AEG T61270AC Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
LAVATHERM 61270AC CS Návod k použití 2
PL Instrukcja obsługi 20
SK Návod na používanie 38
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. TIPY A RADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let,
vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej
funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak
z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš
spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.aeg.com
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐
dy a zranění způsobená nesprávnou in‐
stalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a
postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu
nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti star‐
ší osmi let nebo osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřič‐
ných zkušeností a znalostí pouze, po‐
kud tak činí pod dozorem nebo vede‐
ním osoby, která je zodpovědná za je‐
jich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu
dětí.
Všechny prací prostředky uschovejte z
dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, ne‐
dovolte dětem a domácím zvířatům,
aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu
spotřebiče by neměly provádět děti
bez dozoru.
1.2 Instalace
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Ujistěte se, že podlaha, na které insta
lujte spotřebič, je plochá, stabilní, od‐
olná proti teplu a čistá.
Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota kles‐
nout pod 5 °C nebo nad 35 °C.
Spotřebič neinstalujte za zamykatelné
dveře, posuvné dveře a dveře se zá‐
věsem na opačné straně, kde by
dvířka spotřebiče nešla zcela otevřít.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
Spotřebič vždy přesunujte ve vzpříme‐
né poloze.
Zadní stěna spotřebiče musí být umí‐
stěna směrem ke zdi.
Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a
podlahou může proudit vzduch.
Dbejte na to, aby koberec neblokoval
větrací otvory umístěné vespod
spotřebiče (jsou-li součástí spotřebi‐
če).
Odvětrávání se nesmí odvádět do
kouřovodu určeného k odvádění spa‐
lin ze spotřebičů spalujících plyny ne‐
bo jiná paliva. (podle situace)
Je-li bubnová sušička umístěná na
pračce, použijte speciální spojovací
soupravu. Spojovací soupravu, do‐
stupnou u vašeho autorizovaného pro‐
dejce, lze použít pouze u spotřebiče
uvedeného v pokynech dodaných
spolu s příslušenstvím. Před instalací
si je pečlivě pročtěte (viz instalační le‐
ták).
Zajistěte správnou ventilaci, která brá‐
ní zpětnému toku plynů ze spotřebičů
spalujících jiná paliva včetně
otevřených topenišť do místnosti.
Tento spotřebič lze nainstalovat jako
volně stojící nebo jej lze umístit pod
kuchyňskou desku se správným vol‐
ným prostorem (viz instalační leták).
Když spotřebič umístíte na konečné
místo, pomocí vodováhy zkontrolujte,
zda je zcela vyrovnán. Jestliže ne,
seřiďte nožičky podle potřeby.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
ČESKY 3
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úra‐
zu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napá‐
jecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete vyměnit přívodní kabel,
musí výměnu provést autorizované se‐
rvisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá‐
suvky až na konci instalace spotřebi‐
če. Po instalaci musí zůstat síťová zá‐
strčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta‐
hem za kabel. Vždy tahejte za zá‐
strčku.
Nedotýkejte se napájecího kabelu či
síťové zástrčky mokrýma rukama.
Tento spotřebič je v souladu s směrni‐
cemi EEC.
1.3 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru, výbu‐
chu, zásahu elektrickým pro‐
udem nebo poškození spotřebi‐
če.
Tento spotřebič používejte pouze v
domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Závěrečná část sušicího programu
probíhá bez ohřevu (ochlazovací cy‐
klus), čímž se zabrání poškození prá‐
dla.
Pokud spotřebič zastavíte před dokon
čením sušicího cyklu, okamžitě prádlo
vyjměte a rozprostřete jej, aby se mo‐
hlo rozptýlit teplo.
Pokud používáte aviváž či podob
výrobky, dodržujte pokyny uvedené na
jejich balení.
Nespouštějte spotřebič bez filtru. Před
a po každém použití vyčistěte filtr na
vlákna.
Setřete vlákna, která se nahromadila
kolem spotřebiče.
Nesušte poškozené kusy oblečení,
které obsahují vycpávky nebo výplně.
Nesušte předměty z pěnové pryže (la‐
texové pěny), koupací čepice, nepro‐
mokavé tkaniny, oděvy s gumovou
vložkou nebo oděvy či polštáře s vy‐
cpávkami z pěnové pryže.
Před sušením prádla znečištěného lát‐
kami jako jedlý olej, aceton, benzín,
petrolej, odstraňovače skvrn, terpen‐
týn nebo odstraňovače vosku je nutné
je nejprve vyprat v horké vodě s vel‐
kým množstvím pracího prostředku.
Nesušte ve spotřebiči prádlo, k jehož
čištění jste použili průmyslové chemi‐
kálie.
Vždy zkontrolujte, zda v kapsách odě‐
vů nezůstaly plynové zapalovače nebo
sirky.
Sušte pouze tkaniny vhodné pro suše‐
ní v bubnové sušičce. Dodržujte poky
ny na etiketách oděvů.
Nevyprané prádlo ve spotřebiči nesu‐
šte.
Pokud jste vyprali prádlo s pomocí od‐
straňovače skvrn, před spuštěním su‐
šičky proveďte dodatečný cyklus má‐
chání.
Kondenzovanou či destilovanou vodu
nepijte ani ji nepoužívejte k vaření po‐
krmů. Může lidem či zvířatům způsobit
zdravotní potíže.
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
Dodržujte maximální náplň 7 kg (viz
část „Tabulka programů“).
Promočené oděvy v bubnové sušičce
nesušte.
1.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte pro‐
ud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální
mycí prostředky. Nepoužívejte
prostředky s drsnými částicemi, drá‐
těnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
4
www.aeg.com
1.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či uduše‐
ní.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste za‐
bránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
1
3
2
5
6
7
8
9
10
4
11
1
Ovládací panel
2
Plnicí dvířka (možnost změny strany
otevírání)
3
Otvory pro proudění vzduchu
4
Seřiditelné nožičky
5
Dvířka kondenzátoru
6
Kryt kondenzátoru
7
Zajišťovací tlačítka
8
Typový štítek
9
Posuvné tlačítko k otevírání dvířek
kondenzátoru
10
Filtr
11
Nádržka na vodu
ČESKY 5
3. PŘÍSLUŠENSTVÍ
3.1 Spojovací sada
Název příslušenství: SKP11, STA8,
STA9
Dostupné u vašeho autorizovaného pro‐
dejce. Spojovací sadu lze použít pouze s
pračkami uvedenými v letáku. Viz přilo‐
žený leták.
Pozorně si přečtěte pokyny dodané
spolu s příslušenstvím.
3.2 Vypouštěcí sada
Název příslušenství: DK11.
K dostání u vašeho autorizovaného pro‐
dejce (lze připojit k některým typům bub‐
nových sušiček)
Příslušenství pro průběžné vypouštění
kondenzované vody do dřezu, sifonu,
odpadu, atd. Po instalaci se nádržka na
vodu vypouští automaticky. Nádržka na
vodu musí zůstat ve spotřebiči.
Instalovaná hadice musí být umístěná ve
výšce minimálně 50 cm a maximálně 1
m od úrovně podlahy. Na hadici nemůže
být oblouk. V případě potřeby hadici
zkraťte.
Pozorně si přečtěte pokyny dodané
spolu s příslušenstvím.
6
www.aeg.com
4. OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
Volič programů
2
Tlačítko Zapnuto/Vypnuto
3
Tlačítko Velmi jemné
4
Tlačítko Signál
5
Tlačítko Proti pomačkání
6
Tlačítko Odložený start
7
Displej
8
Tlačítko Start/Pauza
9
Kontrolky:
vyprázdněte nádržku
na vodu
,
vyčistěte filtr
,
vyči‐
stěte kondenzátor
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Buben sušičky vyčistěte vlhkým hadrem
nebo nastavte krátký program (např. 30-
minutový program) s náplní vlhkého prá‐
dla.
6. PROGRAMY
Programy
Ná‐
plň
1)
Vlastnosti / Značka tkaniny
Dostupné
funkce
Bavlna
Extra su‐
chá
7 kg
K sušení kusů bavlněného oblečení.
Stupeň sušení: extra suchý. /
vše
Velmi su‐
ché
7 kg
K sušení kusů bavlněného oblečení.
Stupeň sušení: velmi suchý. /
vše
Suchá
2)
7 kg
K sušení kusů bavlněného oblečení.
Stupeň sušení: suchý. /
vše
ČESKY 7
Programy
Ná‐
plň
1)
Vlastnosti / Značka tkaniny
Dostupné
funkce
K žehle‐
2)
7 kg
K sušení kusů bavlněného oblečení.
Stupeň sušení: vhodné k žehlení. /
vše
Jeans
7 kg
K sušení oděvů pro volný čas jako dží‐
ny, mikiny, apod. z různě silných mate‐
riálů (např. u krku, na manžetách, ve
švech). /
vše
Přikrývka
3 kg
K sušení jednoduché či dvojité prošíva‐
né přikrývky a povlaků na polštář (s
peřím, prachovým peřím nebo syntetic‐
kou výplní). /
všechny
kromě
funkce
Proti po‐
mačkání
3)
Velmi jem‐
3 kg
K sušení jemných tkanin. /
vše
3)
Syntetika
Extra su‐
chá
3,5 kg
K sušení kusů syntetického oblečení.
Stupeň sušení: extra suchý. /
vše
Suchá
2)
3,5 kg
K sušení kusů syntetického oblečení.
Stupeň sušení: suchý. /
vše
K žehle‐
3,5 kg
K sušení kusů syntetického oblečení.
Stupeň sušení: k žehlení. /
vše
Snad‐
né žehlení
1 kg
(nebo
pět ko‐
šil)
K sušení snadno udržovatelných tkanin
jako košile a blůzy; pro žehlení s mini‐
mální námahou. Výsledky se mohou lišit
v závislosti na různých druzích tkanin a
jejich povrchové úpravy. Prádlo do bub‐
nové sušičky vkládejte přímo. Po prove
dení sušicího cyklu je okamžitě vyndejte
a pověste na ramínka. /
vše
3)
Sportov‐
ní oblečení
2 kg
Pro sportovní oděvy, slabé tkaniny, mi‐
krovlákno a polyester, které se nežehlí.
vše
Čas 60´
3 kg
Časový program k sušení jednotlivých
kusů prádla. /
vše
Čas 30´
1 kg
Časový program k sušení jednotlivých
kusů prádla. /
vše
1)
Maximální hmotnost suchého oblečení
2)
Pouze pro zkušebny:
8
www.aeg.com
K provedení testu výkonnosti použijte standardní programy, které jsou specifikovány v
dokumentu EN 61121.
3)
Funkce
Velmi jemné je aktivovaná jako výchozí.
7. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
7.1 Příprava prádla
Sušte pouze prádlo vhodné pro
sušení v bubnové sušičce. Ujistě‐
te se, že je prádlo vhodné pro
sušení v bubnové sušičce. Zkon‐
trolujte etikety oděvů.
Znač‐
ka tka‐
niny
Vlastnost
Vhodné k sušení v bubnové
sušičce
Vhodné k sušení v bubnové
sušičce při standardní teplo‐
Vhodné k sušení v bubnové
sušičce při snížené teplotě
Nevhodné k sušení v bub‐
nové sušičce
Řádně připravte prádlo:
zavřete zipy, zapněte knoflíky povlaků
na polštáře a přikrývky a svažte volné
pásky nebo tkanice (např. zástěr) -
prádlo se může zamotat
ujistěte se, že jsou všechny kapsy
prázdné - odstraňte kovové předměty
(kancelářské sponky, spínací špendlí‐
ky, atd.).
kusy prádla s dvěmi vrstvami tkaniny
otočte naruby (např. u větrovek s bavl‐
něnou vložkou by měla být bavlněná
vrstva otočená ven).
Sušte pouze:
bavlnu a len s programy Bavlna
syntetické a směsové tkaniny s pro‐
gramy Syntetika
odděleně sušte silně barevné a málo‐
barevné textilie - barvy mohou pouštět
bavlněný žerzej a pleteniny pouze po‐
mocí vhodných programů - oblečení
se může srazit
Nevkládejte více prádla, než sta‐
novuje maximální náplň, která či‐
7 kg.
7.2 Vkládání prádla
1.
Otevřete dvířka spotřebiče
2.
Vložte volně prádlo.
3.
Zavřete dvířka spotřebiče.
POZOR
Dbejte na to, aby se prádlo neza‐
chytilo mezi plnicí dvířka a gumo‐
vé těsnění.
7.3 Zapnutí spotřebiče
Stisknutím tlačítka Zapnuto/Vypnuto za‐
pnete či vypnete spotřebič. Když je
spotřebič zapnutý, na displeji se zobrazí
některé údaje.
7.4 Funkce automatického
pohotovostního režimu
Aby se snížila spotřeba energie, funkce
automatického pohotovostního režimu
vypne spotřebič:
jestliže nebylo tlačítko Start/Pauza
stisknuto po dobu pěti minut.
po pěti minutách od konce programu.
Stisknutím tlačítka Zapnuto/Vypnuto
spotřebič zapnete.
7.5 Nastavení programu
ČESKY 9
Pootočte programovým voličem na poža‐
dovaný program. Možný čas dokončení
programu se zobrazí na displeji.
Zobrazený čas sušení odpovídá
5 kg náplni u programů pro suše‐
ní bavlny nebo džínů. U ostat‐
ních programů čas sušení odpo‐
vídá doporučené náplni prádla.
Čas sušení u programů pro suše‐
ní bavlny a džínů s náplní větší
než 5 kg je delší.
7.6 Speciální funkce
Spolu s programem můžete zvolit jednu
nebo více speciálních funkcí.
Funkci zapnete či vypnete stisknutím
příslušného tlačítka.
Po zapnutí funkce se nad příslušným tla‐
čítkem rozsvítí kontrolka LED.
Zapnuto/vypnuto
Velmi jemné
Signál
Proti pomačká
Odložený start
Start/Pauza
7.7 Funkce Velmi jemné
Slouží k šetrnému sušení jemných a na
teplotu citlivých textilií (např. akrylu, vi‐
skózy). Pro tkaniny se symbolem
na
etiketě oděvu. Program funguje při sní‐
žené teplotě.
7.8 Funkce Signál
Po zapnutí této funkce uslyšíte zvukovou
signalizaci při nebo na:
konec cyklu
začátek či konec fáze proti pomačkání
přerušení cyklu
Zvuková signalizace je podle výchozího
nastavení vždy zapnutá. Tuto funkci mů‐
žete použít k zapnutí či vypnutí zvuků.
7.9 Funkce Proti pomačkání
Prodlouží fázi proti pomačkání (o délce
30 minut) na konci sušicího cyklu na 90
minut. Tato funkce zabraňuje pomačkání
prádla. Prádlo můžete během fáze proti
pomačkání vyjmout.
7.10 Funkce Odložený start
Umožňuje odložit začátek sušicí‐
ho programu o nejméně 30 minut
a nejdéle 20 hodin.
1.
Nastavte sušicí program a funkce.
2.
Opakovaně stiskněte tlačítko Odlo‐
žený start , dokud se na displeji neu‐
káže požadovaná doba odloženého
startu (např.
, pokud se má
program spustit po 12 hodinách).
3.
Chcete-li zapnout funkci Odložený
start , stiskněte tlačítko Start/Pauza .
Na displeji se začne odpočítávat
čas.
7.11 Spuštění programu
Program spustíte stisknutím tlačítka
Start/Pauza . Kontrolka LED nad tímto
tlačítkem začne svítit červeně.
7.12 Změna programu
Program změníte otočením voliče pro‐
gramů na Stop a jeho opětovným nasta‐
vením.
7.13 Funkce dětské pojistky
Nastavená funkce dětské pojistky brání
dětem ve hraní si se spotřebičem. Funk‐
ce dětské pojistky zablokuje všechna tla‐
čítka a programový volič (tato funkce ne‐
10
www.aeg.com
zablokuje tlačítka Zapnuto/Vypnuto ).
Funkci dětské pojistky zapnete součas‐
ným stisknutím tlačítka Proti pomačkání
a Odložený start , dokud se na displeji
nezobrazí symbol
. Funkci vypnete
opětovným stisknutím výše uvedených
tlačítek, dokud symbol nezmizí.
Funkci dětské pojistky lze zapnout:
před stisknutím tlačítka Start/Pauza -
spotřebič nelze spustit
po stisknutí tlačítka Start/Pauza - vy‐
pnou se všechna tlačítka spolu s voli‐
čem programů
7.14 Na konci programu
Po dokončení sušicího cyklu začne na
displeji blikat symbol
. Pokud je zapnu‐
tá funkce Signál , bude po dobu jedné
minuty přerušovaně znít zvukový signál.
Vyndání prádla:
1.
Stisknutím tlačítka Zapnuto/Vypnuto
na dvě sekundy vypněte spotřebič.
2.
Otevřete dvířka spotřebiče.
3.
Vyjměte prádlo.
4.
Zavřete dvířka spotřebiče.
Po každém sušicím cyklu:
vyčistěte filtr
vypusťte nádržku na vodu
(Viz kapitola
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
.)
8. TIPY A RADY
8.1 Ekologické rady
Nepoužívejte aviváž jak pro praní tak
pro sušení. Prádlo je po usušení v
bubnové sušičce automaticky měkké.
Kondenzát použijte jako destilovanou
vodu, např. pro žehlení s párou. V
případě potřeby kondenzát zbavte mo‐
žných kousků vláken (např. pomocí fil‐
tru na kávu).
Otvory pro proudění vzduchu na spod‐
ku spotřebiče udržujte vždy průchod‐
né.
Sušte taková množství prádla, která
jsou stanovená v kapitole programů.
Ujistěte se, že v místě instalace
spotřebiče může dobře proudit
vzduch.
Vyčistěte filtr po každém sušicím cy‐
klu.
Před sušením prádlo dobře odstřeďte.
8.2 Úprava stupně zbývající
vlhkosti prádla
Chcete-li změnit výchozí stupeň zbývají‐
cí vlhkosti prádla:
1.
Pootočte programovým voličem na
dostupný program.
2.
Současně stiskněte tlačítka Velmi
jemné a Proti pomačkání . Držte je
stisknutá, dokud se na displeji nezo‐
brazí jeden z následujících symbolů:
maximální suchost prádla
vyšší suchost prádla
výchozí suchost prádla
3.
Opakovaně stiskněte tlačítko Start/
Pauza , dokud nenastavíte požado‐
vanou úroveň.
4.
Chcete-li toto nastavení uložit do pa‐
měti, stiskněte současně tlačítka
Velmi jemné a Proti pomačkání .
8.3 Plná nádržka na vodu —
oznamování
Ve výchozím nastavení je tato kontrolka
LED vždy zapnutá. Rozsvítí se na konci
cyklu nebo, když je nádržka na vodu
plná. Když k vypuštění nádržky použijete
externí vybavení, může kontrolka LED
zhasnout.
Zapnutí či vypnutí oznamování:
1.
