Flex VAC 800-EC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 46
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
VAC 800-EC
110
Spis treści
Zastosowane symbole . . . . . . . . . . . . . 110
Symbole na urządzeniu . . . . . . . . . . . . 110
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . 110
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . 120
Wskazówki dotyczące utylizacji . . . . . . 120
Deklaracja zgodność . . . . . . . . . . . 120
Wykluczenie odpowiedzialności . . . . . 120
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Zastosowane symbole
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednio zagrażające
niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki grozi śmiercią lub bardzo
ciężkimi obrażeniami.
OSTROŻNIE!
Oznacza możliwość wystąpienia
niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie
tej wskazówki może doprowadzić do
skaleczeń lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Oznacza wskazówki dla użytkownika
i ważne informacje.
Symbole na urządzeniu
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem oczyszczacza powietrza
przeczytać poniższe dokumenty:
tę instrukcję obsługi;
„Ogólne instrukcje bezpieczeństwa”
dotyczące obsługi oczyszczaczy
powietrza zamieszczone w dołączonym
zeszycie (nr pisma: 315.915);
reguły i przepisy dotyczące zapobiegania
nieszczęśliwym wypadkom obowiązujące
na miejscu zastosowania.
I zastosować się do podanych w nich
informacji.
Ten oczyszczacz powietrza skonstruowano
zgodnie z obecnym stanem wiedzy
technicznej i uznanymi zasadami
bezpieczeństwa technicznego. Mimo to
podczas użytkowania produktu może
wystąpić zagrożenie dla zdrowia i życia
użytkownika lub osób trzecich albo
uszkodzenia urządzenia lub innych strat
materialnych. Oczyszczacza powietrza
wolno używać tylko
zgodnie z przeznaczeniem,
w niezawodnym stanie technicznym
zgodnym z zasadami bezpieczeństwa
i higieny pracy.
Usterki wywierające wpływ na bezpieczeństwo
należy niezwłocznie usunąć.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Oczyszczacz powietrza VAC 800-EC jest
przeznaczony
do profesjonalnego zastosowania w
przemyśle i rzemiośle,
do usuwania z pomieszczenia pyłu,
np. podczas prac renowacyjnych oraz
nieprzyjemnych zapachów, aby
zapewnić, że powietrze w pomieszczeniu
będzie nieszkodliwe dla zdrowia.
W przypadku zastosowania filtrów klasy
HEPA/H13 można odfiltrować zarodniki
grzybów pleśniowych, azbest i podobne
substancje szkodliwe.
Przed uruchomieniem urządzenia
przeczytać instrukcję obsługi!
VAC 800-EC
111
Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące oczyszczacza powietrza
OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa i pouczenia.
Zaniedbania
w przestrzeganiu wskazówek
bezpieczeństwa i pouczeń mogą
spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub ciężkie zranienia
.
Wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje
należy zachować do użytku w przyszłości.
Nie użytkować urządzenia w pobliżu
palnych lub wybuchowych cieczy.
Nie zasysać oparów wybuchowych ani
cieczy palnych.
Nie użytkować w pobliżu otwartych
palenisk, jak kominki, piece itp. aby
zapobiec zassaniu szkodliwego tlenku
węgla.
Przed uruchomieniem skontrolować,
czy stan obudowy, uszczelek i kabla
zasilającego jest dobry. Nie mogą być
obecne żadne uszkodzenia.
Pogięte ramki lub uszkodzone uszczelki
mogą spowodować wydostanie się na
zewnątrz niebezpiecznego pyłu.
Nigdy nie użytkować urządzenia
z uszkodzonym kablem zasilania.
Regularnie kontrolować kabel i ew.
wymieniać na nowy.
Uszkodzone urządzenia niezwłocznie
przekazać do naprawy.
Urządzenie jest dopuszczone do użytku
wyłącznie w pomieszczeniach
wewnętrznych, nie wolno go narażać na
działanie wilgoci, ani ustawiać w
kałużach lub zbiornikach stojącej wody.
Jeżeli urządzenie niespodziewanie
ulegnie zmoczeniu, odłączyć wtyk
zasilania i dokładnie osuszyć urządzenie
przed jego ponownym użyciem.
Podczas transportu zadbać o stabilne
ustawienie urządzenia.
W czasie pracy urządzenie nie
odkładać na nie żadnych przedmiotów,
np. elementów odzieży.
Nie zakrywać otworów powietrznych,
jeżeli nie są przyłączone żadne
przewody elastyczne.
Zapewnić, że używane będą czyste filtry
w dobrym stanie. Zatkane filtry mogą
wywołać przeciążenie silnika. Wolno
stosować wyłącznie zalecane filtry,
zgodnie z założeniami obowiązującymi
w danym miejscu.
Na czas konserwacji, napraw i
czyszczenia odłączyć urządzenie od
sieci elektrycznej.
Podczas manipulacji zabrudzonymi
filtrami używać rękawic oraz środków
ochrony dróg oddechowych.
Zużyte filtry włożyć do zamkniętego worka
na śmieci i usunąć.
Wolno używać tylko filtrów
przeznaczonych dla tego urządzenia.
Do czyszczenia oczyszczacza powietrza
nie używać strumienia wody ani
sprężonego powietrza, tylko zasysać
na sucho i przetrzeć wilgotną szmatką.
Przed założeniem nowego filtra
poczekać na wyschnięcie urządzenia.
VAC 800-EC
112
Dane techniczne
VAC 800-EC
Typ urządzenia Oczyszczacz powietrza
Wymiary (szer. × wys. × głęb.) mm 390x508x373
Masa
z filtrem (G3 + G4 + H13)
bez filtra
kg
11,0
7,2
Przepływ powietrza
z nowymi filtrami (G3 + G4 + H13)
w przypadku ustawienia „MAX” i zielonego
koloru diody LED
W przypadku zabrudzenia filtrów i
czerwonego koloru diody LED
m
3
/h
ok. 544
400 - 544
400
Zdolność filtrów do pochłaniania
zanieczyszczeń powietrza
Pa ok. 320
Silnik wentylatora
Moc kW 0,17
Pobór prądu A 1,7 - 1,45
Napięcie sieciowe
V AC
Hz
230
50/60
Zakres prędkości obrotowej wentylatora obr./min ok. 0 - 3.930
VAC 800-EC
113
Opis urządzenia
1 Regulator obrotowy mocy
2 Dioda kontrolna wymiany filtrów
3 Przewód zasilania elektrycznego
3,5 m z wtykiem
4 Przyłącze powietrza odlotowego
5 Uchwyt transportowy
6 Zatrzaski zamykające
7 Kratka przednia
8 Włókninowy filtr wstępny G3
9 Zgrubny filtr przeciwpyłowy G4,
G4-AK lub F7
10 Dokładny filtr przeciwpyłowy H13 HEPA
11 Osłona zasysająca do zastosowania
podczas mieszania (np. gipsu),
opcjonalna
12 Przewód powietrza odlotowego,
złożony, możliwość rozłożenia do
długości 5 m
13 Kołnierz powietrza odlotowego
14 Śruby mocujące
VAC 800-EC
114
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek
prac przy oczyszczaczu powierza odłączyć
wtyk zasilania.
Przed uruchomieniem
Rozpakować oczyszczacz powietrza
i wyposażenie, sprawdzić kompletność
zakresu dostawy i czy nie ma uszkodzeń
powstałych w czasie transportu.
Ustawić oczyszczacz powietrza na
stałym, równym podłożu.
Sprawdzić, czy w urządzeniu są
zainstalowane wszystkie filtry. W tym
celu na chwilę zdjąć górną pokrywę,
następnie założyć ją ponownie i
zamocować zatrzaskami.
Montaż elastycznego przewodu
powietrza odlotowego
WSKAZÓWKA
Przyłączyć przewód powietrza odlotowego
i ułożyć go właściwie, aby możliwe było
wydmuchiwanie przefiltrowanego powietrza
z pomieszczenia, otwór wydmuchowy musi
się znajdować poza oczyszczanym
pomieszczeniem.
Zamontować kołnierz powietrza
odlotowego.
Odkręcić śrubę, nasunąć przewód
elastyczny powietrza odlotowego na
kołnierz i dokręcić śrubę obejmy
zaciskowej.
Rozwiązać sznurowanie i wyciągnąć
przewód elastyczny powietrza odlotowego.
Otwór wydmuchowy powinien się
znajdować poza pomieszczeniem
poddawanym renowacji!
VAC 800-EC
115
Instalacja/wymiana filtrów
Włókninowy filtr wstępny G3
Lekko unieść kratkę przednią (1.) i wyjąć
od przodu (2.).
Założyć włókninowy filtr wstępny G3 na
kratkę przednią (3.).
Wsunąć kratkę przednią pod listwę (4.) i
opuścić pozwalając na zatrzaśnięcie (5.).
Zgrubny filtr przeciwpyłowy G4,
filtr z węglem aktywnym G4-AK,
dokładny filtr przeciwpyłowy F7
Otworzyć zatrzaski (1.) i zdjąć pokrywę
trzymając za uchwyt transportowy (2.).
Wyjąć filtr.
Założyć nowy filtr (zgrubny filtr
przeciwpyłowy G4, filtr z węglem
aktywnym G4-AK, dokładny filtr
przeciwpyłowy F7).
Zwracać uwagę na właściwe położenie
(wskazane strzałką na filtrze).
Ponownie założyć pokrywę i zamknąć
zatrzaski.
Filtr HEPA H13
Otworzyć zatrzaski (1.) i zdjąć pokrywę
trzymając za uchwyt transportowy (2.).
VAC 800-EC
116
Wyjąć filtr HEPA H13.
Założyć nowy filtr HEPA H13. Zwracać
uwagę na właściwe położenie (wskazane
strzałką na filtrze).
Ponownie założyć pokrywę i zamknąć
zatrzaski.
Montaż/wymiana osłony zasysającej
Osłona zasysająca do zastosowania
w przypadku mieszania (np. gipsu)
Wcisnąć włókninowy filtr wstępny G3
w osłonę zasysającą do zastosowania
w przypadku mieszania (np. gipsu) (1.).
Wsunąć osłonę zasysającą pod listwę (2.)
i opuścić pozwalając na zatrzaśnięcie (3.).
Uruchomienie
Włożyć wtyk do gniazda zasilającego.
Regulatorem obrotowym ustawić żądaną
moc (0–100%).
Silnik wentylatora uruchamia się dopiero
po ok. 5–10 s (wcześniej uruchamia się
program kontroli układów
elektronicznych)
Dioda kontrolna świeci zielonym
światłem: wystarczający przepływ
powietrza, czyli filtry są sprawne.
Dioda kontrolna świeci czerwonym
światłem: za mały przepływ powietrza,
koniecznie wymienić filtry.
VAC 800-EC
117
Wskazówki dotyczące pracy
urządzenia
W przypadku prac z zastosowaniem
maszyn renowacyjnych konieczne jest
użycie osobnych odkurzaczy bezpiecznych,
aby zasysać duże ilości pyłu bezpośrednio
do maszyny. Pozostały drobny pył
unoszący się w powietrzu pomieszczenia
będzie zassany przez oczyszczacz
powietrza i odfiltrowany. W ten sposób
zapobiega się rozprzestrzenianiu pyłu na
inne obszary.
Wskutek pochłaniania pyłu stopniowo
zmniejsza się przepuszczalność filtrów oraz
filtrowana ilość powietrza, aż do chwili, gdy
dioda LED zaczyna świecić czerwonym
światłem. Wówczas trzeba wymienić filtry na
nowe.
Urządzenie wyposażono we wskaźnik LED
(świecący zielonym/czerwonym światłem),
informujący o zatkaniu filtra.
Jeżeli dioda LED świeci czerwonym
światłem, konieczna jest wymiana filtra
G3 i G4 lub F7.
Jeżeli po ich wymianie dioda LED
natychmiast ponownie zaczyna świecić
czerwonym światłem, trzeba wymienić
także filtr H13.
Zakres pracy
VAC 800-EC
118
Wybór filtrów
Rodzaje zastosowania
Zastosowanie w charakterze jednostki
podciśnieniowej
Używając urządzenia można obniżyć
ciśnienie powietrza w pomieszczeniu
poddawanym renowacji, stosując przegrody
ochronne z tworzywa sztucznego oraz
elastyczne przewody przeprowadzające.
Pomieszczenie jest uszczelnione w stosunku
innych obszarów ściankami z tworzywa
sztucznego, a przewód powietrza odlotowego
wyprowadzony na zewnątrz lub do innych
obszarów.
WSKAZÓWKA
Powietrze w pomieszczeniu poddawanym
renowacji powinno być wymieniane
przynajmniej trzy razy na godzinę.
W pomieszczeniu o powierzchni 30 m
2
i
wysokości 2,50 m urzązenie VAC 800-EC w
przypadku nowych filtrów G3 + G4 lub G3 +
F7 albo G3 + G4 + H13 może wymieniać
powietrze ponad sześć razy na godzinę.
Jeżeli użytkownik jest pewny, że pył nie
zawiera żadnych trujących składników, może
użyć filtrów G3 + F7. Jeżeli istnieje choćby
najmniejsze podejrzenie obecności kwarcu,
pleśni, kreozotu lub pyłu azbestowego,
bezwzględnie zastosować filtry G3 + G4 +
H13. Pamiętać, że prace z zastosowaniem
azbestu mogą przeprowadzać wyłącznie
firmy wyspecjalizowane w takiej działalności!
W czasie pracy maszyna w normalnym
trybie pracuje z mocą bliską maksymalnej,
aby wytworzyć wystarczające podciśnienie.
WSKAZÓWKA
Nie wyłączać urządzenia na noc, tylko
zmniejszyć jego obroty i pozostawić
pracujące, aby mogło zassać pozostały pył.
Wyłączenie urządzenia na noc spowoduje
rozprzestrzenienie się drobnego pyłu na
inne obszary po wyrównaniu ciśnienia.
Zastosowanie w charakterze
oczyszczacza powietrza
Poddawanego renowacji obszaru nie można
zawsze całkowicie odseparować, jeżeli
np. pomieszczenie jest za duże lub ma
skomplikowany kształt. W takim przypadku
urządzenia można użyć w charakterze
oczyszczacza powietrza. Samo urządzenie
ustawić jak najbliżej źródła pyłu.
Zalecenie dotyczące zastosowania filtrów:
do pyłów z kamienia i gipsu itp.:
G3 + G4 lub G3 + F7
VAC 800-EC
119
–do niebezpiecznych pyłów, takich jak
zawierające zarodniki pleśni, azbest itp.:
G3 + G4 + H13
Zastosowanie w charakterze dmuchawy
Jeżeli na placu budowy potrzebna jest
wydajna wentylacja, to urządzenie nadaje
się także do takiego zadania. Dalszymi
możliwymi zastosowaniami przyspieszenie
procesu schnięcia farby lub wypełnienia,
wentylacja pomieszczeń i usuwanie oparów
chemicznych z obszaru prac.
WSKAZÓWKA
Nie wolno użytkować urządzenia bez
wkładów filtrujących. Nawet w obszarach,
gdzie nie występuje zapylenie, trzeba używać
przynajmniej zestawu filtrów G3 + G4.
Zastosowanie w charakterze środka
dezodoryzującego
Filtr z węglem aktywnym G4-AK umożliwia
usunięcie z powietrza uciążliwych zapachów.
Oprócz tej cechy, filtr z węglem aktywnym jest
odpowiednikiem zwykłego filtra G4 i można go
wsuwać do zasobnika na filtr G4.
WSKAZÓWKA
Po wyłączeniu
urządzenie
pracuje jeszcze
krótką chwilę
.
Informacje dotyczące zastosowania
filtrów
Aby uzyskać najlepszą moc urządzenia
należy zagwarantować, że pył powstający
np. podczas maszynowych prac
renowacyjnych będzie zasysany
bezpośrednio przez maszynę przez
odkurzacz bezpieczny. Asortyment FLEX
obejmuje maszyny, wyposażone w adapter
zasysający, umożliwiający przyłączenie
mobilnych odkurzaczy bezpiecznych klasy
L, M i H przeznaczonych do zastosowania
podczas prac renowacyjnych.
Poniżej podano przeciętny szacowany
okres pomiędzy wymianami filtrów:
Aby zmaksymalizować cykl trwałości
dokładnych filtrów przeciwpyłowych zaleca
się zawsze stosować filtr wstępny G3.
Filtr wstępny G3 wychwytuje 80%
cząstek stałych (pyłu)
Zgrubny filtr przeciwpyłowy G4
wychwytuje 90% cząstek stałych (pyłu)
Dokładny filtr przeciwpyłowy F7
wychwytuje 80% cząstek stałych o
rozmiarze > 0,4 µm
Filtr HEPA H13 wychwytuje 99,95%
cząstek o rozmiarze 0,1–0,25 µm i jest
nakazany, jeżeli istnieje podejrzenie, że pył
zawiera kwarc, pleśń lub azbest, aby
można było właściwie filtrować pył MPPS.
Filtry spełniają wymogi rozporządzenia
budowlanego w sprawie ilości zasysanego
powietrza.
Stopień wymiany
powietrza / godz.
3 × 6 × 9 × 15 ×
m
2
przy H = 2,5 m
53 27 18 11
m
2
przy H = 3 m
44 22 15 9
Filtr Duża ilość
pyłu
Umiarko-
wana ilość
pyłu
Filtr wstępny
G3
3/ na dzień 2/ na dzień
Zgrubny filtr
przeciwpyłowy
G4
1/ na dzień 1/ na 3 dni
Dokładny filtr
przeciwpyłowy
F7
1/ na dzień 1/ na 3 dni
Filtr HEPA
H13
1/ na
miesiąc
1/ na
3miesiące
Filtr Niewielka
ilość pyłu
Prace
wykończen
iowe
(Finish)
Filtr wstępny
G3
1/ na dzień 1/ na 2 dni
Zgrubny filtr
przeciwpyłowy
G4
1/ na 3
tygodnie
1/ na
3miesiące
Dokładny filtr
przeciwpyłowy
F7
1/ na 3
tygodnie
1/ na
3miesiące
Filtr HEPA
H13
1/ na 6
miesięcy
1/ na
12 miesięcy
VAC 800-EC
120
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek
prac przy oczyszczaczu powierza odłączyć
wtyk zasilania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Po użyciu oczyszczacza powietrza trzeba
go oczyścić jeszcze w pomieszczeniu
poddawanym renowacji.
W miarę możliwości oczyścić
wewnętrznie i zewnętrznie używając
bezpiecznego odkurzacza.
Obudowę oczyścić z zewnątrz mokrą
szmatką.
Naprawy
Naprawy urządzenia zlecać do wykonania
wyłącznie w punkcie serwisowym
autoryzowanym przez producenta.
Części zamienne i wyposażenie
dodatkowe
Wyposażenie dodatkowe, a szczególnie
narzędzia, które dopuszczone są do
zastosowania z tym urządzeniem, można
znaleźć w katalogach producenta.
Rysunek wybuchowy i listę części
zamiennych można znaleźć na naszej
stronie internetowej:
www.flex-tools.com
Wskazówki dotyczące utylizacji
OSTRZEŻENIE!
Ausgediente Geräte durch Entfernen
des Netzkabels unbrauchbar machen.
Tylko dla krajów UE
Elektronarzędzi nie wolno wyrzucać
wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz jej zastosowaniem
do prawa krajowego, istnieje obowiązek
oddzielnego zbierania urządzeń
elektrycznych celem odzyskania surowców
wtórnych i utylizacji.
WSKAZÓWKA
Aktualne informacje o sposobie utylizacji
zużytego urządzenia można uzyskać
w punkcie zakupu!
Deklaracja zgodność
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że
wyrób opisany w pozycji „Dane techniczne”
jest zgodny z następującymi normami lub
dokumentami normatywnymi:
EN 60335 zgodnie z postanowieniami
dyrektyw
EN 60335-1:2002 + A2:2006
EN 60335-2-40:2003 + A11:2004
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
EN 1822-4-5, EMC 2014/30/EU
LVD 2014/35/EU, MD 2006/42/EU
2009/125/EU, 327/2011/EU
RoHS 2011/65/EU
Odpowiedzialny za dokumentację techniczną:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D
-
71711 Steinheim/Murr
27.03.2019
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D
-
71711 Steinheim/Murr
Wykluczenie odpowiedzialności
Producent nie odpowiada za szkody
i stracone zyski spowodowane przerwą
w działalności gospodarczej zakładu, której
przyczyną był nasz wyrób lub niemożliwość
jego zastosowania. Producent i jego
przedstawiciel nie odpowiadają za szkody
spowodowane niewłaściwym użyciem
urządzenia lub powstałe przy użyciu
urządzenia w powiązaniu z wyrobami
innych producentów.
VAC 800-EC
121
Akcesoria
Włókninowy filtr wstępny G3 do ochrony filtra
ok. 15 Pa
VFE VAC G3 477.699
Zgrubny filtr przeciwpyłowy G4 ok. 45 Pa FE VAC G4 477.702
Filtr z węglem aktywnym G4 filtrujący zapachy
ok. 45 Pa
FE VAC G4-AK 477.710
Dokładny filtr przeciwpyłowy F7 350 m
3
/ 60 Pa
FE VAC F7 477.729
Filtr H13 HEPA 720 m
3
/ 190 Pa
FE VAC H13 / HEPA 477.737
Elastyczny przewód powietrza odlotowego
złożony, Ø 125 mm, rozkładany na 5 m
SH 125 × 5 m C 477.672
Elastyczny przewód powietrza odlotowego
Ø 125 mm, długość 88 m
SH 125 × 88 m PP 477.680
Włókninowy filtr wstępny G3 do ochrony filtra
ok. 15 Pa
VFE VAC G3 477.699
Zgrubny filtr przeciwpyłowy G4 ok. 45 Pa FE VAC G4 477.702
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Flex VAC 800-EC Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi