Ferm BGM1009 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ferm BV P.O. Box 134 8280 AC Genemuiden NL www.ferm.com 0411-11
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SL Predmet sprememb
PL Temat do zmiany
RU äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR    
TR Değişiklikler mümkündür
www.ferm.com
Art.nr. BGM1009
FSM-150N
H
CZ
SL
PL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 03
NÁVOD K POUŽITÍ 08
NOVODILA ZA UPORABO 12
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 16
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 21
O∆ΗΓΙΕΣ ΡΗΣΕΩΣ 26
RU
GR
Fig.A
Fig.C
Fig.B
Fig.D
A
2mm
13mm
B) 1 - 1,5 mm
C) 1 - 1,5 mm
A
4
3
1
2
3
4
5
6
2 Ferm
Ferm 35
2
2
3
1
1
5
4
6
EXPLODED VIEW / EXPLOSIONSZEICHNUNG
SPAREPARTSLIST FSM-150N
REF.NR. DESCRIPTION FERM NR.
1 COVER GLASS 206452
2 COVER GLASS HOLDER 206151
3 SWITCH 206403
4 SUPPORT (RIGHT) 206431
5 SUPPORT (LEFT) 206405
6 RUBBER FOOT 206411
34 Ferm
ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN A 2. OLDALON KÖZÖLT
RAJZOKON FELTÜNTETETT SZÁMOK
SZEREPELNEK.
TARTALOM:
1 Gépre vonatkozó információk
2 Biztonsági
3 Felszerelés
4 Működtetés
5 Karbantartás
1 GÉPRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓK
MÙSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
TERMÉKINFORMÁCIÓ
A ábra
1 Kétállású kapcsoló
2 Szupport (jobb oldali)
3 Szemvédő pajzs
4 A szemvédő pajzs konzolja
5 Csavar
6 Szupport (bal oldali)
A SZÁLLĺTMÁNY ÖSSZETÉTELE
1 Asztali köszörűgép
2 A szemvédő pajzs konzolját és a szemvédő pajzsot
tartalmazó készletek
1 Szupport (jobb oldali)
1 Szupport (bal oldali)
1 Kezelési útmutató
1 Garanciajegy
2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
Ebben a kezelési útmutatóban a következő
piktogramokat használtuk:
Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye áll fenn.
Az áramütés veszélyének jele.
Megfelel az ide vonatkozó európai biztonsági
szabványoknak
Olvassa el az utasításokat
A vezeték sérülése illetve karbantartási
munkálatok megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozót a hálózati áramból
Viseljen szem- és fülvédőt
A gép használata előtt gondosan olvassa át a kezelési
útmutatót. Tisztában kell lennie a gép működési elvével
és annak működtetésével. A gép karbantartását az
utasítások szerint végezze, biztosítva annak megfelelő
működését. A kezelési útmutatót és a mellékelt
dokumentációt a gép közelében kell őrizni.
AZ ELEKTROMOS RÉSZRE VONATKOZÓ
BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK
Minden esetben győződjön meg róla, hogy a
hálózati paraméterek megegyeznek-e a gép
adattábláján közölt értékekkel.
Teendők a hálózati kábelek vagy
csatlakozódugók cseréjekor
A régi csatlakozódugókat azonnal le kell selejtezni,
miután kicserélték azokat újakra. Kilazult hálózati kábel
csatlakoztatása a hálózati áramforráshoz veszélyt
okozhat.
Teendők hosszabbító kábelek használata
esetén:
A köszörűgép három eres hálózati kábellel és földelt
hálózati csatlakozódugóval rendelkezik. Ezért
minden esetben az alkalmazott hálózati
csatlakozóaljzatnak is földeltnek kell lennie. Ha
hosszabbító kábelre van szüksége, minden esetben
földelt csatlakozódugóval és -aljzattal felszerelt
három eres hosszabbító kábelt használjon.
A kábelerek keresztmetszete legalább 1,5 mm
2
kell,
hogy legyen.
FIGYELEM!
Az elektromos gépek használatakor minden esetben
be kell tartani a tűzveszéllyel, az áramütés
veszélyével és a testi sérülés kockázatával
kapcsolatos helyi biztonságtechnikai
útmutatásokat. Gondosan olvassa át az alábbi
utasításokat.
Feszültség | 230 V~
Frekvencia | 50 Hz
Névleges teljesítmény | 200 W
Forgási sebesség terhelés nélkül | 2950/min
| S2=30 min
A köszörűkerék kerületi |
sebessége | 23 m/mp
A köszörűkerék méretei | Ø150 x 16 mm
Az orsó furatának átmérője | Ø12,7 mm
Súly | 6.85 kg
Lpa (hangnyomás szint) | 58.0 dB (A)
Lwa (Hangerőszint) | 71.0 dB (A)
Ferm 3
1 A munkaterületet tisztán és rendben kell
tartani
A rendetlenség a munkaterületen balesetet okozhat.
2 Legyen tekintettel a környezetében uralkodó
feltételekre