Pootočte programovým voličem na
dostupný program.
2.
Současně stiskněte a podržte tlačít‐
ka Velmi jemné a Odložený Start ,
dokud se nezobrazí správné nasta‐
vení:
ČESKY 11
kontrolka LED nesvítí a zobrazí se
symbol
- kontrolka LED je
vždy vypnutá
kontrolka LED svítí a zobrazí se
symbol - kontrolka LED je
vždy zapnutá
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
9.1 Čištění filtru
Na konci každého cyklu vám LED kon‐
trolka
filtru
oznámí, že je nutné filtr vyči‐
stit.
Filtr zachytává vlákna. Vlákna se
uvolňují při sušení prádla v bub‐
nové sušičce.
Čištění filtru:
1.
Otevřete dvířka spotřebiče.
2.
Zatlačte filtr.
3.
Otevřete filtr.
4.
Vlhkou rukou filtr vyčistěte.
12
www.aeg.com
5.
Je-li to nutné, umyjte filtr pod tekoucí
vodou pomocí kartáčku.
Zavřete filtr.
6.
Odstraňte vlákna ze zásuvky filtru.
Můžete k tomu použít vysavač.
7.
Vložte filtr do jeho zásuvky.
POZOR
Bubnovou sušičku bez filtru nebo
s poškozeným nebo zablokova‐
ným filtrem nepoužívejte.
Vyčistěte filtr po každém sušicím
cyklu. Zanesený filtr zvyšuje dél‐
ku cyklu a zvyšuje spotřebu ener‐
gie.
9.2 Vypouštění nádržky na
vodu
Nádržku na vodu vypusťte po každém
sušicím cyklu.
Pokud je nádržka na vodu plná, program
se automaticky pozastaví a rozsvítí se
kontrolka LED oznamující nutnost jejího
vypuštění
. Program bude pokračovat, až
vypustíte nádržku na vodu a stisknete
tlačítko Start/Pauza.
Pro automatické vypouštění nád‐
ržky na vodu lze instalovat vy‐
pouštěcí příslušenství (viz kapito‐
la:
PŘÍSLUŠENST
)
Nádržku na vodu vypustíte následujícím
způsobem:
1.
Nádržku na vodu vytáhněte ven.
2.
Nádržkou pohybujte ve vodorovné
poloze.
3.
Plastovou spojku zasuňte a nádržku
na vodu vložte zpět.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí otravy. Kondenzova‐
ná voda není vhodná k pití či
přípravě jídla.
ČESKY 13
Kondenzovanou vodu lze použít
jako destilovanou vodu, např. pro
žehlení s párou. Kondenzát v
případě potřeby přefiltrujte (např.
filtrem na kávu) k odstranění
všech zbytků a částí vláken.
9.3 Čištění kondenzátoru
Pokud svítí LED kontrolka
kondenzátoru
,
je nutné jej vyčistit.
Čištění kondenzátoru:
1.
Otevřete plnicí dvířka.
2.
Posuňte uvolňovací tlačítko na dně
plnicího otvoru a otevřete dvířka
kondenzátoru.
3.
Otočte dvěma zarážkami a odjistěte
víko kondenzátoru.
4.
Sklopte víko kondenzátoru dolů.
5.
Uchopte kondenzátor za držadlo a
vytáhněte jej z dolního prostoru.
Kondenzátorem hýbejte ve vodorov‐
né poloze, abyste nerozlili zbývající
vodu.
14
www.aeg.com
6.
Kondenzátor vyprázdněte a vyčistě‐
te ve svislé poloze nad umyvadlem
či vhodnou nádobou. Důkladně jej
opláchněte v ruce opláchněte pro‐
udem vody.
7.
Vraťte kondenzátor do dolního pro‐
storu.
8.
Zavřete víko kondenzátoru.
9.
Zajistěte obě zarážky, dokud neza‐
klapnou.
10.
Zavřete dvířka kondenzátoru.
POZOR
Bubnovou sušičku nespouštějte,
když je kondenzátor zanesený
vlákny. Mohlo by dojít k poškoze‐
ní bubnové sušičky. Zvyšuje se
také spotřeba energie.
Při čištění kondenzátoru nepou‐
žívejte ostré předměty. Z poško‐
zeného kondenzátoru by mohla
unikat voda.
Nepoužívejte bubnovou sušičku
bez kondenzátoru.
9.4 Čištění bubnu
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním spotřebič vypojte
ze zásuvky.
K čištění vnitřku a žeber bubnu používej‐
te neutrální mýdlový prostředek. Vyčiště‐
ný povrch osušte měkkým hadrem.
POZOR
K čištění bubnu nepoužívejte
abrazivní prostředky nebo drá‐
těnku.
9.5 Čištění ovládacího panelu a
skříně spotřebiče
K čištění ovládacího panelu a skříně
spotřebiče použijte neutrální mýdlový
prostředek.
K čištění použijte vlhký hadr. Vyčištěný
povrch osušte měkkým hadrem.
POZOR
K čištění spotřebiče nepoužívejte
čisticí prostředky na nábytek ne‐
bo přípravky, které mohou způ‐
sobit korozi.
10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
10.1 Odstraňování závad
Problém
1)
Možná příčina Řešení
ČESKY 15
Bubnová
sušička ne‐
funguje.
Bubnová sušička není zapoje
ná do proudu.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Zkontrolujte pojistku v rozvod‐
né skříňce (instalace v domác‐
nosti).
Plnicí dvířka jsou otevřená. Zavřete plnicí dvířka.
Nestisknuli jste tlačítko Zapnu‐
to/Vypnuto .
Stiskněte tlačítko Zapnuto/Vy‐
pnuto .
Nestisknuli jste tlačítko Start/
Pauza .
Stiskněte tlačítko Start/Pauza .
Spotřebič je v pohotovostním
režimu.
Stiskněte tlačítko Zapnuto/Vy‐
pnuto .
Prádlo není
dobře usu‐
šené.
Nesprávná volba programu.
Zvolte vhodný program.
2)
Filtr je ucpaný.
Vyčistěte filtr.
3)
Kondenzátor je ucpaný.
Kondenzátor vyčistěte.
3)
Příliš velká náplň prádla.
Řiďte se maximálním objemem
náplně.
Větrací mřížka je zanesená.
Vyčistěte větrací mřížku na
spodku spotřebiče.
Nečistoty na vnitřním povrchu
bubnu.
Vyčistěte vnitřní povrch bubnu.
Příliš vysoká tvrdost vody.
Nastavte správnou tvrdost vo‐
dy
4)
.
Plnicí dvířka
nelze zavřít.
Filtr není zajištěn ve své polo‐
ze.
Zasuňte do správné polohy.
Mezi dvířka a těsnění se za‐
chytilo prádlo.
Rozmístěte náplň bubnu správ‐
ně.
Na displeji
se zobrazí
Err (
Záva‐
da
).
Po spuštění cyklu můžete zku‐
sit změnit program nebo funkci.
Bubnovou sušičku vypněte a
zapněte. Proveďte nový výběr.
Funkci, kterou se pokoušíte za‐
pnout, není možné použít se
zvoleným programem.
Bubnovou sušičku vypněte a
zapněte. Proveďte nový výběr.
Čas zobra‐
zovaný na
displeji ubí‐
há nepravi‐
delně.
Zbývající čas je vypočítáván na
základě množství a vlhkosti
prádla.
Jedná se o automatický proces
— nejedná se o závadu
spotřebiče.
Nelze zvolit
program.
Nádržka na vodu je plná.
Vypusťte nádržku na vodu
3)
a
stiskněte tlačítko Start/Pauza .
Sušicí cy‐
klus je příliš
krátký.
Příliš malé množství prádla. Zvolte časový program.
Prádlo je příliš suché.
Zvolte časový program nebo
vyšší stupeň sušení (např.
Extra suchá ).
16
www.aeg.com
Sušicí cy‐
klus je příliš
dlouhý
5)
Filtr je ucpaný. Vyčistěte filtr.
Příliš velká náplň prádla.
Řiďte se maximálním objemem
náplně.
Prádlo nebylo dostatečně
odstředěno.
Prádlo řádně odstřeďte.
Velmi vysoká teplota v míst‐
nosti - nejedná se závadu
spotřebiče.
Pokud možno snižte teplotu v
místnosti.
1)
Pokud se na displeji zobrazí výstražný kód (např. E51): Bubnovou sušičku vypněte a
zapněte. Zvolte nový program. Stiskněte tlačítko Start/Pauza . Stále nefunguje? - obraťte
se na servisní středisko a sdělte jim výstražný kód.
2)
řiďte se popisem programu — viz kapitola
PROGRAMY
.
3)
viz kapitola
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
4)
viz část
TVRDOST VODY
v rámci kapitoly
TIPY A RADY
5)
Poznámka: Sušicí cyklus se ukončí automaticky asi po pěti hodinách(viz část
Dokončení
sušicího cyklu
).
11. TECHNICKÉ INFORMACE
výška x šířka x hloubka
850 x 600 x 540 mm (maximálně 575
mm)
objem bubnu 104 l
maximální hloubka s otevřenými plni‐
cími dvířky
1030 mm
maximální šířka s otevřenými plnicími
dvířky
950 mm
nastavitelná výška
850 mm (+ 15 mm - seřiditelné nožič‐
ky)
hmotnost spotřebiče 37 kg
maximální náplň prádla 7 kg
napětí 230 V
frekvence 50 Hz
potřebná pojistka 10 A
celkový příkon 2250 W
třída energetické účinnosti B
spotřeba energie kWh/cyklus
1)
4,30 kWh
roční spotřeba energie
2)
504 kWh
příkon v režimu zapnutého spotřebiče 0,41 W
ČESKY 17
příkon v režimu vypnutého spotřebiče 0,41 W
typ použití V domácnosti
přípustná okolní teplota +5 °C až +35 °C
1)
7 kg bavlny, odstředěné při rychlosti 1 000 ot/min dle EN 61121
2)
Spotřeba energie v kWh za rok, na základě 160 sušicích cyklů standardního programu
pro bavlnu při plné a částečné náplni a spotřeby při režimech s nízkou zátěží. Skutečná
spotřeba energie za cyklus závisí na způsobu použití spotřebiče (NAŘÍZENÍ (EU) č.
392/2012).
12. INSTALACE
12.1 Vybalení
POZOR
Před použitím je nutné odstranit všechny
části přepravního balení.
Odstranění polystyrenových ucpávek:
1.
Otevřete plnicí dvířka.
2.
Z bubnu vytáhněte plastové hadice s
polystyrénovými ucpávkami.
Výšku bubnové sušičky lze seřídit. Lze
tak učinit seřízením nožiček (viz obrá‐
zek).
15mm
12.2 Umístění pod pracovní
desku
Tento spotřebič lze nainstalovat jako vol‐
ně stojící nebo jej lze umístit pod ku‐
chyňskou desku se správným volným
prostorem (viz obrázek).
> 850 mm
600 mm
540 mm
12.3 Změna směru otevírání
plnicích dvířek
Plnicí dvířka může uživatel namontovat
na protilehlé straně. Lze tak usnadnit
vkládání a vyjímání prádla, pokud při in‐
stalaci spotřebiče existují prostorová
omezení. (viz samostatný leták).
18
www.aeg.com
13. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem
. Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a
lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k
likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním
sběrném dvoře nebo kontaktujte
místní úřad.
ČESKY 19
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. AKCESORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. OBSŁUGA URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG T61270AC Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach