Philips FWM390/22 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze MP3 / MP4
Typ
Instrukcja obsługi
MP3-CD
Mini Hi-Fi System
FW
M390
FW
M390
3140 115 31471
pg001-032_M390_22EE_Rus 9/30/03 3:14 AM Page 1
3140 115 31471
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati
csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség
hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ................................220-230 V
Elemes mûködéshez................................1 x CR2025
Névleges frekvencia ........................................50 Hz
Teljesítmény
maximális....................................................40 W
névleges......................................................10 W
készenléti állapotban..............................< 0.5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ..............................................................9,4 kg
Befoglaló méretek
szélesség ................................................498 mm
magasság................................................225 mm
mélység ..................................................274 mm
Rádiórész vételi tartomány
CIRR ............................................87,5 - 108 MHz
MW..............................................531 - 1602 KHz
LW ................................................153 - 279 KHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény..........................800 W PMPO
............................................................2 x 20 W RMS
MAGYARORSZÁG
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi
nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s
tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému
ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte
specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù
hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového
paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj
demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed
kapkami vody.
ÈESKA REPUBLIKÁ
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom
prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou
vodou!
pg001-032_M390_22EE_Rus 9/30/03 3:14 AM Page 2
3140 115 31471
5
*
%
3
4
#
8
6
§
5
^
9
ª
º
£
1
2
3
6
7
8
9
!
¡
*
&
%
#
@
)
(
^
0
5
4
$
pg001-032_M390_22EE_Rus 9/30/03 3:14 AM Page 3
3140 115 31471
(for tuner installation)
pg001-032_M390_22EE_Rus 9/30/03 3:14 AM Page 4
5
3140 115 31471
Polski
Slovensky
Èesky
êÛÒÒÍËÈ
Magyar
êÛÒÒÍËÈ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Polski
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
Èesky
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59
Slovensky
- - - - - - - - - - - - - - - - - 85
Magyar
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 111
pg001-032_M390_22EE_Rus 9/30/03 3:14 AM Page 5
Polski
33
3140 115 xxxxx
Spis treści
Informacje ogólne
Informacje ekologiczne ................................................34
Prawa licencyjne ..............................................................34
Akcesoria w wyposażeniu ........................................34
Bezpieczeństwo użytkowania....................................34
Przygotowanie zestawu
Połączenia z tyłu zestawu..................................35–36
Zasilanie
Podłączanie antenę
Podłączanie głośników
Podłączenie innego sprzętu ......................................36
Podłączenie innego sprzętu do zestawu
Baterie pilota zdalnego sterowania ....................36
Klawisze sterowania
Klawisze na obudowie i pilocie
zdalnego sterowania..............................................37–38
Podstawowe funkcje
Autostrojenie ..............................................................39–40
Demonstracja......................................................................40
ączenie zasilania..........................................................40
Wyłączenie zestawu do czuwania ............................40
Przełączanie systemu w tryb ograniczonego
poboru mocy ..................................................................40
Tryb ściemnienia wyświetlacza................................40
Regulacja głośności..........................................................41
Regulacja dźwięku ..................................................41–42
MAX SOUND
VEC (Virtual Environment Control)
DSC (Digital Sound Control
- Cyfrowa kontrola barwy)
DBB (Dynamic Bass Boost
- Dynamiczne wzmocnienie basów)
Incredible Surround
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
Odtwarzane rodzaje płyt ..........................................43
Uwagi dotyczące płyt MP3 ......................................43
Wkładanie płyt ..................................................................43
Wymiana płyt podczas odtwarzania ..................44
Wybieranie żądanego utworu/ fragmentu......44
Wybór żądanego albumu/utworu
(tylko płyty MP3) ............................................................45
Odtwarzanie płyt ............................................................45
Odtwarzanie wielokrotne ..........................................45
Programowanie kolejności utworów..................46
Kasowanie programu ....................................................46
Radio
Dostrojenie do stacji radiowych ..........................47
Programowanie stacji radiowych ..................47–48
Programowanie automatyczne
Programowanie ręczne
Wybór stacji z pamięci ......................................48–49
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS
Wiadomości – NEWS ................................................49
Magnetofon/Nagrywanie
Wkładanie kasety ............................................................50
Odtwarzanie kaset..........................................................50
Przewijanie do przodu / do tyłu ........................51
Ogólne informacje o nagrywaniu ........................51
Przygotowanie do nagrywania................................51
Nagrywanie jednym klawiszem ..............................51
Nagrywanie CD Synchro ..........................................52
Kopiowanie kaset ............................................................52
Zewnętrzne źródła dźwięku
Słuchanie zewnętrznego źródła dźwięku ........52
Zegar/Timer
Wyświetlenie czasu ......................................................53
Regulacja zegara................................................................53
Ustawienie timera ..................................................53–54
Wyłączenie timera
Ponowne włączenie timera
Ustawienie drzemki................................................54–55
Konserwacja ........................................................55
Parametry techniczne ......................56
Usuwanie usterek ............................57–58
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 33
Polski
Informacje ekologiczne
Nie używamy żadnych zbędnych opakowań.
Opakowanie można łatwo rozdzielić na trzy
odrębne materiały: karton (pudło), styropian
(wypełniacz) i polietylen (torby, pianka
ochronna).
Zestaw składa się z materiów, które można
poddać procesowi odzysku, o ile przeprowadzi
to wyspecjalizowana firma. Prosimy o
przestrzeganie miejscowych przepisów
dotyczących składowania opakowań,
wyczerpanych baterii oraz przestarzałych
urządzeń.
Prawa licencyjne
Energy Star
Jako partner
stowarzyszenia ENERGY
STAR
R
, Philips zaświadcza,
iż niniejsze urządzenie
spełnia wytyczne ENERGY
STAR
R
dotyczące oszczędzania energii.
Akcesoria w wyposażeniu
2 kolumny ośnikowe
Pilot zdalnego sterowania
Baterie (2 sztuki typu AA) dla pilota
zdalnego sterowania
Pętla anteny AM
Kabel anteny FM
Kabel zasilania
Bezpieczeństwo użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić,
czy poziom napięcia na tabliczce znamionowej
zestawu (lub na wskaźniku przy przączniku
napięcia) jest identyczny z napięciem w sieci
wysokiego napięcia. W innym wypadku należy
zasięgnąć porady sprzedawcy.
Zestaw powinien znajdować się naaskim,
twardym i stabilnym podłożu.
Należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca
wokół zestawu dla zapewnienia odpowiedniej
wentylacji – przynajmniej 10 cm z tyłu i po
5 cm po bokach obudowy.
Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez
zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi
przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Nie wolno narażać urządzenia, baterii ani płyt
na działanie wilgoci, kropli deszczu, piasku,
silnych źródeł ciepła (np. grzejników) ani
bezpośrednich promieni słonecznych.
Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
Nie wolno ustawiać przedmiotów
zawierających płyny, takich jak wazony, na
urządzeniu.
Jeli zestaw przeniesiono z chłodnego do
ciepłego pomieszczenia, lub znajduje się
w miejscu o dużej wilgotności, na soczewce
lasera wewnątrz odtwarzacza CD może
skroplić się wilgoć. Jeżeli do tego dojdzie,
odtwarzacz nie będzie działał. Należy
pozostawić zestaw włączony na przynajmniej
godzinę bez wkładania płyty do środka, aż
normalne odtwarzanie stanie się możliwe.
Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie
wolno ich smarować ani oliwić.
Po wyłączeniu zestawu do czuwania
wciąż zużywana jest niewielka ilość
energii. Dla całkowitego odłączenia
zestawu od zasilania należy wyjąć
kabel zasilania AC z gniazdka
wysokiego napięcia.
34
3140 115 31471
Informacje ogólne
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 34
Polski
35
3140 115 31471
Przygotowanie zestawu
Połączenia z tyłu zestawu
Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu
zestawu.
A Zasilanie
Przed podłączeniem kabla zasilania AC do
sieci, należy upewnić się, że wszystkie inne
połączenia zostały dokonane.
OSTRZEŻENIE!
Dla optymalnego działania urządzenia
należy korzystać wyłącznie z oryginalnego
kabla sieciowego.
Przy włączonym zasilaniu nie wolno
dokonywać żadnych połączeń kablowych
ani zmian w połączeniach.
Zestaw posiada wbudowany automatyczny
układ bezpieczeństwa, zapobiegający
przegrzaniu. W skrajnych warunkach może
dojść do samoczynnego wyłączenia
urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, przed
ponownym włączeniem zasilania należy
pozostawić zestaw do wystygnięcia
(układ dostępny w niektórych wersjach).
B Podłączanie antenę
Podłączyć oryginalne anteny AM i FM do
odpowiednich gniazdek. Pozycję anten należy
dobrać dla uzyskania optymalnego odbioru.
Antena AM
Pętlę anteny należy umieścić jak najdalej od
telewizora, magnetowidu i innych źródeł
zakłóceń.
Antena FM
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 35
Polski
36
3140 115 31471
Przygotowanie zestawu
Dla poprawy odbioru fal FM stereo, do
gniazdka FM ANTENNA należy podłączyć
antenę zewnętrzną.
C Podłączanie głośników
Kolumny przednie
Kable głośnikowe kolumn przednich należy
podłączyć do gniazdek SPEAKERS: prawa
kolumna do „R“, lewa kolumna do „L“,
wkładając przewód kolorowy (z oznaczeniem)
do „+, przewód czarny (bez oznaczenia) do
-“.
Przycisnąć nieosłonięty koniec przewodu
zgodnie z rysunkiem.
Uwagi:
Należy korzystać z fabrycznych kolumn
nikowych dla uzyskania optymalnej jakości
dźwięku.
Nie wolno podłączać więcej, niż jedną
kolumnę głośnikową do każdej pary łączy
+/-
.
Nie wolno używać kolumn głośnikowych
o impedancji niższej, niż kolumny w
wyposażeniu. Dokładne informacje znajdują się
w rozdziale Parametry Techniczne.
Podłączenie innego sprzętu
Wyposażenie zestawu nie obejmuje innych
przewodów połączeniowych ani dodatkowych
urządzeń. Przy korzystaniu z opcjonalnego
sprzętu należy postępow zgodnie
z instrukcją obsługi urządzeń zewnętrznych.
Podłączenie innego sprzętu do zestawu
Do gniazdek AUX/CDR IN można
podłączyć prawy i lewy sygnał wyjściowy
OUT telewizora, magnetowidu, odtwarzacza
płyt laserowych, odtwarzacza DVD lub
nagrywarki CDR.
Uwaga:
Jeżeli podłączamy sprzęt z wyjściem
monofonicznym (jednym wyjściem audio out),
należy korzystać z lewego gniazdka AUX/CDR
IN. Możemy również skorzystać z kabla-
przejściówki „pojedynczy-podwójny“ cinch
(będziemy jednak wciąż słyszeć dźwięk
monofoniczny).
Baterie pilota zdalnego
sterowania
Do kieszeni bateryjnej pilota należy włożyć
dwie baterie (typu R06 lub AA), zachowuc
biegunowość baterii
+
oraz
-
, zgodnie
ze schematem wewnątrz.
OSTRZEŻENIE!
Należy wyjąć baterie, jeżeli ulegną
wyczerpaniu lub zestaw nie będzie
użytkowany przez dłszy okres.
Nie wolno mieszać baterii nowych ze
starymi ani używać różnych rodzajów
baterii.
Baterie zawierają trujące związki
chemiczne, dlatego należy wyrzucać je
wyłącznie do specjalnych kontenerów.
1
2
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 36
Polski
37
3140 115 31471
Klawisze sterowania (rysunek zestawu na stronie 3)
Klawisze na obudowie i pilocie
zdalnego sterowania
1 STANDBY ON B
włączenie zasilania lub trybu czuwania.
2 ECO POWER
włączenie zasilania lub wyłączenie do
energooszczędnego stanu czuwania.
3 DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)
wybór krążka w szufladzie odtwarzacza.
4 Źródło – wybór następujących funkcji :
CD (CD 1•2•3)
1, 2 lub 3 krążek w szufladzie odtwarzacza.
TUNER (BAND)
pasmo radiowe: FM lub MW.
TAPE (TAPE 1• 2)
1 lub 2 kieszmagnetofonu.
AUX (VIDEO/CDR)
zewnętrzne źródło dźwięku : AUX lub CDR.
5 Wybór funkcji
àá SEARCH•TUNING
(4 ALBUM 3)
MP3-CD................ wybór poprzedniego/kolejnego
albumu.
CD............................ przeszukiwanie do przodu/do
tyłu.
TUNER.................. wybór niższej lub wyższej
częstotliwości.
TAPE ...................... przewijanie kasety do tyłu/do
przodu.
CLOCK.................. (tylko na zestawie) ustawienie
godziny.
Ç STOP•CLEAR (DEMO STOP)
CD/ MP3-CD .. zakończenie odtwarzania lub
kasowanie programu.
TUNER.................. (tylko na zestawie)
zakończenie programowania.
TAPE ...................... zakończenie odtwarzania lub
nagrywania.
DEMO.................... (tylko na zestawie) włączenie
lub wyłączenie demonstracji.
CLOCK.................. (tylko na zestawie)
zakończenie regulacji zegara
lub kasowanie timera.
PLUG & PLAY (tylko na zestawie) wyjście
z trybu Autostrojenia.
ÉÅ PLAYPAUSE
CD/ MP3-CD .. odtwarzanie lub pauza.
TAPE ...................... odtwarzanie kaset.
PLUG & PLAY (tylko na zestawie)
uruchomienie funkcji
Autostrojenia.
í PREV / ë NEXT ( – TITLE + )
MP3-CD................ wybór poprzedniego/
kolejnego tytułu.
CD............................ przeskok do początku
aktualnego, poprzedniego lub
do kolejnego utworu.
TUNER.................. wyr stacji radiowej z
pamięci.
CLOCK..................
(tylko na zestawie) ustawienie
minuty.
6 REGULACJA DZWIEKU
wybór i uaktywnianie pokrętła JOG dla
żądanej funkcji dźwięku : DBB, DSC lub VEC.
7 Pokrętło JOG
wybór trybu oraz efektu dźwiękowego.
DBB....................DBB 1, DBB 2 lub DBB 3.
DSC....................OPTIMAL, JAZZ, ROCK lub
TECHNO.
VEC ....................CINEMA, HALL lub CONCERT.
8 INCREDIBLE SURROUND (INC.
SURR.)
włączenie lub wączenie przestrzenności
dźwięku.
9 CLOCK•TIMER (CLK/ TIMER)
wskazanie zegara.
ustawianie zegara lub timera. (tylko na
urządzeniu)
0 Klawisze magnetofonu
RECORD
rozpoccie nagrywania w 2 kieszeni
magnetofonu.
DUBBING
kopiowanie kasety.
! 1 kieszeń manetofonu
@ 2 kieszeń manetofonu
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 37
Polski
38
3140 115 31471
Klawisze sterowania
# DIM MODE
zmiana jasności wyświetlacza : DIM 1, DIM 2,
DIM 3 lub DIM OFF.
$ # OPEN
otwarcie kieszeni magnetofonu.
% PROGRAM
CD/MP3-CD....
programowanie utworów na
płycie.
TUNER................ zapisanie stacji w pamięci
odbiornika.
CLOCK .............. wyświetlenie czasu w trybie
12- lub 24-godzinnym.
^ MAX SOUND (MAX ON/ OFF)
włączanie lub wyłączanie optymalnego
połączenia różnorodnych funkcji dźwięku.
& n
gniazdko słuchawek.
* VOLUME (VOLUME +/-)
ustawienie siły głosu.
( NEWS
automatyczny odsłuch wiadomości.
) RDS
wyświetlenie informacji RDS.
¡ Szuflada odtwarzacza
OPEN•CLOSE
otwarcie lub zamknięcie szuflady odtwarzacza.
£ DISC CHANGE
zmiana płyty.
Wyświetlacz
wyświetlenie aktualnego stanu urządzenia.
REPEAT
odtwarzanie wielokrotne: jednego utworu,
wszystkich utworów, jednej płyty, wszystkich
płyt lub programu.
§ SLEEP
włączenie, wyłączenie lub regulacja
wyłącznika-drzemki.
MUTE
całkowite wyciszenie dźwięku lub ponowne
włączenie dźwięku.
TIMER ON/ OFF
włączenie/wyłączenie timera.
ª DISPLAY
dobór wyświetlacza: NORMAL, MODE 1,
MODE 2, lub MODE 3.
º REPLAY (A. REPLAY)
odtwarzanie wielokrotne AUTO REPLAY lub
jednokrotne ONCE.
B
wyłączenie zestawu do czuwania.
wyłączenie zestawu do energooszczędnego
stanu czuwania.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania:
Najpierw wybieramy źródło dźwięku,
którym zamierzamy sterowpilotem
przez naciśnięcie jednego z klawiszy
źródła dźwięku (np. CD lub TUNER).
Dopiero potem należy wcisnąć
przycisk żądanej funkcji (np.
É
,
í
,
ë
).
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 38
Polski
39
3140 115 31471
Podstawowe funkcje
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu
należy zakończyć wszystkie czynności
wstępne.
Autostrojenie (instalacja tunera)
Funkcja Plug & Play umożliwia zapamiętanie
wszystkich dostępnych stacji RDS i stacji
radiowych.
Pierwsze włączenie urządzenia
1 Po włączeniu urządzenia wyświetlony zostanie
komunikat “AUTO INSTALL PRESS
PLAY”.
2 Nacisnąć ÉÅ na zestawie dla rozpoczęcia
programowania.
Pojawi się „INSTALL“, następnie „TUNER
oraz „AUTO“.
PROG zacznie migać.
Stacje radiowe nadające wystarczająco silny
sygnał zostaną zaprogramowane
automatycznie. Jako pierwsze zapisane
zostaną stacje RDS, a następnie stacje z
zakresów FM i MW. Stacje RDS nadające
słabszy sygnał mogą zostać zaprogramowane
w późniejszym czasie.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40)
automatycznie wybrana zostanie ta, która
została zaprogramowana jako ostatnia (lub
pierwsza w kolejności stacja RDS).
3 Jeśli pierwszą zaprogramowaną stacją jest stacja
RDS, urządzenie przystąpi do nastawiana zegara
na podstawie informacji przesyłanych w sygnale
RDS.
Na wyświetlaczu pojawi snapis
INSTALL”, a za nim “TIME” i “SEARCH
RDS TIME”.
Po odczytaniu czasu z sygnału RDS
zostanie on zapisany w pamięci urządzenia,
a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
RDS TIME”.
Jeśli w ciągu 90 sekund stacja RDS nie
prześle informacji o godzinie, program
automatycznie zakończy działanie, a na
wyświetlaczu pojawi się napis “NO RDS
TIME”.
Jeśli pierwsza zapamiętana stacja nie jest stacją
RDS.
Program automatycznie zakończy działanie.
Ponowne uruchomienie Autostrojenia
1 W trybie czuwania lub podczas demonstracji
należy nacisnąć i przytrzymać ÉÅ na
zestawie, ażAUTO INSTALL - PRESS
PLAY“ pojawi się na wyświetlaczu.
2 Nacisnąć ponownie ÉÅ dla rozpoczęcia
programowania.
Wszystkie wcześniej zapisane stacje zostaną
zastąpione przez nowo odnalezione stacje.
Przerywanie działania funkcji
Autostrojenia bez zapisywania zmian
Naciśnij przycisk 9 na panelu systemu.
W przypadku anulowania funkcji
Autostrojenia zostanie ona uaktywniona
naspnym razem, gdy włączone zostanie
zasilanie.
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 39
Polski
40
3140 115 31471
Podstawowe funkcje
Uwagi:
Po włączeniu zasilania szuflada odtwarzacza
może samoczynnie otworzyć się i zamknąć
ponownie dla sprawdzeniu zawartości szuflady.
Jeśli podczas programowania Autostrojenia nie
zostanie wykryty sygnał stereo z anteny,
wyświetlacz wskaże „CHECK ANTENNA“.
Jeżeli podczas programowania Autostrojenia
w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden klawisz, zestaw samoczynnie opuści tryb
Autostrojenia.
Demonstracja
Zestaw dysponuje funkcją prezentacji różnych
mliwości oferowanych dla słuchacza.
Włączanie demonstracji
W trybie czuwania, naciśnij i przytrzymaj Ç
ona urządzeniu przez 5 sekund aby włączyć
tryb demonstracji.
Wyłączanie demonstracji
Naciśnij i przytrzymaj Ç na urządzeniu przez
5 sekund, aby przejść do trybu czuwania.
ączenie zasilania
Podczas czuwania/demonstracji
Naciśnij przycisk STANDBY ON w celu
włączenia ostatnio wybranego źródła.
Naciśnij przycisk CD, TUNER,
TAPE (TAPE 1/2) lub AUX.
Naciśnij przycisk OPEN•CLOSE.
Włączy się odtwarzacz CD.
W trybie ograniczonego poboru mocy
(Eco Power Standby)
Naciśnij przycisk ECO POWER w celu
włączenia ostatnio wybranego źródła.
Naciśnij przycisk CD, TUNER, TAPE 1/2
lub AUX na pilocie.
Wyłączenie zestawu do czuwania
Podczas demonstracji
Nacisnąć i przytrzymać Ç na zestawie.
Przy aktywnym dowolnym źródle
(z wyjątkiem trybu ograniczonego
poboru mocy)
Naciśnij przycisk STANDBY ON (lub B na
pilocie).
W trybie gotowości (Standby) na
wyświetlaczu widoczny jest zegar.
Przełączanie systemu w tryb
ograniczonego poboru mocy
(< 1 wata)
Naciśnij przycisk ECO POWER (albo
naciśnij i przytrzymaj przycisk B na pilocie).
Na wyświetlaczu pojawi s napis “ECO
PWR”, a następnie wyświetlacz zgaśnie.
Dioda ECO POWER LED będzie świecić.
Uwaga:
Jeśli nie wyłączono demonstracji, zostanie ona
wznowiona po pięciu sekundach od przełączenia
systemu w tryb gotowości (Standby) lub
ograniczonego poboru mocy (Eco Power
Standby).
Tryb ściemnienia wyświetlacza
Możesz wybrać poziom jasności wyświetlacza.
Podczas słuchania dowolnego źródła dźwięku
(z wyjątkiem trybu czuwania lub
ograniczonego poboru mocy), naciskaj przycisk
DIM MODE, aby wybr tryb ściemnienia
wyświetlacza :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 lub DIM OFF.
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik DIM,
że wybrano tryb DIM OFF (pełna jasność).
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 40
Polski
41
3140 115 31471
Podstawowe funkcje
Regulacja głośności
Pokrętło VOLUME pozwala na zwiększenie
(obrót w prawo lub naciśnięcie VOLUME +)
lub zmniejszenie siły głosu (obrót w lewo lub
naciśnięcie VOLUME -).
Słuchanie przez słuchawki
Wtyczkę słuchawek należy
podłączyć do gniazdka n z
przodu zestawu.
Kolumny głośnikowe zostaną
wyciszone.
Chwilowe wyłączenie dźwięku
Nacisnąć MUTE na pilocie.
Muzyka będzie odtwarzana dalej przy
wyłączonym dźwięku, wyświetlacz wskaże
MUTE“.
Dla przywrócenia dźwięku wystarczy ponownie
nacisnąć MUTE lub zwiększyć siłę głosu
VOLUME.
Regulacja dźwięku
W celu optymalnego odbioru dźwięku
należy za każdym razem wybr jeden z
poniższych systemów jego regulacji: MAX
sound, DSC lub VEC.
MAX SOUND
MAX sound zapewnia optymalne połączenie
żnych funkcji dźwięku (np. DSC, VEC,
DBB).
Naciśnij kilkakrotnie nacisnąć przycisk
MAX SOUND (lub MAX na pilocie).
Po włączeniu funkcji, na wyświetlaczu
pojawia się wskaźnik
MAX SOUND, a
przycisk MAX SOUND zostaje
podświetlony.
Po wyłączeniu funkcji, na wyświetlaczu
pojawi się informacja “MAX OFF” (Funkcja
MAX SOUND wyłączona).
Uwaga:
– W przypadku wybrania funkcji MAX sound
wszystkie inne funkcje regulacji dźwięku zostają
automatycznie wyłączone.
VEC (Virtual Environment Control)
Funkcja VEC pozwala na dobranie charakteru
przestrzeni dźwiękowej.
1 Nacisnąć VEC.
Wybrana korekcja VEC pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Za pomocą pokrętła JOG (lub przycisku
VEC na pilocie) wybierz korekcję CINEMA,
HALL lub CONCERT.
Uwaga:
Po wybraniu VEC, efekt dźwięku
przestrzennego włączy się samoczynnie.
DSC (Digital Sound Control - Cyfrowa
kontrola barwy)
Funkcja DSC, dzięki specjalnie dobranej
regulacji korektora graficznego, pozwala na
korzystanie ze wspaniałych efektów
dźwiękowych.
1 Nacisnąć DSC.
Wybrana korekcja DSC pojawi się na
wyświetlaczu.
2 Za pomocą pokrętła JOG (lub przycisku
DSC na pilocie) wybierz korekcję OPTIMAL,
JAZZ, ROCK lub TECHNO.
D
B
B
V
E
C
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
JOG
2
1
1
=
=
=
=
=
=
1
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 41
Polski
42
3140 115 31471
Podstawowe funkcje
DBB (Dynamic Bass Boost -
Dynamiczne wzmocnienie basów)
Funkcja DBB pozwala na wzmocnienie
dźwięków niskich.
1 Nacisnąć DBB.
Na wyświetlaczu zapali się wskaźnik
DBB,
że wybrano tryb DBB OFF.
2 Za pomocą pokrętła JOG (lub przycisku
DBB 1/2/3 na pilocie) wybierz korekcję DBB
1, DBB 2, DBB 3 lub DBBOFF.
Uwaga:
Niektóre płyty CD zostały nagrane z wysoką
modulacją. Może to powodować zniekształcenia
przy dużej sile głosu. W przypadku
zniekształceń zalecamy wyłączenie funkcji
wybranie mniejszego poziomu DBB lub
zmniejszenie siły głosu.
Automatyczny poziom DSC-DBB
Optymalny poziom DBB ustawiany jest
samoczynnie dla każdego trybu DSC. Możemy
również ręcznie dopasować poziom DBB.
Incredible Surround
Efekt dźwięku przestrzennego Incredible
Surround polega na pozornym powiększeniu
odległości między przednimi głośnikami, co
pozwala uzyskać wrażenie niezwykle
szerokiego, otaczającego słuchacza dźwięku
stereofonicznego.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk INCREDIBLE
SURROUND (lub INC. SURR. na pilocie).
Gdy efekt jest aktywny, na wyświetlaczu
zapala się wskaźnik
INC
. SUR
i pojawia się
napis “INCR SUR”.
Po wyłączeniu efektu na wyświetlaczu
pojawia się napis “IS OFF”.
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 42
Polski
43
3140 115 31471
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
WAŻNE!
Urządzenie przeznaczone do odtwarzania
normalnych płyt kompaktowych. Nie wolno
stosować żadnych akcesoriów, dostępnych
w sklepach, np. krążki centrujące płytę lub
warstwy ochronne, gdyż mo zablokować
mechanizm odtwarzacza CD.
Nie wolno wkładać więcej niż jedną
płytę kompaktową do każdego wgłębienia
w szufladzie odtwarzacza.
Odtwarzane rodzaje płyt
Zestaw umożliwia odtwarzanie wszelkich
rodzajów płyt digital audio CD, sfinalizowanych
płyt digital audio CD-Recordable (CDR), oraz
sfinalizowanych płyt digital audio
CD-Rewritable (CDRW).
płyty MP3 (płyty CD-ROM zawierające pliki
MP3).
Uwagi dotyczące płyt MP3
Obsługiwane formaty
ISO9660, Joliet, Multisession
Maksymalnie 255 numerów nadawanych
utworom, w tym numer albumu
Maksymalnie 8 poziomów katalogów
Maksymalnie 32 numery nadane albumom
Maksymalnie 99 numerów nadanych
zaprogramowanym utworom na płycie MP3
Obsługiwana zmienna szybkość transmisji
VBR
Obsługiwane częstotliwości próbkowania dla
płyt MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Obsługiwane szybkości transmisji dla płyt
MP3: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s)
Samodzielne nagrywanie płyt MP3
1 Dokonaj konwersji utworów z płyty Digital
Audio CD stanowiącej Twoją własność na
pliki MP3 lub pobierz legalne utwory MP3 z
Internetu.
2 Zapisz („wypal”) utwory na płycie CD-R(W)
za pomocą nagrywarki komputerowej.
Pamiętaj, że prędkość nagrywania płyty CD-
R(W) nie może przekroczyć prędkości
podanej na jej opakowaniu. Przed
rozpoczęciem zapisywania danych na płycie
zalecane jest zamknięcie wszystkich aktywnych
aplikacji.
Jakość dźwięku
Płyty MP3 powinny zawierać wyłącznie utwory
zapisane w formacie MP3 (.mp3). Dobrą
jakość zapewniają utwory MP3, których
szybkość kompresji wynosi co najmniej
128 kb/s.
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 43
Polski
44
3140 115 31471
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
Wkładanie płyt
1 Nacisnąć OPEN•CLOSE dla otwarcia
szuflady.
2 Włożyć po jednej płycie do każdego
wgłębienia w szufladzie. Dla włenia trzeciej
płyty należy nacisnąć DISC CHANGE.
Szuflada obróci się do momentu, aż puste
wgłębienie będzie gotowe do włożenia
płyty.
3
Nacisnąć OPEN•CLOSE dla zamknięcia
szuflady.
Pojawi się „READING“, następnie numer
wybranej płyty, ogólna liczba utwow
i całkowity czas odtwarzania płyty.
Podświetlenie klawisza wskazuje, że we
wgłębieniu szuflady znajduje się płyta.
W przypadku płyty MP3 nazwa pierwszego
albumu oraz utworu przesunie się na
wyświetlaczu raz, a za nią pojawi się nazwa
"AXX TXXX".
Uwagi:
Płyty należy wkładać stroną z nadrukiem ku
górze.
Dla zapewnienia aściwego działania
zestawu należy poczekać, aż odtwarzacz
odczyta zawartość wszystkich płyt.
W przypadku płyt MP3 czas odczytu płyty może
przekroczyć 10 sekund z powodu bardzo dużej
liczby utworów znajdującej się na niej.
Odtwarzanie płyt
Odtworzenie wszystkich płyt w szufladzie
Nacisnąć ÉÅ.
Wszystkie płyty w szufladzie odtwarzacza
zostaną odtworzone jednokrotnie, następnie
odtwarzacz zatrzyma się.
Podczas odtwarzania na wyświetlaczu
pojawi się numer płyty, numer aktualnego
utworu oraz czas od początku utworu.
W przypadku płyty MP3 podświetlony zostaje
przycisk TITLE.W przypadku płyt o różnych
trybach odtwarzania wybrany zostanie jeden z
nich, w zależności od formatu nagrania.
Odtworzenie jednej płyty
W trybie CD naciśnij przycisk DISC 1/2/3
(lub CD DIRECT 1/2/3 na pilocie).
Wybrana płyta zostanie odtworzona jeden
raz, następnie odtwarzacz zatrzyma się.
Chwilowe wstrzymanie odtwarzania
Nacisnąć ÉÅ.
Czas bieżącego utworu zacznie migać.
Powrót do odtwarzania po ponownym
naciśnięciu ÉÅ.
Zakończenie odtwarzania
Nacisnąć Ç.
MP3-CD
Naciśnięcie przycisku DISPLAY w trakcie
odtwarzania spowoduje wyświetlenie tytułu
albumu i utworu.
Wymiana płyt podczas
odtwarzania
1 Nacisnąć DISC CHANGE.
Szuflada otworzy się, lecz odtwarzanie nie
zostanie przerwane.
2 Dla wymiany wewnętrznej płyty należy
ponownie nacisnąć DISC CHANGE.
Pojawi się „DISC CHANGE“ i płyta
zatrzyma się.
Szuflada zamknie się dla wyjęcia
wewnętrznej płyty, następnie otworzy
ponownie z płytą gotową do wyjęcia.
Wybieranie żądanego utworu/
fragmentu
Szukanie fragmentu w utworze podczas
odtwarzania
Nacisnąć i przytrzymać à lub á do
momentu znalezienia szukanego fragmentu.
Podczas szukania siła głosu ulegnie
zmniejszeniu.
Wybór utworu na płycie
Naciskać í lub ë do momentu, aż numer
szukanego utworu pojawi się na wyświetlaczu.
Przy zatrzymanym odtwarzaczu należy nacisnąć
ÉÅ dla rozpoczęcia odtwarzania.
2
2
1
1
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 44
Polski
45
3140 115 31471
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
Wybór żądanego
albumu/utworu (tylko płyty
MP3)
Aby wybrać żądany album:
Naciśnij kilka razy przycisk ALBUM -/+
(à lub á).
Nazwa albumu przewija się na
wyświetlaczu jeden raz.
Aby wybrać żądany utwór:
Naciśnij kilka razy przycisk TITLE -/+
(í / ë).
Nazwa tytułu przewija się na wyświetlaczu
jeden raz.
Uwaga:
Album i tytuł są wyświetlane przez chwilę po
ich wybraniu. Aby wyświetlić je ponownie,
naciśnij przycisk DISPLAY kilka razy, aby
wyświetlać przemiennie ALBUM i TYTUŁ.
Odtwarzanie wielokrotne
Tryb odtwarzania można wybrać/zmienić
zarówno w trakcie, jak i przed rozpoczęciem
odtwarzania.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk REPEAT na pilocie,
aby wybrać jeden z następujących trybów:
REPEAT TRACK“ – wielokrotne
odtwarzanie bieżącego utworu.
REPEAT DISC“ – wielokrotne odtwarzanie
bieżącej płyty.
REPEAT PROGRAM“ – wielokrotne
odtwarzanie programów.
2 Aby powrócić do normalnego sposobu
odtwarzania, naciskaj przycisk REPEAT tak
długo, dopóki nie zostanie wybrany tryb
REPEAT OFF”.
Pojawi się REP, że wybrano tryb REPEAT OFF.
Uwagi:
W trybie odtwarzania programowanego funkcja
odtwarzania wielokrotnego działa wyłącznie w
odniesieniu do bieżącej płyty (tryb powtarzania całej
płyty).
Naciśnięcie przycisku Ç STOP spowoduje
anulowanie wszystkich trybów odtwarzania
wielokrotnego.
Programowanie kolejności
utworów
Programowanie kolejności utworów jest możliwe
przy zatrzymanym odtwarzaczu.W pamięci można
zapisać do 99 utworów w dowolnej kolejności.
1 Włożyć płyty kompaktowe do odtwarzacza
(rozdział: „Wkładanie płyt“).
2 Wybrać płytę klawiszem DISC 1/2/3.
3
Nacisnąć PROG dla rozpoczęcia programowania.
PROG zacznie migać.
4 Naciskając kilkakrotnie í lub ë wybrać utwór
do programu.
W przypadku płyty MP3 nacisnąć
ALBUM -/+ oraz TITLE -/+,aby
wybrać żądany album lub utwór do
zaprogramowania.
5 Nacisnąć
PROG
dla zapisania utworu
w programie.
Powtórzyć punkty 4–5 dla zapisania
w pamięci pozostałych utworów.
6 W celu zakończenia programowania naciśnij
przycisk Ç (raz).
Wskaźnik PROG nie zgaśnie, informując że
tryb odtwarzania programowanego jest nadal
aktywny.
Na wyświetlaczu pojawi się ogólna liczba
utworów zapisanych w pamięci i ogólny czas
odtwarzania.
Całkowity czas odtwarzania nie zostanie
pokazany w przypadku płyty MP3.
7 Nacisnąć ÉÅ dla odtworzenia programu.
Pojawi się „PLAY PROGRAM“.
Uwagi:
Utworzenie programu z użyciem utworów MP3
pochodzących z różnych płyt lub też w połączeniu
ze zwykłymi utworami audio nie jest możliwe.
Jeżeli ogólny czas odtwarzania przekroczy
99:59“, na wyświetlaczu zamiast ogólnego czasu
odtwarzania pojawi się „--:--“.
Przy próbie zaprogramowania ponad 99
utworów na wyświetlaczu pojawi się „
FULL
“.
Podczas programowania, jeżeli żaden z klawiszy
nie zostanie naciśnięty w ciągu 20 sekund, zestaw
samoczynnie opuści tryb programowania.
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 45
Odtwarzacz CD/ MP3-CD
46
3140 115 31471
Polski
Przegląd programu
Naciskać í lub ë przy zatrzymanym
odtwarzaczu.
Przegląd programu można zakończyć klawiszem Ç.
Kasowanie programu
Naciśnij przycisk Ç raz, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, lub dwa razy w trakcie odtwarzania.
Wskaźnik
PROG zgaśnie i wyświetlony
zostanie komunikat „PROGRAM CLEARED".
Uwaga:
Program zostanie usunięty z pamięci również po
odłączeniu zasilania sieciowego lub po otwarciu
szuflady odtwarzacza.
Wskazówki odnośnie nagrywania podano w
rozdziale „Magnetofon/Nagrywanie“.
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 46
Polski
Radio
NEWS
Dostrojenie do stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Na wyświetlaczu pojawi się napis "TUNER",
a po kilku sekundach - aktualna
częstotliwość radiowa.
2 Ponownie naciśnij przycisk TUNER wybierz
żądany zakres fal : FM (UKF) lub MW
(średnie).
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk à lub á,
dopóki częstotliwość nie zacznie się zmieniać,
a następnie zwolnij przycisk.
Na wyświetlaczu widoczny będzie napis
"SEARCH", dopóki nie zostanie znaleziona
stacja nadająca wystarczająco silny sygnał.
4 Powtórzyć w razie potrzeby punkt 3 dla
dostrojenia do szukanej stacji.
W celu dostrojenia do stacji o słabym
sygnale należy krótko naciskać à lub á do
uzyskania optymalnego odbioru.
Programowanie stacji radiowych
W pamięci odbiornika możemy zapisać do
40 stacji radiowych.
Programowanie automatyczne
Możemy skorzystać z funkcji
Autostrojenia
(rozdział: „Podstawowe Funkcje -
Autostrojenie
“).
LUB
1 Naciśnij przycisk TUNER, aby przejść w tryb
TUNERA.
Dla rozpoczęcia programowania od
konkretnego numeru
Wybrać numer klawiszami í lub ë.
Stacje zapisane wcześniej w pamięci nie
zostaną ponownie zapisane pod innym
numerem pamięci.
2 Nacisnąć i przytrzymać PROGRAM, aż
pojawi sięAUTO“.
PROG zacznie migać.
Stacje radiowe nadające wystarczająco silny
sygnał zostaną zaprogramowane
automatycznie. Jako pierwsze zapisane
zostaną stacje RDS, a następnie stacje z
zakresów FM i MW. Stacje RDS nadające
słabszy sygnał mogą zostać zaprogramowane
w późniejszym czasie.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich
dostępnych stacji (maksymalnie 40)
automatycznie wybrana zostanie ta, kra
została zaprogramowana jako ostatnia (lub
pierwsza w kolejności stacja RDS).
Zakończenie automatycznego
programowania
Nacisnąć PROGRAM lub Ç na zestawie.
Uwaga:
Jeżeli nie wybraliśmy żadnego numeru
początkowego, programowanie automatyczne
rozpocznie się od numeru (1) i wszystkie
wcześniejsze stacje zostaną nadpisane.
47
3140 115 31471
pg033-058_M390_22EE_Pol 9/30/03 3:16 AM Page 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Philips FWM390/22 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze MP3 / MP4
Typ
Instrukcja obsługi