Clatronic TG 3697 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung / Garantie
GebruiksaanwijzingMode d’emploiManual de instrucciones
Istruzioni per l’usoInstruction ManualInstrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasításРуководство по эксплуатации
TISCHGRILL
Tafelblad Grill Barbecue de table Grill de mesa
Griglia portatile Tabletop Grill Grill stołowy
Asztali grill • Настольный гриль •
TG 3697
TG3697_IM 12.03.18
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................Seite 3
Bedienungsanleitung ...............................................Seite 4
Technische Daten ....................................................Seite 8
Garantie ...................................................................Seite 8
Entsorgung ............................................................... Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...............Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ............................................... Pagina 10
Technische gegevens ...........................................Pagina 14
Verwijdering ...........................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ...........Page 3
Mode d’emploi ..........................................................Page 15
Données techniques ................................................Page 19
Élimination ................................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...............Página 3
Manual de instrucciones .......................................Página 20
Datos técnicos.......................................................Página 24
Eliminación ............................................................ Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................Pagina 25
Dati tecnici ............................................................. Pagina 29
Smaltimento ..........................................................Pagina 29
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................Page 3
Instruction Manual ....................................................Page 30
Technical Data..........................................................Page 34
Disposal....................................................................Page 34
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ................................. Strona 3
Instrukcja obsługi .................................................. Strona 35
Dane techniczne ................................................... Strona 39
Warunki gwarancji ................................................. Strona 39
Usuwanie .............................................................. Strona 40
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .....................................Oldal 3
Használati utasítás ...................................................Oldal 41
Műszaki adatok ........................................................Oldal 45
Hulladékkezelés .......................................................Oldal 45
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ..........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................стр. 46
Технические данные ................................................стр. 50
Утилизация ...............................................................стр. 50


3  ..............................................................  
54  ............................................................................ 
51  .............................................................................. 
51  .......................................................................  
TG3697_IM 12.03.18
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejoElementi di comandoOverview of the Components
Przegląd elementów obsługiA kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
TG3697_IM 12.03.18
4
TG3697_IM 12.03.18
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie
diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit
den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät
an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsan-
leitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zube-
hörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberäche! Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes und danach wird die Temperatur der
berührbaren Oberächen sehr hoch sein.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes, sondern be-
nutzen Sie nur den Regler und die Griffe.
WARNUNG: Brandgefahr!
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
5
TG3697_IM 12.03.18
ACHTUNG:
Es darf nur der mitgelieferte Thermostat verwendet werden.
Keinesfalls einen fremden Regler verwenden!
Stellen Sie den Temperaturregler immer auf „0“ (aus), bevor Sie
den Thermostaten anbringen oder entfernen. Das Gerät könnte
sonst Schaden nehmen.
Stellen Sie sicher, dass der Thermostat richtig in das Gerät ein-
gesteckt ist. Der Temperaturregler muss nach oben zeigen.
Wenn Sie den Thermostaten entfernen, ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel!
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, wenn Sie den Ther-
mostaten einstecken oder entfernen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Dieses Gerät und die Netzanschlussleitung sind nicht dazu
bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden.
Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel
„Reinigung“ dazu geben.
Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
Schütten Sie nie Wasser in heißes Fett.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Halten Sie den Temperaturfühler und die Stifte der Steckdose
sauber.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere
Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinen
Kundendienst erhältlich ist.
6
TG3697_IM 12.03.18
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Griff
2 Bratplatte
3 Steckdose für Thermostat
4 Bambus-Gehäuse
5 Fettrinne
6 Fettauffangschale
7 Netzstecker
8 Netzkabel
9 Kontrollleuchte
10 Temperaturregler
11 Thermostat
12 Temperaturfühler – Misst die Temperatur der Bratplatte
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1800 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Anschluss
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Der
Temperaturregler muss auf „0“ stehen.
Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts-
mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Vor der ersten Benutzung
1. Betreiben Sie das Gerät ca. 10 Minuten mit der höchsten
Einstellung (siehe „Inbetriebnahme“).
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei
diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3. Wischen Sie die Grillächen mit einem feuchten Tuch ab.
Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
7
TG3697_IM 12.03.18
Inbetriebnahme
1. Setzen Sie die Bratplatte in das Bambus-Gehäuse.
Führen Sie dafür die Steckdose für das Thermostat in
die vorgesehene Aussparung des Bambus-Gehäuses.
Platzieren Sie die Füße der Bratplatte in die Aussparun-
gen des Gehäuses.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und
wärmebeständige Fläche. Die Fläche sollte leicht zu
reinigen sein, da Spritzer unvermeidlich sind. Bei emp-
ndlichen Oberächen legen Sie eine hitzebeständige
Platte unter.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Temperaturregler auf
0“ (aus) steht und stecken Sie ihn in die Steckdose des
Thermostaten.
ACHTUNG:
Wenn der Thermostat
nicht richtig eingesteckt
ist, kann das zu einer
anormalen Erhitzung
führen. Beschädigung
oder Unfall können
die Folge sein. Stellen
Sie daher sicher, dass
der Thermostat richtig
eingesteckt ist.
4. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose an.
5. Stellen Sie den Temperaturregler je nach Verwendungs-
zweck ein:
Bereich Anwendung
1 Warmhalten
2 Garen
3 Fortkochen
4 Anbraten
5 Grillen
HINWEIS:
Das Gerät ist vorgeheizt, wenn die Kontrollleuchte am
Thermostat ausgeht.
Während des Betriebs schaltet die Kontrollleuchte
sich aus und an. Dies ist normal und zeigt an, dass die
Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten
wird.
Fettauffangschale
In der Fettauffangschale sammelt sich überschüssiges Fett.
Schieben Sie die Fettauffangschale in die Halterung
unter der Bratplatte.
Kontrollieren Sie beim Grillen regelmäßig den Inhalt und
leeren Sie die Schale bei Bedarf aus.
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
Das Gerät ist während der Benutzung heiß!
ACHTUNG: Vermeiden Sie Beschädigungen der
anti-haftbeschichteten Grillächen
Benutzen Sie nur Spatel oder Wender aus Holz oder
Teon.
Arbeiten Sie nicht mit spitzen Gegenständen (z.B.
Messer, Gabel) auf der Grilläche.
Verwenden Sie keine Utensilien aus Kunststoff. Sie
können schmelzen.
HINWEIS:
Verwenden Sie die geriffelte Seite der Bratplatte für
Fleisch, um ein intensives Grillmuster zu erzielen.
Die anti-haftbeschichteten Grillächen ermöglichen ein
fettfreies Zubereiten der Speisen.
Möchten Sie Öl verwenden, eignet sich ein hoch
erhitzbares Öl, wie z.B. Sonnenblumenöl. Verwenden
Sie kein Olivenöl oder Butter, da diese Fettsorten be-
reits bei niedrigen Temperaturen Rauch entwickeln.
Heizen Sie das Gerät ca. 6 Minuten vor. Wenn die Kont-
rollleuchte erlischt, ist der Grill betriebsbereit.
Die Garzeit hängt von der Art der Speise, der Menge und
dem gewünschten Garzustand ab und ist nach eigenen
Erfahrungen zu ermitteln.
Wenden Sie das Grillgut nach Bedarf.
Ist der Garvorgang beendet, schalten Sie den
Temperaturregler auf den Bereich „1“, um die Speise
warmzuhalten.
Nach dem Gebrauch
Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie zuerst
den Temperaturregler auf „0“ (aus) und ziehen dann den
Stecker aus der Steckdose.
Entfernen Sie erst nach Abkühlung des Gerätes den
Thermostat aus dem Gerät, da der Temperaturfühler
nach dem Gebrauch noch sehr heiß ist.
8
TG3697_IM 12.03.18
Reinigung
WARNUNG: Gefahr vor elektrischen Schlag!
Das Gerät und den Thermostat auf keinen Fall zum Reinigen in
Wasser tauchen.
Reinigen Sie den Regler niemals feucht.
Tauchen Sie den Kabelsatz niemals in Wasser!
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und war-
ten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Thermostat
Reinigen Sie den Thermostat mit einem weichen Papiertuch
oder einem trockenen, weichen Lappen.
Bratplatte
Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zu-
stand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
Die Bratplatte mit einem weichen Schwamm und Sei-
fenlauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen
und mit weichem Tuch gründlich abtrocknen. Nach dem
Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberäche
auftragen.
Fettauffangschale
1. Ziehen Sie die Fettauffangschale heraus.
2. Schütten Sie den Inhalt aus.
3. Reinigen Sie die Schale in einem Spülbad unter Zusatz
eines Spülmittels.
Bambus-Gehäuse
Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
Technische Daten
Modell: .......................................................................TG 3697
Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1800 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 2,6 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TG 3697 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
9
TG3697_IM 12.03.18
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih-
res Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
10
TG3697_IM 12.03.18
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar op brandwonden!
Tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het
apparaat erg heet worden.
Raak de hete onderdelen van het apparaat niet aan, maar maak
uitsluitend gebruik van de toetsen en de handgrepen.
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
Olie en vet kunnen branden wanneer oververhit.
Behoud een veilige afstand (30 cm) tot ontvlambare voorwerpen
zoals meubilair, gordijnen, enz.
11
TG3697_IM 12.03.18
LET OP:
Gebruik alleen de bijgeleverde thermostaat. Gebruik in géén
geval een regelaar van andere fabrikanten!
Zet altijd de temperatuur op “0”(uit), voordat u of de thermostaat
bevestigt of verwijdert. Het apparaat kan anders beschadigd
raken.
Zorg ervoor dat de thermostaat goed op het apparaat is aange-
sloten. De temperatuurregelaar moet naar boven gericht zijn.
Trek aan de stekker, niet aan de kabel bij het verwijderen van de
thermostaat!
Oefen geen overmatige kracht uit bij het aansluiten of verwijde-
ren van de thermostaat.
Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het ap-
paraat in contact komt.
Dit apparaat en het netkabel zijn niet bestemd om in water te
worden ondergedompeld tijdens het reinigen. Raadpleeg de
desbetreffende voorschriften in het hoofdstuk “Reiniging”.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Giet nooit water in het hete vet.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Houd de temperatuursensor en de stekkerpennen schoon.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be-
voegde reparateur. Als de aansluitkabel van dit apparaat bescha-
digd is, moet het worden vervangen door een speciale kabel die
verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn klantenservice.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger
dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij
zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met be-
12
TG3697_IM 12.03.18
trekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoor-
delijk is voor hun veiligheid.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en kartonverpakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op compleet-
heid.
4. Indien er sprake is van ontbrekende onderdelen of
duidelijke schade, dient het apparaat niet te worden
gebruikt. Breng het apparaat onmiddellijk terug naar de
verkoper.
OPMERKING:
Er kan nog steeds stof of productieresten op het apparaat
aanwezig zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te
maken zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Handvat
2 Bakplaat
3 Aansluiting voor de thermostaat
4 Bamboe behuizing
5 Vetgoot
6 Vetopvangschaal
7 Netstekker
8 Netkabel
9 Controlelampje
10 Temperatuurregelaar
11 Thermostaat
12 Temperatuursensor – meet de temperatuur van de plaat
Elektrische aansluiting
Voedingseisen
Het apparaat kan een totaal vermogen van 1800 W verbrui-
ken. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te
voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via
een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.
LET OP: Overbelasting!
Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze
minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.
Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Aansluiting
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. De tem-
peratuurregelaar moet op “0” worden ingesteld.
Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en
de netspanning overeenkomen.
Sluit de stekker alleen aan op een correct geïnstalleerde
en geaarde contactdoos.
Alvorens ingebruikname
1. Gebruik het apparaat ongeveer 10 minuten op de hoog-
ste stand (zie “Ingebruikname”).
OPMERKING:
Dit proces produceert normaal gesproken een beetje
rook en een geur. Zorg voor voldoende ventilatie.
2. Laat het apparaat geheel afkoelen.
3. Het apparaat schoonmaken met een vochtige doek.
Het apparaat is nu klaar om gebruikt te worden.
Ingebruikname
1. Plaats de bakplaat in de bamboe behuizing. Om dit te
doen, steekt u de aansluiting voor de thermostaat in de
opening in de bamboe behuizing. Plaats de voetjes van
de bakplaat in de openingen in de behuizing.
2. Plaats het apparaat op een vlak, water- en hittebestendig
oppervlak. De onvermijdelijke spatten kunnen gemak-
kelijk van het oppervlak worden verwijderd. Gebruik een
hittebestendige plaat als het apparaat op een kwetsbare
ondergrond wordt gebruikt.
3. Waarborg dat de temperatuurregelaar op “0” (uit) staat
en steek hem in de contactdoos van de thermostaat.
13
TG3697_IM 12.03.18
LET OP:
Wanneer de thermo-
staat niet correct is
aangebracht, kan een
abnormale verhitting het
gevolg hiervan zijn. Dit
kan leiden tot bescha-
digingen en / of tot een
ongeval. Waarborg dat
de thermostaat correct
is aangesloten.
4. Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften
geïnstalleerde contactdoos.
5. Al naar gelang de toepassing stelt u de temperatuurre-
gelaar in:
Bereik Gebruik
1 Warmhouden
2 Garen
3 Doorkoken
4 Aanbraden
5 Grillen
OPMERKING:
Het apparaat is op temperatuur zodra het controle-
lampje aan de thermostaat dooft.
Tijdens gebruik, schakelt het controlelampje aan en uit.
Dit is normaal en geeft aan dat de temperatuur thermo-
statisch geregeld en gehandhaafd wordt.
Vetopvangschaal
Overtollig vet verzamelt zich in de lekbak.
Schuif de lekbak in de beugel onder de bakplaat.
Controleer de inhoud regelmatig tijdens het grillen en
leeg de schaal zo nodig.
Bediening van het apparaat
WAARSCHUWING:
Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet!
LET OP: Voorkom beschadiging van anti-
aanbaklaag van de grill!
Gebruik uitsluitend houten of teon spatels.
Gebruik geen puntige voorwerpen (bijv. mes, vork) op
het grilloppervlak.
Gebruik geen plastic keukengerei omdat dit kan
smelten.
OPMERKING:
Gebruik de geribbelde kant van de bakplaat voor
vlees, om een mooi roosterpatroon te krijgen.
Door de anti-aanbaklaag kan voedsel worden bereid
zonder gebruik te maken van vet.
Indien u olie wilt gebruiken, zorg er dan voor dat het ui-
terst verhitbaar is zoals zonnebloemolie. Gebruik geen
olijfolie of boter, omdat deze al op lage temperaturen
rook beginnen af te geven.
Verwarm het apparaat ongeveer 6 minuten voor.
Wanneer het controlelampje dooft, is de grill klaar voor
gebruik.
De kooktijd is afhankelijk van het soort voedsel, de
hoeveelheid en hoe gaar het eten gekookt moet worden,
en moet op basis van uw eigen voorkeuren worden
bepaald.
Draai het voedsel om indien vereist.
Wanneer het kookproces voltooid is, schakel de tempe-
ratuurregelaar op “1” om het voedsel warm te houden.
Na gebruik
Om het apparaat uit te schakelen, zet u de tempera-
tuurregelaar op “0” (uit) en trekt u de netstekker uit de
contactdoos.
Verwijder de thermostaat pas nadat het apparaat is
afgekoeld omdat de temperatuursensor na gebruik nog
zeer heet is.
Reiniging
WAARSCHUWING: Risico op een elektrische schok!
Dompel het apparaat en de thermostaat nooit in water om het te
reinigen.
Reinig de regelaar nooit vochtig.
14
TG3697_IM 12.03.18
WAARSCHUWING: Risico op een elektrische schok!
Dompel de kabel en de steker nooit onder water!
Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contact-
doos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Thermostaat
Reinig de thermostaat met zacht keukenpapier of een
droge, zachte doek.
Bakplaat
Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een
vochtige doek of met keukenpapier.
Veeg de bakplaat met een zachte spons en zeepwater
schoon, spoel na met schoon water en droog goed af
met een zachte doek. Breng na het drogen een dunne
laag spijsolie aan op het oppervlak.
Vetopvangschaal
1. Trek de vetopvangschaal eruit.
2. Gooi de inhoud weg.
3. Reinig de plaat in een kom met water en zeep.
Bamboe behuizing
Reinig de behuizing na gebruik met een ietwat vochtig
doekje.
Technische gegevens
Model:........................................................................TG 3697
Voeding: ............................................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Stroomverbruik: ........................................................... 1800 W
Veiligheidsklasse: ...................................................................
Nettogewicht: ........................................................ ong. 2,6 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de
laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa-
raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voor-
komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelings-
punten.
15
TG3697_IM 12.03.18
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Danger de brûlure !
Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces
accessibles sera très élevée.
Tenez l’appareil uniquement par le thermostat et les poignées.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie !
Lorsqu’elles sont trop chauffées, l’huile et la matière grasse
peuvent brûler.
Conservez une distance de sécurité sufsante (30 cm) par rap-
port aux objets inammables comme le mobilier, les rideaux, etc.
16
TG3697_IM 12.03.18
ATTENTION :
N’utilisez que le thermostat livré avec l’appare. N’utilisez en
aucun cas un thermostat autr !
Réglez toujours la commande de température sur « 0 » (éteint),
avant de xer ou d’enlever le thermostat. Sinon, cela peut en-
dommager l’appareil.
Assurez-vous que le thermostat soit bien connecté à l’appareil.
La commande de température doit être dirigée vers le haut.
Lorsque vous enlevez le thermostat, tirez sur la che, pas sur le
câble !
Ne forcez pas lorsque vous connectez ou enlevez le thermostat.
Veillez à ce que le cable d’alimentation n’entre pas en contact
avec les parties chaudes de l’appareil.
Ne plongez pas cet appareil et le cordon d’alimentation dans
l’eau pendant le nettoyage. Référez-vous aux instructions au
chapitre « Nettoyage ».
N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système
de commande à distance séparé.
Ne versez jamais d’eau dans la graisse chaude.
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
Laissez le capteur de température et les broches de la prise
propres.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact
avec du personnel qualié. Si le cordon d’alimentation de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rac-
cordement spécial par le constructeur ou le service après-vente.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus
et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale
réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant
qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions
17
TG3697_IM 12.03.18
sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent
les dangers inhérents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être ef-
fectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans
et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
3. Vériez que tout vous a bien été livré.
4. En cas de pièces manquantes ou de dégâts visibles,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement à
votre détaillant.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication
demeurent dans l’appareil. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme il est décrit dans le chapitre
« Nettoyage ».
Liste des différents éléments de commande /
Contenu de la livraison
1 Poigné
2 Plaque de grillade
3 Prise pour le thermostat
4 Boîtier de bambou
5 Rigole récupératrice de graiss
6 Bac de récupération de grai
7 Connecteur d’alimentatio
8 Cable d’alimentatio
9 Témoin lumineux
10 Commande de température
11 Thermostat
12 Capteur de températur – mesure la température de la
plaqu
Raccordement électrique
Conguration électrique
L’appareil peut consommer un total de 1800 W. Il est
conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge !
Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, cellesci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Branchement
Assurez-vous que l’appareil est éteint. La commande de
température doit être réglée sur « 0 ».
Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique)
corresponde à la tension du secteur.
Branchez la che du secteur uniquement dans une prise
électrique á contact protégé installée selon les règles.
Avant utilisation initiale
1. Utilisez l’appareil pendant environ 10 minutes au réglage
le plus élevé (voir « Mise en service »).
NOTE :
Ce processus produit normalement un peu de fumée
et des odeurs. Assurez une ventilation sufsante.
2. Laissez l’appareil complètement refroidir.
3. Essuyez les surfaces du gril à l’aide d’un tissu humide.
Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
Mise en service
1. Placez la plaque de grillade dans le boîtier de bambou.
Pour faire cela, insérez la prise du thermostat dans l’ou-
verture prévue du boîtier de bambou. Placez les pieds
de la plaque de grillade dans l’ouverture du boîtier.
2. Posez l’appareil sur une surface d’eau plate qui résiste
à la chaleur. La surface est facile à nettoyer car les
éclaboussures sont inévitables. En cas de reste sur
la surface sensible, placez une plaque qui résiste à la
chaleur dessous.
3. Assurez-vous que le variateur de température se trouv
sur « 0 » (arrêt) puis inroduisez-le dans la prise du
thermostat.
18
TG3697_IM 12.03.18
ATTENTION :
Si le thermostat n’est
pas correctement installé
l’appareil risque de
surchauffer, avec pour
conséquence des dégats
matériels ou pannes.
Veillez à ce que le ther-
mostat soit correctement
installé.
4. Branchez l’appareil à une prise de courant en bon état
fonctionnement.
5. Réglez la température selon l’utilisation désirée :
Zone Utilisation
1 Garder chaud
2 Cuire
3 Cuisson continue
4 Faire revenir
5 Griller
NOTE :
L’appareil est chaud lorsque le témoin lumineux du
thermostat s’éteint.
Pendant utilisation, le témoin lumineux s’allume et
s‘éteint. C’est normal et cela indique que la tempéra-
ture est contrôlée et maintenue par le thermostat.
Bac de récupération de graisse
L’excès de graisse coule dans la cuvette d’égouttage.
Faites glisser la cuvette d’égouttage dans le support
sous la plaque de grillade.
En cours de cuisson, contrôlez régulièrement son
contenu et videz le bac en cas de besoin.
Utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT :
Pendant utilisation, l’appareil est chaud !
ATTENTION : Evitez d’endommager les surfaces
antiadhesives du gril !
N’utilisez qu’une spatule en bois ou en téon.
N’utilisez pas d’objets pointus (p. ex. un couteau, une
fourchette) sur la surface du barbecue.
N’utilisez pas d’ustensiles en plastique. Ils peuvent
fondre.
NOTE :
Utilisez le côté strié de la plaque de grillade pour
la viande, et ainsi obtenir des marques de grillade
intenses.
Les surfaces antiadhésives permettent de préparer
des plats sans utiliser de graisse.
En cas d’utilisation d’huile, veillez à ce qu’elle résiste à
la chaleur comme l’huile de tournesol.
Préchauffez l’appareil pendant environ 6 minutes.
Lorsque le témoin lumineux s’éteint, le gril est prêt à être
utilisé.
Le temps de cuisson dépend du type d’aliments, de
la quantité et du mode de cuisson des aliments, il est
déterminé en fonction de vos goûts.
Retournez les aliments si besoin.
Une fois le processus de cuisson terminé, mettez la
commande de température sur « 1 » pour garder les
aliments au chaud.
Après utilisation
Si vous souhaitez arrêter l’appareil, tournez d’abord le
variateur de température sur « 0 » (arrêt) puis débran-
chez le câble d’alimentation.
Ne retirez le thermostat de l’appareil qu’après refroi-
dissement de l’appareil, car le capteur est encore très
chaud après la n de l’utilisation.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique !
Ne plongez jamais l’appareil et le thermostat dans l’eau pour les
nettoyer.
Ne lavez jamais le thermostat avec de l’eau.
Ne plongez jamais le câble dans l’eau !
19
TG3697_IM 12.03.18
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique !
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le
également refroidir.
ATTENTION :
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Thermostat
Lavez le thermostat à l’aide d’un essuie-tout ou d’un tor-
chon doux et sec.
Plaque de grillade
Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est
encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une
feuille d’essuie-tout.
Essuyez la plaque à l’aide d’une éponge douce et de
l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et séchez bien
avec un tissu doux. Lorsque l’appareil est sec, impré-
gnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Bac de récupération de graisse
1. Retirer le bac de récupération de graisse.
2. Enlevez le contenu.
3. Nettoyez le bac dans un bol d’eau savonneuse.
Boîtier de bambou
Nettoyez le boîtier après utilisation avec un tissu légèrement
humide.
Données techniques
Modèle : ....................................................................TG 3697
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consommation électrique : .........................................1800 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ..............................................................env. 2,6 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon
les derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole de « Poubelle à roulettes »
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération
municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et
la santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations néces-
saires sur les centres de collecte.
20
TG3697_IM 12.03.18
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO: ¡Supercie caliente! ¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de
las supercies accesibles será muy elevada.
Sujete el aparato únicamente por el termostato y las asas.
AVISO: ¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa se pueden quemar si se calientan en exceso.
Mantenga una distancia de seguridad suciente (30 cm) con res-
pecto a objetos inamables, tales como cortinas, mobiliario, etc.
ATENCIÓN:
Solamente se puede utilizar el termostato suministrado.
¡En ningún caso utilice un regulador ajeno!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Clatronic TG 3697 Instrukcja obsługi

Kategoria
Raclety
Typ
Instrukcja obsługi