Defort DET-100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
DET-100
98291018
Bedienungsanleitung ..........................4
User’s Manual ....................................6
Mode d’emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ..................10
Manual de instruções .......................12
Istruzione per l’uso ...........................14
Gebruiksaanwijzing ..........................16
Brugervejledning ..............................18
Bruksanvisning .................................20
Bruksanvisning .................................22
Käyttöohje ........................................24
Kasutusjuhend .................................26
Instrukcija .........................................28
Instrukcija .........................................30
Инструкция по эксплуатации .........32
Інструкція з експлуатації ................34
Instruksja obsługi .............................36
Návod k použití ................................38
Yказание ..........................................40
Uputstvo za korisnike .......................42
Használati utasítás ..........................44
Manual de utilizare ...........................46
Navodilo za uporabo ........................48
BOS
Upute za uporabu ...................50
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................52
Kullanım kılavuzu .............................54
SR
Упутство за употребу ......................56
36
PL
Zszywacz
OPIS FUNKCJONOWANIA
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie przeznaczone jest do zszywania tektury, ma-
teriałów izolacyjnych, materiałów, folii, skóry i materiałów
podobnych na podłożu z drewna lub materiału drewnopo-
dobnego. Urządzenie nie jest zdatne do mocowania okła-
dzin ściennych i stropowych.
DANE TECHNICZNE 1
PRZEDSTAWIONE
GRAFICZNIE KOMPONENTY 2
Numeracja przedstawionych gra cznie komponentów od-
nosi się do schematu elektronarzędzia na stronach gra cz-
nych.
1 Wyzwalacz
3 Sanie magazynku
4 Przycisk włącznik/wyłącznik
5 Taśma gwoździ
6 Taśma zszywek
7 Magazynek
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
DLA ELEKTRONARZĘDZI
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy
w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodo-
wać porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wska-
zówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“
odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektrycz-
ną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi
zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wy-
padków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują si
ę np. łatwopal-
ne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wol-
no używać wtyków adapterowych w przypadku elektrona-
rzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prą-
dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione. c)
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgo-
ci
ą. Przedostanie się wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności.
Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za
przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządze-
nia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając
za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi tem-
peraturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych kra-
wędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub
splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
sowanego również do zastosowań zewnę
trznych. Użycie
właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochron-
nego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko pora-
żenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z roz-
wagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się
zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy u
życiu elektronarzę-
dzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwa-
mi przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków
ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania
elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub
przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że
elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wy-
łączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub pod-
łączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się
przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdu-
jący się w ruchomych częściach urządzenia mogą dopro-
wadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy
dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowa-
gi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektrona-
rzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luź-
nego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice nale-
ży trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez
ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsy-
sających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są
one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządze-
nia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w
danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarz
ędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzę-
dzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez-
pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzę-
dzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać
narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały
niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone
osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
37
PL
MONTAŻ
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Odblokować sanie magazynku przez obustronny nacisk
i wysunąć magazynek.
Włożyć zestaw zszywek lub gwoździ. Przy wkładaniu
gwoździ urządzenie pochylić na bok, aby gwoździe mo-
gły się oprzeć na bocznej ściance magazynku.
Wsunąć magazynek, aż do zaskoczenia blokady na sa-
niach magazynku.
PRACA
URUCHAMIANIE
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źródła
prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-
nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone
do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać rów-
nież do sieci 220 V.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Najpierw należy mocno nasadzić nosek zszywacza na ob-
rabiany przedmiot tak, by był on wciśnięty kilka milimetrów.
Następnie należy nacisnąć krótko wyzwalacz i zwolnić go
ponownie.
Sprzężona z ruchomym noskiem zszywacza blokada wy-
zwalacza zapobiega niezamierzonemu wyzwoleniu się
strzału przy przez pomyłkę wciśniętym wyzwalaczu.
W trybie pracy ciągłej należy wcisnąć przycisk wyzwalacza
i przytrzymać go w tej pozycji.
Mocno przycisnąć nosek zszywacza do przedmiotu, aż do
usłyszenia wystrzału.
Narzędzie unieść i przestawić w następne miejsce, a na-
stępnie wyzwolić ponowny strzał dociskając nosek do
przedmiotu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRACY
Nie można używać do tego elektronarzędzia zszywek
19 mm. Dlatego nie należy używać elektronarzędzia
w celu mocowania okładzin stropowych z drewna pro-
lowanego lub spinaczy pazurkowych. Należy unikać
strzałów pustych, aby zmiejszyć zużycie się stempla
udarowego.
Elektronarzędzie przystosowane jest do pracy krótkotrwa-
łej (przerywanej) i rozgrzewa się przy pracy ciągłej. Wraz
ze wzrostem temperatury maleje moc. Dlatego zaleca się,
by po maks. 15 minutowej pracy odłożyć elektronarzędzie i
odczekać do momentu ochłodzenia.
KONSERWACJA I SERWIS
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi rmy
SBM Group.
e) Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia dzia-
łają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są
pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ
na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone
części należy przed użyciem urządzenia oddać
do napra-
wy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaści-
wą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
rzędzia łatwiej się też prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. na-
leży używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględ-
nić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia mo-
że doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwali kowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy z urządzeniami do wbijania (zszy-
wek, gwoździ itp.)
Należy zawsze wychodzić z założenia, że w elektrona-
rzędziu znajdują się zszywki. Niedbałe obchodzenie się
z urządzeniem do wbijania może wywołać nieoczekiwa-
ny wyrzut zszywek i spowodować poważne obrażenia.
Nie wolno kierować elektronarzędzia w swoim kierunku
ani w kierunku innych osób, znajdujących się w pobliżu.
Nieoczekiwane uruchomienie urządzenia może wywo-
łać wyrzut zszywki i spowodować poważne obrażenia.
Nie wolno włączać elektronarzędzia przed przyłożeniem
go do obrabianego materiału. Jeżeli elektronarzędzie nie
zostało przyłożone do obrabianego materia
łu, zszywka
może odbić się od materiału.
Jeżeli zszywka zablokowała się w elektronarzędziu,
elektronarzędzie należy odłączyć od sieci lub od aku-
mulatora. W przypadku podłączonego elektronarzędzia,
podczas usuwania zablokowanej zszywki może dojść
do niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
Podczas usuwania zablokowanej zszywki należy zacho-
wać szczególną ostrożność. Podczas próby uwolnienia
zablokowanej zszywki może się okazać, że napięty me-
chanizm silnie wyrzuci zszywkę.
Nie wolno stosować niniejszego urządzenia do wbija-
nia do mocowania przewodów elektrycznych. Niniejsze
elektronarzędzie nie jest dostosowane do mocowania
instalacji elektrycznych i może uszkodzić izolację prze-
wodów elektrycznych, co z kolei może spowodować po-
rażenie prądem i zagrożenie pożarowe.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-
cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt
z przewodami znajdującymi się pod napięciem może
doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elek-
trycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może
doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu
wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamoco-
wanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocują-
cym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go
w ręku.
64
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas,
kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Defort DET-100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi