading!
•En ekstra tidsbryter-sikkerhetsfunksjon avslutter for sikkerhets skyld ladingen av batteriene når maks.
ladetid overskrides.
Takket være den eksakte, prosesstyrte -ΔU ladeutkoplingen av hver enkelt ladeplass, lades hvert enkelt
batteri individuelt til optimal opplading.
1 den måten unngår man at batteriene lades for mye.
•Dermed kan 1, 2, 3 eller 4 celler lades enkeltvis eller samtidig, og i denne forbindelse kan man også
blande ulike størrelser (AA/AAA) og typer (NiCd/NiMH). Ladestrømmene tilpasses tilsvarende.
Lading:
Sett inn batteriene med polene vendt riktig vei.
Hver av de 4 ladeplassene overvåkes separat. Batterienes ladetilstand før lading er uten betydning.
Ladingen starter automatisk straks batteriene er satt i. For å avslutte ladingen kopler apparatet hver
enkelt ladeplass over til impuls-vedlikeholdslading. Batteriene kan bli værende i apparatet og holdes
dermed klare til bruk.
Indikator:
2
Når det er satt inn flere batterier, signaliserer LED-lampen ikke ladeslutt før det siste batteriet er helt
oppladet.
Rød: Lading
Grønn: Ladingen er avsluttet, vedlikeholdslading
Blinker rødt: et eller flere batterier er defekte.
Ta ut alle batteriene, sett dem inn enkeltvis, vent i inntil 10 sek. Hvis LED-lampen blinker:
batteriet er defekt - deponer det. Gjenta kontrollen med neste batteri.
Batteri - merknader:
•De vedlagte batteriene bør lades opp før første gangs bruk.
Fjern eventuelle isolerstrips mellom batteriene og ladeapparatet.
•Batteriene kommer først opp i maks. kapasitet etter flere sykluser med lading/utlading.
•Lad bare opp tomme batterier, det øker batterienes levetid.
•Unngå at batteriene lades fullstendig ut.
Ikke lad batteriene helt ut, f.eks. med lommelykt, for da blir de ødelagt.
•Batterier utlades av seg selv. Jo varmere omgivelsestemperatur, jo raskere.
Batterier bør lagres ved 2 til 8 C, f.eks. i kjøleskap.
•Ubrukelige batterier skal kastes i innsamlingscontainere hos forhandlere eller kommune, ikke i hus-
holdningsavfallet!
Sikkerhetsinstrukser:
•Du må aldri lade alkaliske eller vanlige engangsbatterier, da det da er fare for eksplosjon!
•Vi anbefaler å bruke merkebatterier av høy kvalitet, da disse har lang brukstid og
sikrer mange lade-/utladingssykluser.
•Ikke kortslutt kontaktene til ladeapparat / nettdel!
•Apparatet skal kun brukes i tørre rom, de skal ikke utsettes for fuktighet og støv.
•Ikke utsett ladeapparat/nettdel for sterk varme, ikke dekk dem til og sørg for tilstrekkelig
ventilasjon.
•Defekte nettdeler eller ladeapparater skal ikke lenger brukes og skal heller ikke åpnes. Reparasjoner
skal kun utføres av autoriserte fagfolk.
•Apparatet skal kun rengjøres med tørre, myke kluter.
•Kople apparatet fra nettet når det ikke er i bruk.
•Dette apparatet skal, som alle elektriske apparater, holdes utilgjengelige for barn!
Akkumulátor gyorstöltő készülék – utazáshoz
k
•A nagy töltőáram miatt ne tegyen kiskapacitású akkumulátorokat a töltőkészülékbe!
Az alkalmas kapacitású akkumulátorokat a táblázatban foglaltuk össze.
•Csak gyorstöltésre alkalmas NiCd és NiMH akkumulátorokat alkalmazzon!
•A kiegészítő időzítő biztonsági funkció a feltöltés végén megakadályozza a töltési idő túllépését.
•A gyorstöltő készülék, különleges processzorvezérlésű -∆ U töltés-átkapcsolással működik és min-
den akkumulátort a saját jellemzőinek megfelelően, optimális értékre tölti fel.
1
Az akkumulátorok
feltöltése után kikapcsol.
A töltőfészekben 1, 2, 3 vagy 4 cellát helyezhet el a töltéshez, egyenként vagy együttesen és kétféle méret
szerint (AA/AAA), ill. kétféle típusváltozat szerint (NiCd/NiMH), akár vegyesen is. A töltőáram megfelelően
A töltési művelet
Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorokat megfelelő polaritással tegye a töltőfészekbe!
A töltőfészekbe egyidejűleg különféle méretű akkumulátorok is behelyezhetők .
Amikor a töltőkészülékbe behelyezzük az akkumulátorokat, a készülék automatikusan elindítja a töltést.
A töltés befejezése után az automata átkapcsol csepptöltésre. Az akkumulátorok ekkor feltöltött álla-
potban vannak, s ezután kivehetők a töltőkészülékből.
Kijelző
2
Az akkumulátorok behelyezése után a világító LED színváltásából következtethetünk az üzemállapotra.
Piros kijelző: töltési állapot
Zöld kijelző: a töltés befejeződött, csepptöltési állapot.
Villogó piros jelzés: egy vagy több akkumulátor hibás. Minden akkumulátor behelyezése után kb. 10
másodpercet várjon, és ha villog a LED, az akkumulátor hibás. Ezt az akkumulá-
tort ne használja, hanem tegyen a helyére egy másikat.
Tudnivalók az akkumulátorokról
•Mindig vegye figyelembe, hogy csak teljesen kisütött állapotú akkumulátorokat tegyen a töltőbe,
mert így növelhető az akkumulátorok élettartama.
•Mielőtt használni kezdené az akkumulátorokat és a töltőt, vegye le róluk a szigetelőszalagot.
•A túltöltési állapot elkerülésére, a töltési idő végén mindig vegye ki az akkumulátorokat a töltőből.
•A gyengülő töltésű akkumulátorok egy bizonyos idő után már nem üzemképesek.
Ne hagyja benne a zseblámpában vagy órában vagy tűzveszélyes kisütő eszközben.
Ez ugyanis az akkumulátorok teljes tönkremeneteléhez vezet.
•Hosszabb idejű tárolás előtt célszerű az akkumulátorokat kisütni. Ne tárolja tartósan meleg helyen.
A legcélszerűbb tárolási hőmérséklet 2-8 Co - pl. hűtőszekrényben.
•A hibás akkumulátorokat ne dobja a háztartási szemétbe, hanem vigye el a legközelebbi szakkeres-
kedésbe, egy rossz akkumulátorokat gyűjtő tárolóba.
Biztonsági tudnivalók
•Kérjük, hogy sem alkáli akkut, sem szárazelement ne tegyen be töltésre ebbe a töltőbe, mert
töltésre kapcsolásuk robbánáshoz vezethet.
•Ajánljuk, hogy csak jóminőségű akkumulátorokat használjon, mert csak így biztosítható az
optimális töltési és kisütési periódus.
•A töltőkészülék/tápegység érintkezőit tilos rövidrezárni!
•Ne tegyen szárazelemeket a töltőbe, mert azok nem tölthetők, viszont robbanásveszélyesek.
•A töltőkészüléket csak száraz helyiségben üzemeltesse, óvja a nedvességtől és a portól.
•Ha esetleg meghibásodik a töltőkészülék, ne szedje szét, hanem bízza vszakemberre a javítását.
•A készülék tisztításához csak száraz törlőkendőt használjon
•Amikor nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozóját a konnektorból!
Mivel ez a készülék elektromos eszköz, ne adja gyermek kezébe.
Szybka ładowarka
ø
•Akumulatorów o mniejszej pojemności niż podana w tabeli nie należy ładować!
•Używać tylko akumulatorów typu NiCd/NiMH!
•Dodatkowy wyłącznik czasowy odcina zasilanie zapobiegając w ten sposób przeładowaniu
akumulatorów po zakończonym procesie ładowania.
Dzięki procesorowo sterowanemu systemowi ładowania -∆ U każdy akumulator ładowany jest w
zależności od jego stanu naładowania. System ten pozwala na uniknięcie przeładowania akumulatorów.
•Dzięki zastosowaniu systemu -∆ U można ładować 1, 2, 3 lub 4 akumulatory oddzielnie lub
jednocześnie.
1
Jednocześnie można również ładować akumulatory różnych wielkości
(AA/AAA) i typów (NiCd/NiMH). Prądy ładowania zostaną odpowiednio dostosowane do
każdego akumulatora oddzielnie.
Ładowanie:
Akumulatory umieścić w ładowarce zgodnie z oznaczeniami biegunów +/- .
Każda z 4 komór ładowania posiada osobne sterowanie. Poziom naładowania akumulatorów
przed umieszczeniem ich w ładowarce nie ma znaczenia. Po włożeniu akumulatorów do łado-
warki następuje proces rozładowywania a następnie właściwy proces ładowania. Gdy proces
ładowania zbliża się już do końca każda pojedyncza komora przełączana jest automatycznie na
ładowanie podtrzymujące. Dzięki zastosowaniu tego rozwiązania akumulatory mogą pozostać w
ładowarce nawet po zakończonym procesie ładowania.
Wskaźniki:
2
Jeżeli umieszczono w ładowarce kilka różnych akumulatorów o różnym stanie naładowania, to
kontrolka sygnalizująca koniec procesu ładowania zapali się dopiero wtedy, gdy ostatni akumu-
lator zostanie naładowany.
Kontrolka LED czerwona: ładowanie
Kontrolka LED zielona: ładowanie zakończone, ładowanie podtrzymujące
Kontrolka LED czerwona mruga:
Jeden lub kilka akumulatorów jest uszkodzona.Wyjąć wszystkie akumulatory, ponownie włożyć
pojedynczo do ładowarki, odczekać 10 sek., jeżeli kontrolka mruga, to akumulator jest uszkodzo-
ny. Akumulator wyjąć z ładowarki i włożyć następny.
Wskazówki dotyczące użytkowania akumulatorów:
•Załączone do ładowarki akumulatory przed pierwszym użyciem naładować. Folię znajdującą
się między ładowarką a akumulatorami w komorze ładowania usunąć.
•Akumulatory dopiero po wielokrotnym procesie ładowania i rozładowywania osiągną swoją
maksymalną pojemność.
•Ładować tylko rozładowane akumulatory. Zwiększa to ich żywotność.
•Nie rozładowywać akumulatorów do końca, np.: za pomocą latarek, zegarków, itp.
•Akumulatory rozładowują się samoczynnie. Im wyższa temperatura, tym szybciej to następuje.
Akumulatory przechowywać w temperaturze od 2 do 8 stopni, np. w lodówce.
•Akumulatory nie nadające się do użycia utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczący-
mi utylizacji odpadów chemicznych!
Środki ostrożności:
•Nie naleźy ładowáć akumulatorków alkalicznych lub zwykłych baterii jednorazowych, gdyź
grozi to wybuchem!
•Zaleca się uźywanie tylko wysokiej jakości akumulatorków makowych, poniewaź tylko takie
gwarantują wytrzymałość na powtarzające się cykle ponownego ładowania i rozładowywania.
•Nie zwierać przewodów ładowarki/zasilacza.
•Nie ładować zwykłych baterii, gdyż grozi to wybuchem.
•ładowarkę należy używać tylko w suchych miejscach, chronić przed wilgocią i kurzem.
•ładowarkę czyści się przy pomocy wilgotnej szmatki.
•Czyścić za pomocą suchej, miękkiej szmatki.
•Nieużywaną ładowarkę należy wyłączyć z sieci.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Rýchlonabíjačka
J
•Akumulátory nízkej kapacity, ako je uvedené vtabuľke, by sa nemali kvôli vysokému prúdu
nabíjať!
•Používať len rýchlonabíjacie NiCD/NiMH akumulátory!
•Dodatočný bezpečnostný časovač ukončí nabíjanie akumulátorov po prekročení maximálneho
času nabíjania.
•Exaktné procesorovoriadené Delta-U-vypínanie nabíjania každej šachty zabezpečuje optimálne
individuálne nabitie akumulátora.
1
Prebitie je vylúčené.
•Preto môžu byť spoločne nabíjané 1, 2, 3, alebo 4 články akumulátorov rôznej veľkosti
(AA/AAA), typu (NiCD/NiMH) astavu. Prúdy nabíjania sa automaticky prispôsobia.
Nabíjanie:
Akumulátory vložte podľa vyznačenej polarity.
Každá zo 4 šácht je samostatne kontrolovaná. Stav akumulátora pred nabíjaním nie je dôležitý.
Po vložení akumulátorov sa automaticky spustí proces nabíjania. Po ukončení nabíjania sa šach-
ta prepne na impulzné udržiavacie nabíjanie. Preto môžu akumulátory ostať vnabíjačke asú
vždy nabité.
Kontrolka:
2
Pri nabíjaní viacerých akumulátorov začne LED-kontroka signalizovať koniec nabíjania až keď sa
nabije aj posledný akumulátor.
Červená: nabíjanie
Zelená: koniec nabíjania, udržiavacie nabíjanie
Bliká červená: jedna, alebo viacero akumulátorov je chybných
Vyberte všetky akumulátory apostupne ich vložte do nabíjačky.
Počkajte 10 sekúnd. Ak červená LED-kontrolka bliká, akumulátor je chybný.
Skúste vložiť ďalší akumulátor.
Akumulátory – upozornenia:
•Priložené akumulátory pred prvým použitím nabite. Predtým však odstráňte izolačné pásiky
medzi nabíjačkou a akumulátormi
•Akumulátor dosiahne svoju maximálnu kapacitu až po viacnásobnom nabíjaní/vybíjaní.
•Nabíjajte len vybité akumulátory, predlžuje to ich životnosť.
•Vyhnite sa totálnemu vybitie akumulátorov.
Napr. úplne vybíjanie pomocou vreckovej batérie. Zničí ich to.
•Akumulátory sa vybíjajú samé. Čím vyššia okolitá teplota, tým rýchlejšie.
Akumulátory skladujte pri teplote 2 – 8°C, napr. vchladničke.
•Použité akumulátory nepatria do domáceho odpadu, ale do zberných surovín!
Bezpečnostné upozornenia:
•Nikdy nenabíjajte alkalické batérie alebo jednorázové batérie, hrozi nebezpečie explózie.
•Doporučujeme nabíjat’ len vysokokapacitné značkové aku.
•Neskratujte kontakty nabíjačky.
•Zariadenie prevádzkujte len v suchých miestnostiach, chráňte pred vlhkom a prachom.
•Zariadenia čistite so suchou a mäkkou handričkou.
•Prípadnú opravu zverte výhradne odbornému servisu, ktorý je k tomu určeny.
•Chybnú nabíjačku v žiadnom prípade neopravujte sami!
Zariadenie čistite suchou a mäkkou handričkou.
•Ak zariadenie nepoužívate, odpojte ho z elektrickej siete.
Toto zariadenie nepatrí do detských rúk!
Rejse-hurtigoplader ÷
Batterier med mindre kapacitet end angivet i tabellen må på grund af den høje ladestrøm ikke oplades!
•Brug kun NiCD/NiMH batterier, der er egnede til hurtigopladning!
•Ekstra timer sikkerhedsfunktion afslutter opladningen af batterierne for en sikkerheds skyld ved
overskridelse af den maksimale opladningstid.
•Med den nøjagtige, processorstyrede -Δ opladningskontrol bliver hvert batteri i de enkelte
ladeskakter individuelt bragt op på den maksimale opladning. 1 Herved undgås overopladning
af batterierne.
Derved kan 1, 2, 3 eller 4 celler oplades enkeltvis eller fælles og dermed er det også muligt at blan-
de forskellige størrelser (AA/AAA) og typer (NiCD/NiMH). Ladestrømmen bliver individuelt tilpasset.
Opladning:
Isæt batteriet med korrekt polarisering.
Hver af de 4 ladeskakter overvåges enkeltvis. Batteriernes ladetilstand inden opladningen er uden
betydning. Efter ilægning af batterier begynder opladningen automatisk. Efter afslutning af oplad-
ningen skifter opladeren hver ladeskakt enkeltvis til vedligeholdelsessopladning. Batterierne kan
blive i opladeren og er derfor altid klar til brug.
Indikatorer:
2
Ved flere ilagte batterier signaliserer lysdioden først opladningens afslutning, når det sidste batte-
ri er fuldt opladet.
Rød: Opladning
Grøn: Opladning af sluttet, vedligeholdelsesopladning
Rød blinken: Et eller flere batterier er defekt. Ta g alle batterierne ud og ilæg dem enkeltvis, og
vent ca. 10 sekunder, når lysdioden blinker: batteri er defekt - bortskaf det.
Gentag kontrollen med det næste batteri.
Batterianvisninger:
•De medfølgende batterier skal oplades før ibrugtagning.
Eventuel isoleringstape mellem batterier og oplader skal fjernes.
•Batterier når først deres maksimale kapacitet efter flere ganges opladning/afladning.
•Oplad kun afladede batterier på ny, dette forlænger batteriernes levetid.
•Dybdeafladning af batterier skal undgås. Aflad ikke batterier totalt fx med lommelygter, dette
ødelægger dem.
•Batterier aflader sig selv. Jo højere omgivelsestemperatur, jo hurtigere går det.
Opbevar batterier ved 2 til 8 grader, fx i køleskab.
•Batterier der ikke mere er brugbare skal afleveres til forhandleren eller på genbrugsstationen,
de bør ikke kastes bort med husholdningsaffaldet!
Sikkerhedshenvisninger:
Oplad aldrig alkaliske batterier eller almindelige engangsbatterier, da der kan være
eksplosionsfare!
Vi anbefaler dig kun at benytte kvalitets batterier af kendt mærke, da kun disse garanterer en
lang funktionstid og mange opladnings/afladningscyklusser.
Kortslut aldrig lader/netdelens kontakter!
Anvend kun apparatet i tørre lokaler, beskyt det mod fugtighed og støv.
Beskyt ladeapparatet/netapparatet mod stærk varme, dæk det ikke til og sørg for, at der er til-
strækkelig udluftning.
Defekte netdele og ladere må ikke benyttes og aldrig åbnes. Reparation bør kun udføres af
autoriserede fagfolk.
Rengør kun laderen med tørre, bløde klude.
Tag netstikket ud når apparatet ikke benyttes.
Dette apparat skal som andre elektriske apparater holdes uden for børns rækkevidde.
FIN
PL
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00073413 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ładowarki do akumulatorów
Typ
Instrukcja obsługi