Elektromos szerszámgépeket semmi esetre sem
szabad párás vagy nedves környezetben használni,
illetve eső közvetlen hatásának kitenni.
Gondoskodjon a munkaterület jó megvilágításáról.
Semmi esetre se működtessen elektromos
szerszámgépeket gyúlékony folyadékok vagy gázok
közelében.
3 Az áramütés elhárítása
Ne érjen hozzá testével az olyan leföldelt tárgyakhoz,
mint pl. csövek, fűtőtestek, fűtő berendezések
és/vagy hűtőgépek.
4 Tartsa távol a gyermekeket
Munkavégzés közben ne engedje, hogy mások
elvonják a figyelmét és ne engedjen közel másokat,
nehogy azok ráléphessenek vagy ráállhassanak a
hálózati kábelre.
5 Tárolja a szerszámgépet biztonságos helyen
A használaton kívüli szerszámgépeket száraz és
védett helyen, gyermekektől távol kell tárolni.
6 A szerszámgépet nem szabad túlterhelni
Jobban és biztonságosabban végezheti a munkát, ha
nem lépi túl a maximális méretezési terhelést.
7 A munkavégzéshez mindig a megfelelő
szerszámot használja
Nehezebb munkához ne használjon túl könnyű
szerszámokat vagy befogó készülékeket. Ne
erőltesse egy adott szerszám használatát annak
rendeltetésétől eltérő feladathoz.
8 Viseljen megfelelő munkaruhát
Ne viseljen laza vagy lelógó ruházatot és ékszereket.
Azok beakadhatnak a szerszámgép mozgó
alkatrészeibe. Szabadtéri munkavégzés közben
viseljen gumikesztyűt és csúszásgátló talpú cipőt.
Hosszú hajúaknak hajhálót kell viselniük.
9 Viseljen védőszemüveget
Ha a munkavégzés nagy porral jár, minden esetben
viseljen védőszemüveget és porvédő maszkot.
10 Ne használja a hálózati kábelt rendeltetésétől
eltérő módon
A szerszámgépet semmi esetre sem szabad annak
hálózati kábelénél fogva vinni, illetve a hálózati
csatlakozódugót a kábelnél fogva kihúzni. Biztosítani
kell a hálózati kábel védelmét a hő, az olaj hatásával
szemben és/vagy az éles szélek ellen.
11 Rögzítse biztonságosan a munkadarabot
Amennyiben lehetséges, rögzítse a munkadarabot
szorítóval vagy satuval. ĺgy erősebben megtarthatja,
mint kézzel. Sőt, így mindkét keze szabad marad a
szerszámgép kezeléséhez.
12 Ügyeljen a biztos lábtartásra.
Ne próbálja a munkát rendellenes helyzetben
végezni. Álljon a munkadarabra merőlegesen és
mindenkor tartsa meg egyensúlyát. Ez különösen
akkor fontos, ha a munkát háztartási létráról végzi.
13 A szerszám karbantartását gondosan
végezze.
A jó eredmény és a biztonságos munkavégzés
érdekében tartsa a szerszámgépet jó állapotban.
Megfelelően élezze meg a tartozékokat. Tartsa be a
tartozékok karbantartására és cseréjére vonatkozó
utasításokat. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati
csatlakozódugót és -kábelt, bármely sérülés esetén
pedig szakemberrel javíttassa meg azokat. Ezen kívül
rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító vezetékeket
is, ha pedig megrongálódtak, cserélje ki azokat.
Ügyeljen arra, hogy a fogantyúk szárazak legyenek és
ne kerüljön azokra kenőanyag, illetve olaj.
14 A szerszámgép leválasztása a hálózatról.
Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, ha a
gép használaton kívül van, illetve mielőtt hozzálátna a
karbantartáshoz vagy kicserélné a köszörűkereket.
15 A beállításra szolgáló szerszámokat semmi
esetre sem szabad a gépen hagyni.
A bekapcsolás előtt ellenőrizze, eltávolították-e a
gépről a csavarkulcsokat és egyéb, a beállításra
szolgáló szerszámokat.
16 Meg kell akadályozni az akaratlan beindítás
lehetőségét.
A hálózatra kapcsolt gépet semmi esetre sem szabad
úgy vinni, hogy közben ujját a kapcsolón tartja.
Mielőtt a gépet rákapcsolná az áramforrásra, először
minden esetben ellenőrizze, hogy a kapcsoló a KI
vagy a „0” állásban van-e.
17 Hosszabbító kábelek szabadtéri használatra.
Házon kívüli használat esetén kizárólag jóváhagyott
és megfelelő jelöléssel ellátott szabadtéri
hosszabbító kábeleket szabad használni.
18 Legyen mindig elővigyázatos.
Figyeljen oda munkavégzés közben. Tudatosan
gondolja át, mit csinál. Ne használja a szerszámgépet,
ha nem tud eléggé koncentrálni.
19 Vizsgálja meg, nincsenek-e a gépen sérült
alkatrészek.
A gép használatba vétele előtt gondosan ellenőrizze,
hogy a védőberendezések üzemképes állapotban
vannak-e, továbbá hogy az alkatrészek még mindig
szabályosan működnek-e, még akkor is, ha csak kis
mértékben rongálódtak meg. Ellenőrizze a mozgó
alkatrészek szabályos vonalba állítását, valamint azt,
hogy azok nem akadoznak-e és a nélkülözhetetlen
alkatrészek egyike sincs-e megrongálódva. Ahhoz,
hogy a gép megfelelően elláthassa feladatát, az összes
alkatrészt szabályosan kell összeszerelni és azoknak
szabályosan kell működniük. A sérült fedeleket,
védőelemeket és egyéb alkatrészeket
szakszervizben kell megjavíttatni vagy kicseréltetni,
hacsak a kezelői kézikönyvben ettől eltérő előírás
nem szerepel. A megrongálódott kapcsolókat
kizárólag szakszervizben szabad kicseréltetni. Semmi
esetre sem szabad olyan szerszámgépet használni,
amelyet nem lehet rendesen be- és kikapcsolni.
20 A tartozékok és szerszámok használata
Saját biztonsága érdekében ne használjon olyan
tartozékokat vagy kiegészítő szerszámokat, amelyek
nincsenek feltüntetve a kezelői útmutatóban vagy
amelyeket nem ajánlott a szerszámgép gyártója. Más
tartozékok és/vagy kiegészítő szerszámok használata
személyi sérülést okozhat.
21 A javításokat és a szervízelést kizárólag
szakképzett műszaki szakember végezheti.
Ez az elektromos szerszámgép összhangban áll a
vonatkozó biztonsági irányelvekkel. A
szakképzettség hiányából eredő kockázati tényezők
elkerülése érdekében a készülék javítását kizárólag
szakképzett technikus végezhet.
4 Ferm Ferm 33
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI
IRÁNYELVEK
A GÉP ELSŐ HASZNÁLATAKOR:
B ábra
Ellenőrizze a következőket:
Megegyezik-e az asztali köszörıgép adattábláján
feltüntetett feszültség az áramforrás feszültségével?
Van-e földelt hálózati csatlakozóaljzat?
állapotban van-e a hálózati kábel és a
csatlakozódugó (nincsenek-e folytonossági hiányok,
elkopott részek vagy egyéb sérülések)?
Kerülni kell hosszú hosszabbító kábelek
alkalmazását.
Kizárólag földelt hosszabbító kábelt szabad
használni.
A köszörűkerék törékeny szerszám.
A köszörűkő nem ütésálló. A köszörülést minden
esetben a köszörűkerék elülső szélével és ne annak
oldalával végezze. Semmi esetre sem szabad a gépre
repedt köszörűkereket felszerelni. Azonnal cserélje
ki azt, mivel a nagy forgási sebesség mellett a kő
szétpattanhat, súlyos balesetet okozva.
Köszörüléskor mindig védőszemüveget kell viselni.
A köszörülést semmi esetre sem szabad a
köszörűkerék fölé szerelt védőpajzs nélkül végezni.
A köszörűkerék védőfedelét és a szupportot mindig
szorosan meghúzva kell felszerelni, biztosítva a
megfelelő hézagot.
A szupport és a köszörűkerék közti hézag semmi
esetre sem haladhatja meg az 1-1,5 mm-t.
A köszörűkereket kizárólag rendeltetése szerint (pl.
szerszámok élesítésére) és NE nehéz építési
munkához használja. Új köszörűkerék felszerelése
előtt arra vonatkozóan be kell szerezni a következő
adatokat:
A gyártóra vonatkozó részletes adatokat.
A kötőanyag adatait.
A méreteket.
A megengedett forgási sebességet.
A köszörűkerék furatát semmi esetre sem szabad
kitágítani.
A köszörűkerék maximális forgási sebessége semmi
esetre sem haladhatja meg az adott keréknek
megadott maximális értéket.
Sérült vagy deformálódott köszörűkereket semmi
esetre sem szabad használni.
A biztonságos köszörülés érdekében a gépet
szorosan a munkapadhoz kell csavarozni.
A szupportot ki kell cserélni, amennyiben annak
szélessége 20 mm alá csökkenne.
A karimában lévő mélyedés ajánlott mélysége (T) 2
mm, az orsónyílás átmérője pedig 13 mm (lásd a B
ábrát).
RENDSZERES TEENDŐK A GÉP
HASZNÁLATAKOR
Mielőtt a gépet rákapcsolná az áramforrásra,
gondoskodjon róla, hogy a kapcsoló SEMMI ESETRE
se legyen BE/”1” állásban.
A hálózati kábelt minden esetben a szerszámgép
mozgó alkatrészeitől távol kell vezetni.
AZONNAL KAPCSOLJA KI A GÉPET AZ
ALÁBBI ESETEK BÁRMELYIKÉBEN:
Hibás vagy tönkrement a csatlakozódugó, illetve a
hálózati kábel.
Meghibásodott a kapcsoló.
Füstszagot vagy a szigetelés égésére utaló szagot
érez.
Ferm 5
    ,   
      
.
EN 61029-1, EN 61029-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
   .
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
  17-04-2003
ZWOLLE NL
W. Kamphof
 

CE
ı
 
(
GR
)
32 Ferm
«ON/1»      .
      
     .

     
   ,   
     .
1   
  .
    .
  .
    .
2   
,    

     
.
      
.
    
    .
      
    
.
5 
 ,      
      
    .
      
     
,   .  
   , 
      .

     
    , 
     .  
       
.
       
  .  
  , ,  ..
      
.

     .

       ..
    ,
  o  .
       
    
     
  .

        
,     
 .   
     .
      
 ,   ,
  .

    ,   
   .
Ferm 31
3 FELSZERELÉS
C ábra
A köszörűgépet erősen a munkapadhoz kell csavarozni.
A rögzítőcsavarok hossza a munkapad vastagságától
függ. Ha a munkapad acél anyagú, akkor szigetelés
céljából és a rezgések megakadályozása érdekében
felszereléskor ajánlatos a köszörűgép és a munkapad
közé fa alátétet vagy deszkalapot helyezni.
A SZEMVÉDŐ PAJZS KONZOLJÁNAK ÉS A
SZEMVÉDŐ PAJZSNAK A FELSZERELÉSE,
ILLETVE BEÁLLĺTÁSA
A szemvédő pajzs konzolját és magát a szemvédő
pajzsot minden esetben álló helyzetben kell a
köszörűkerékkel összeszerelni/ahhoz képest beállítani, úgy,
hogy eközben a gép le van kapcsolva az áramforrásról.
A szállítmányban található csavarokkal (A) erősítse a
szemvédő pajzs tartóját (4) a hozzáerősített
szemvédő pajzzsal a köszörűkerék fedeléhez.
Állítsa be a szemvédő pajzs konzolját a megfelelő
magasságra. A köszörűkerék és a szemvédő pajzs
konzolja közti távolság (B) 1-1,5 mm kell, hogy legyen.
Ezután húzza meg erősen a csavart (A).
Állítsa be a szemvédő pajzsot úgy, hogy az maximális
védelmet biztosítson munkavégzés közben.
Minden esetben biztonsági szemüveget kell viselni.
A SZUPPORT FELSZERELÉSE ÉS
BEÁLLĺTÁSA
A szupport beállításához csak akkor szabad
hozzákezdeni, ha a köszörűkerék forgása teljesen
leállt és a gépet leválasztották az áramforrásról (a dugót
kihúzták a fali aljzatból).
A szupportot a „C” ábra szerint szerelje fel.
A lehető legszorosabban meghúzva szerelje fel a
szupportot, úgy hogy közte és a köszörű között a
hézag (C) legfeljebb 1-1,5 mm legyen.
A KÖSZÖRŰKERÉK CSERÉJE
D Ábra
Szükséges szerszámok:
19 mm-es villáskulcs
8 mm-es villáskulcs
Csavarhúzó
A köszörűkerék cseréjéhez csakis akkor szabad
hozzákezdeni, ha a motor teljesen leállt és a
készüléket leválasztották az áramforrásról.
A fenti szerszámokkal szerelje le a köszörűkerék
védőelemeit. Az orsó jobb oldali anyája
jobbmenetes. Az orsó bal oldali anyja balmenetes.
Ne feledkezzen meg erről a köszörűkerekek
cseréjekor.
A csavaranyát a megfelelő villáskulccsal kell
meglazítani. Vegye le a régi kereket az orsóról.
Tisztítsa meg a karimákat. Helyezze vissza az (A)
karimát az orsóra, úgy, hogy annak üreges oldala a
köszörűkerék felé nézzen. Csúsztassa fel az új
kereket az orsóra. Helyezze a második karimát (A)
az orsóra, megintcsak úgy, hogy annak üreges oldala a
köszörűkerék felé nézzen.. Most húzza meg az orsón
található csavaranyát. Az anyát nem szabad túlhúzni!
Most szerelje vissza a köszörűkerék fedelét és állítsa
be ismét szabályosan a szupportot. Indítsa be a
motort rövid időre, de még ne köszörüljön.
4 MŰKÖDTETÉS
A KÖSZÖRŰKERÉK KIVÁLASZTÁSA
A durva köszörűkerék rendszerint leszedi az anyag nagy
részét, a finom pedig a befejezésre szolgál. Ha a
csiszolandó felület egyenetlen, kezdje a műveletet a durva
köszörűkerékkel és köszörülje simára a munkadarabot.
Ezután a finom köszörűkerékkel távolítsa el a durva
köszörűkerék által a felületen hagyott barázdákat és
karcolásokat, majd fejezze be a munkadarab köszörülését.
HOGYAN VÉGEZZE A KÖSZÖRÜLÉST?
A köszörülési felület eltömődésének elkerülése
érdekében ne nyomjon a köszörűkerékhez fa anyagot,
ólmot, vagy egyéb, lágy anyagot, illetve lágy fémet. A
barázdák kialakulásának elkerülése végett ne nyomja
erősen a munkadarabot a köszörűkerékhez. A köszörült
munkadarab rendszeres hűtésére használjon vizet.
Minden esetben kerülni kell, hogy a fafúrók és ehhez
hasonló szerszámok élezés közben felizzanak. Ügyeljen
arra, hogy mindig szorosan fogja a köszörülés alatt álló
tárgyat, mivel az hirtelen beszorulhat a szupport és a
köszörűkő közé. Ennek hatására a köszörűkő darabokra
törhet, a motor megakadhat vagy a munkadarab
kirepülhet; ezek mindegyike sérülést vagy kárt okozhat.
30 percnyi köszörülés után a gépet mindenképen ki kell
kapcsolni. Várjon, amíg a gép lehűl szobahőmérsékletre.
A GÉP BEKAPCSOLÁSA
Mielőtt a gépet rákapcsolná az áramforrásra,
gondoskodjon róla, hogy a kapcsoló a „KI/0” állásban
legyen.
Az asztali köszörűgép beindításához kapcsolja a
hálózati kapcsolót „BE/1” állásba.
A hálózati kábelt minden esetben a szerszámgép
mozgó alkatrészeitől távol kell vezetni.
MEGHIBÁSODÁSOK
A gép esetleges hibás működésének lehetséges okait és a
megfelelő megoldásokat az alábbiakban közöltük:
1 Az elektromotor túlmelegszik.
A motor túlterhelődött.
Engedje a motort lehűlni.
A motor meghibásodott.
Lépjen érintkezésbe a szervizzel.
2 A bekapcsolt gép nem működik.
Megszakadt a gép áramellátása.
Ellenőrizze, nincs-e szakadás a hálózati kábelben.
Talán a kapcsoló hibásodott meg.
Lépjen érintkezésbe a szervizzel.
A javításokat és a szervizelést kizárólag
szakképzett műszaki szakemberrel vagy
szakszervizzel szabad végeztetni.
6 Ferm
5 KARBANTARTÁS
A mechanikus alkatrészek karbantartása során
ügyeljen arra, hogy a gépet lekapcsolják a
hálózatról.
Ezek a gépek konstrukciójuk alapján kevés karbantartást
igényelnek és hosszú ideig hibamentesen működnek.
Rendszeres karbantartással és megfelelő ápolással
biztosíthatja a gép hosszú élettartamát.
Tisztítás
A gépházat rendszeresen meg kell tisztítani puha
törlőruhával, lehetőség szerint használat után minden
egyes alkalommal. Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások
nincsenek-e eltömődve porral és piszokkal.
Szappanos vízzel benedvesített puha törlőruhával
távolítsa el a felületen maradt szennyeződést. Ne
használjon oldószereket, mint pl. benzint, alkoholt,
ammóniát, stb. Az ilyen jellegű vegyszerek tönkreteszik a
szintetikus alkatrészeket.
Kenés
A gép külön kenést nem igényel.
MEGHIBÁSODÁSOK
Hiba esetén – amely bekövetkezhet pl. egy alkatrész
kopása miatt – vigye a készüléket javítóműhelybe.
A kezelési útmutató hátoldalán közöltük a berendezés
perspektivikus bontott ábráját a megrendelhető
alkatrészekkel együtt.
A KÖRNYEZET
A szállítás során fellépő sérülések elkerülése érdekében
a gépet erős védőcsomagolásban szállítjuk le. A
csomagolás túlnyomórészt újrahasznosított anyagból
készült. Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez, ha
adott esetben újrahasznosítás céljából visszaszállítja a
csomagolást.
SZAVATOSSÁG
A szavatossági feltételeket illetően lásd a külön mellékelt
garanciajegyet.
Saját kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük,
hogy jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy
normatív dokumentumoknak
EN 61029-1, EN 61029-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
összhangban az alábbi előírásokkal.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
Dátum: 2003-04-17
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Minőségellenőrző osztály
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
Ferm 7
3 
. C
      
  .    
      
.     
,    
       
,        
.
   
   
  
      
    
      
        
 .
   (4)   
     
,    
 ().
    
   .  ()
      
      1
 1,5 mm.
,     ().
    
,    
.
    .
   
 
      
     
       
 .
   , 
  . C.
        
    (C) 1 1,5 mm,
      .
  

. D
 :
  19 mm
  8 mm

      
    
       
.
    
 ,   
  .  
    
 .   
    
.    , 
   .
  ,  
 .     
 .
  .  
 ()  ,   
     
.     
.     ()
 ,      
     . 
     .  
 !  
      
    .
    ,  
 .
4 
   
     
 ,    
   .  
 ,    
       
   . , 
       
      
     
 .
   
       ,
    ,  
     .  
   ,  
     
 .     
 ,  .     
     .
      
,      
      
.     
   ,   
,     
 .
       ,
    30 .  
     .
  

   
   «OFF/0»   
    .
     
30 Ferm
     
    .
     
  .   
  .  
     
    .  
    .
  ,  
    
  ,  
.
  ,   
 .
      
    .
      
     ,
     .
      
     
     1-1,5 mm.
    
      
  (,  , 
 )    
 .  
    ,
    
:
  .
 .
.
  .
       
 .
    
       
   
  .
     ,
  
.
     , 
      
 .
      
,     
   20 mm.
      
()  2 mm     
 13 mm (. . B).
    

    
   ‘ON/1’    
   .
     
      .
    
 :
     
 .
   .
   .
Ferm 29
STOLNĺ BRUSKA
ČĺSLA V DALŠĺM TEXTU ODPOVĺDAJĺ
ZOBRAZENĺM NA STRANĚ 2
OBSAH:
1 Údaje o výrobku
2 Bezpečnostní pokyny
3 Installace
4 Provoz
5 Údržba
1 ÚDAJE O VÝROBKU
TECHNICKÉ ÚDAJE
INFORMACE O VÝROBKU
Obr. A
1 Vypínač
2 Opěrka nástroje (pravá)
3 Ochranný oční štít
4 Konzola ochranného očního štítu
5 Šroub
6 Opěrka nástroje (levá)
OBSAH BALENĺ
1 Stolní bruska
2 Sada konzola ochranného očního štítu + ochranný
oční štít
1 Opěrka nástroje (pravá)
1 Opěrka nástroje (levá)
1 Návod na obsluhu
1 Záruční list
2 BEZPEČNOSTNĺ SMĚRNICE
V tomto návodu na obsluhu se používají následující
piktogramy:
Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye áll fenn.
Označuje nebezpečí zasažení elektrickým
proudem
CE Splňuje platné evropské bezpečnostní
standardy
Pročtěte si pokyny
Pokud se šňůra poškodí nebo provádíte-li údržbu,
okamžitě šňůru odpojte od sítě
Nosit prostředky ochrany zraku a sluchu
Před použitím stroje si pozorně přečtěte návod na
obsluhu. Přesvědčete se, že víte, jak stroj funguje a jak jej
správně ovládat. Údržbu stroje provádějte v souladu s
instrukcemi, abyste si byli jisti, že stroj funguje správně.
Uschovejte tento návod na obsluhu a přiloženou
dokumentaci ke stroji.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Vždy si buďte jisti, že elektrické napájení ve vaši síti
odpovídá hodnotě na typovém štítku.
Při výměně napájecích kabelů nebo zástrček
Staré zástrčky po výměně za nové okamžitě zlikvidujte.
Je nebezpečné vložit uvolněnou zástrčku do elektrické
zásuvky.
Při použití prodlužovacích kabelů
Bruska je vybavena trojžilovým napájecím kabelem a
uzemněnou elektrickou zástrčkou. Proto vždy
používejte elektrickou zásuvku, která je také
uzemněná. Pokud potřebujete prodlužovací kabel,
vždy použijte trojžilový prodlužovací kabel s
uzemněnou zástrčkou a zásuvkou.
Žíly musí mít průřez nejméně 1,5 mm
2
.
Při každém použití elektrických nástrojů vždy
dodržujte místní bezpečnostní opatření, které se
týkají nebezpečí požáru, elektrického šoku a
zranění osob. Pozorně si přečtěte níže uvedené
pokyny.
1 Udržujte pracovní plochu v čistotě a pořádku
Přeplněná pracovní plocha může zapříčinit nehody.
2 Věnujte pozornost podmínkám v okolí
Elektrické nástroje nikdy nepoužívejte ve vlhkém
nebo mokrém prostředí a nenechávejte je ležet na
dešti. Zabezpečte dobré osvětlení pracovní plochy.
Elektrické stroje nikdy nepoužívejte v přítomnosti
hořlavých látek nebo plynů
Napětí | 230 V~
Frekvence | 50 Hz
Jmenovitý výkon | 200 W
Rotační rychlost, bez zátěže | 2950/min
| S2=30 min
Okrajová rychlost brusného |
kotouče | 23 m/s
Rozměry brusného kotouče | Ø150 x 16 mm
Průměr otvoru pro hřídel | Ø12.7 mm
Hmotnost | 6.85 kg
Lpa (hladina zvukového tlaku) | 58.0 dB (A)
Lwa (hladina akustického výkonu) | 71.0 dB (A)
8 Ferm
3 Zabraňte elektrickému šoku
Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými
předměty jako jsou potrubí, radiátory, ohřívače
nebo ledničky.
4 Děti udržujte v bezpečné vzdálenosti
Během práce nikomu nedovolte, aby vás vyrušoval a
udržujte je v bezpečné vzdálenosti, aby nemohli
zakopnout o napájecí kabel nebo na něm stát.
5 Nástroje uschovávejte na bezpečné místo
Pokud nástroje nepoužíváte, uložte je na suché a
kryté místo mimo dosahu dětí
6 Stroj nepřetěžujte
Bude fungovat lépe a bezpečněji, pokud zůstanete v
mezích maximální projektované zátěže.
7 Na práci používejte správné nástroje
U těžších prací nepoužívejte nástroje nebo upínáky,
které jsou pro danou práci příliš slabé. Nikdy
nenuťte přístroj do prací, pro které není určený.
8 Použijte vhodný pracovní oděv
Nenoste volné nebo visící oblečení nebo šperky.
Mohou se zachytit v pohyblivých částech nástroje.
Během práce venku používejte gumové rukavice a
obuv, která neklouže. Pokud máte dlouhé vlasy,
použijte síťku.
9 Používejte bezpečnostní brýle
U velmi prašných prací vždy používejte ochranné
brýle a masku proti prachu
10 Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než
je určen
Nástroj nikdy nenoste za napájecí kabel a zástrčku
nikdy nevytahujte zatažením za napájecí kabel. Kabel
chraňte před horkem, olejem a ostrými okraji.
11 Zabezpečte obrobek
Pokud je to možné, použijte pro uchycení obrobku
svorky nebo svěrák. Tím jej uchytíte pevněji než to
dokážete rukama. Navíc si tím uvolníte obě ruce pro
ovládání nástroje.
12 Přesvědčete se, že máte pevný postoj
Vyhněte se neobvyklým pracovním polohám. Stůjte
přímo a vždy udržujte rovnováhu. To je zvlášť
důležité u prací na žebříku.
13 Nástroj pečlivě udržujte
Nejlepší výsledky a bezpečnou práci dosáhnete s
dobře udržovaným nástrojem. Přesvědčete se, že
příslušenství je naostřené. Při údržbě a výměně
příslušenství postupujte podle návodu. Pravidelně
kontrolujte zástrčku a napájecí kabel a v případě
jakékoliv poruchy je dejte opravit odborníkovi.
Zároveň pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely
a vyměňte je, pokud jsou poškozené. Rukověti
udržujte suché a bez maziva a oleje.
14 Nástroj odpojte od napájení
Vždy, když stroj nepoužíváte, před provedením
jakékoliv údržby a před výměnou brusného kotouče
vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky.
15 Na stroji nikdy nenechávejte žádné
nastavovací nástroje
Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda byly
odstraněné klíče a jiné nastavovací nástroje.
16 Zabraňte nechtěnému spuštění
Zapojené přístroje nikdy nepřenášejte s prstem na
vypínači. Před zapojením napájení vždy nejprve
zkontrolujte, zda je vypínač v poloze OFF nebo 0.
17 Prodlužovací kabely pro venkovní použití.
U prací venku používejte pouze schválené a
označené prodlužovací kabely na venkovní použití.
18 Vždy buďte ostražití
U práce buďte opatrní. Rozmýšlejte nad tím, co
děláte. Nástroj nepoužívejte, pokud se slabě
soustředíte.
19 Zkontrolujte, zda v stroji nejsou poškozené
součástky
Před použitím stroje pozorně zkontrolujte, zda jsou
ochranná zařízení v pořádku a zda všechny ostatní
části správně fungují, i když jsou lehce poškozené.
Zkontrolujte, zda jsou pohyblivé části správně
zarovnané, že nejsou zadřené a že žádné podstatné
části nejsou poškozené. Všechny komponenty musí
být správně složené a fungující, aby stroj mohl
správně provádět svou práci. Poškozené kryty,
chrániče a další součástky je třeba opravit nebo
vyměnit v odborném servisu, není-li v návodu k
obsluze nařízeno jinak. Poškozené přepínače je
možné vyměnit pouze v odborném servisu. Nikdy
nepoužívejte žádný přístroj, který nelze řádně
zapnout a vypnout.
20 Použití příslušenství a nástrojů
V zájmu vaší vlastní bezpečnosti nepoužívejte
příslušenství nebo pomocné nástroje, které nejsou
uvedené v návodu k obsluze anebo které nejsou
doporučené výrobcem přístroje. Jiné příslušenství
a/nebo pomocné nástroje mohou vést ke zranění.
21 Opravy a servisní práce může provést pouze
kvalifikovaný technik
Tento elektrický nástroj je v souladu s relevantními
bezpečnostními směrnicemi. Abyste se vyhnuli
rizikům vyplývajícím z neodborného provedení,
může opravy a servisní práce provést pouze
kvalifikovaný technik.
SPECIÁLNĺ BEZPEČNOSTNĺ
SMĚRNICE
NÁVOD PRO PRVNĺ POUŽITĺ
Obr. B
Zkontrolujte následující body:
Odpovídá jmenovité napětí brusky elektrickému
napájení?
Je k dispozici uzemněná elektrická zásuvka?
Je napájecí kabel a zástrčka v dobrém stavu (pevná,
neroztřepená ani jinak nepoškozená)?
Vyhněte se použití dlouhých prodlužovacích kabelů.
Použité prodlužovací kabely musí být vždy
uzemněné.
Brusný kotouč je křehký nástroj. Kámen není odolný
vůči nárazům. Bruste vždy na předním okraji
brusného kotouče a nikdy ne na bocích brusného
kotouče. Nikdy nepoužívejte prasknutý brusný
kotouč. Okamžitě jej vyměňte, protože vysoká
rotační rychlost může způsobit odlétnutí kamene,
což může způsobit vážné zranění.
Během broušení vždy používejte ochranné brýle.
Nikdy nebruste bez krytu upevněného nad brusným
kotoučem.
Kryt brusného kotouče a opěrku nástroje vždy
upevněte pevně a se správnou vůlí.
Nenechávejte větší vůli mezi opěrkou nástroje a
brusným kotoučem než 1-1,5 mm.
Brusný kotouč používejte pouze na práce, pro které
Ferm 9
.    
    . 
   ,   
   . 
  ,    
   .
9    
      ,
      
  .
10    

      
       
     
  .   
   ,  /
 .
11       

  , 
     
 .   
   ,    .
,     
    .
12    
    . 
     
  .   
    
  .
13      
      ,
     .
     
.    
    
.       
  ,   , 
     . 
, ,   
 ,   ,  
.     
    .
14      
     
   ,   
       
.
15     
  
    ,   
      
.
16    

      
        
  .    
    
OFF 0,      
.
17  ,   

   ,  
   
 ,    
.
18     
   .  
  .   
     .
19   ,  
    
     
,     
   ,  
   ,   
  .   
    ,
 ,     
   .  
   ,  
     
   .
,   
      
    
  , 
     
 .  
    
   
.    
      
    .
20    

    ,  
    
      
    
.    /
    
 .
21       
   

      
 .    
   ,  
     
 .
   

   
  
. B
  :
    
    ;
   ;
        
 (,    );
     
.
28 Ferm
2    
      
  :
CE     
 
   .
CE   
  
  II     

  .
        
       
   
ç    
   , 
    . 
     
     
.         
,      
.     , 
      
.
    

      
     
  .
    
     ,  
.     
    .
   
    
      .
,    
 .    
  , 
    ,   
 .
      
 1,5 mm2.
    

      
     
  .
    
     ,  
.     
    .
   
    
      .
,    
 .    
  , 
    ,   
 .
      
 1,5 mm
2
.
:
   , 
     
    , 
   . 
    .
1      

      
 ,  
 .
2      
    
     
       
   .  
     .
    
   .
3    

      
  ,  ,
 ,  / .
4      

       
      
 ,     
    
    .
5      
    
    
,   .
6    
     
      
   .
7      
  
   , 
    
    .   
       
   .
8     
     
Ferm 27
byl určen (například pro broušení nástrojů), a NE na
těžké stavební práce. Před namontováním
jakéhokoliv nového brusného kotouče musíte mít k
dispozici následující informace:
Podrobnosti o výrobci.
Spojovací materiál.
Rozměry.
Povolená rotační rychlost.
Otvor v brusném kotouči nikdy nerozšiřujte na větší
průměr.
Maximální rotační rychlost brusného kotouče nikdy
nesmí přesáhnout maximální povolenou rychlost
pro daný kotouč.
Nikdy nepoužívejte brusný kotouč, který je
poškozený nebo deformovaný.
Pro zajištění bezpečného broušení musí být stroj
pevně namontovaný na pracovním stolu.
Opěrku nástroje je nutné vyměnit, jakmile je šířka
opěrky nástroje menší než 20 mm.
Doporučená hloubka vyhloubení v přírubě (T) je 2
mm a průměr otvoru pro hřídel je 13 mm (viď Obr.
B).
PŘI KAŽDÉM POUŽITĺ STROJE
Před připojením stroje k napájení zkontrolujte, zda
vypínač není v poloze ON nebo 1.
Napájecí kabel vždy veďte mimo pohyblivých částí
nástroje.
PŘĺSTROJ OKAMŽITĚ VYPNĚTE KDYŽ
Zástrčka nebo napájecí kabel je vadný nebo
poškozený.
Vypínač je vadný.
Cítíte dým nebo hořící izolaci.
3 INSTALACE
Obr. C
Bruska musí být pevně namontovaná na pracovním
stolu. Délka připevňovacích šroubů bude záviset na
hroubce pracovního stolu. Pokud je stůl vyrobený z
oceli, doporučuje se mezi bruskou a stolem kvůli izolaci a
zabránění vibrací použít dřevěný špalek nebo desku.
MONTÁŽ A NASTAVENĺ KONZOLY
OCHRANNÉHO OČNĺHO ŠTĺTU A
OCHRANNÉHO OČNĺHO ŠTĺTU
Konzolu ochranného očního štítu a samotný
ochranný oční štít je možné namontovat/nastavit
pouze, když brusný kotouč je v klidu a stroj je odpojený od
napájení.
Pomocí dodaných šroubů (A) upevněte konzolu
ochranného očního štítu (4) s připojeným
ochranným očním štítem ke krytu brusného
kotouče.
Nastavte konzolu ochranného očního štítu do
správné výšky. Vůle (B) mezi kotoučem a konzolou
ochranného očního štítu by měla být 1 až 1,5 mm.
Poté šroub (A) pevně zatáhněte.
Ochranný oční štít nastavte tak, aby při práci
poskytoval maximální ochranu.
Vždy používejte ochranné brýle.
MONTÁŽ A NASTAVENĺ OPĚRKY
NÁSTROJE
Opěrku nástroje je možné nastavit, pouze když
brusný kotouč je úplně v klidu a stroj je odpojený od
napájení.
Opěrku nástroje namontujte podle Obr. C.
Na místě ji upevněte co nejpevněji, s maximální vůlí
(C) mezi opěrkou nástroje a brusným kotoučem 1 –
1,5 mm.
VÝMĚNA BRUSNÉHO KOTOUČE
Obr. D
Požadované nástroje:
19 mm klíč
8 mm klíč
Šroubovák
Brusný kotouč vyměňujte, pouze pokud je motor v
klidu a napájení je úplně odpojené.
Pomocí výše uvedených nástrojů vyjměte chrániče
brusného kotouče. Matice hřídele na pravé straně
má pravotočivý závit. Matice hřídele na levé straně
má levotočivý závit. Myslete na to při výměně
brusného kotouče.
Pomocí správného klíče matici uvolněte. Starý
kotouč vyjměte z hřídele.
Vyčistěte příruby. Jednu přírubu (A) umístěte zpět na
hřídel dutou stranou směrem k brusnému kotouči.
Nový kotouč nasuňte na hřídel. Druhou přírubu (A)
umístěte na hřídel, znovu dutou stranou směrem k
brusnému kotouči. Teď dotáhněte matici na hřídeli.
Nepřetáhněte! Nyní znovu namontujte kryt
10 Ferm
brusného kotouče a znovu správně nastavte opěrku
nástroje. Krátce spusťte motor bez broušení.
4 PROVOZ
VÝBĚR BRUSNÉHO KOTOUČE
Hrubé brusné kotouče obecně odstraní většinu
materiálu a jemné brusné kotouče se používají na
povrchovou úpravu. Pokud je povrch velmi nerovný,
začněte s použitím hrubého brusného kotouče a bruste
obrobek, dokud není hladký. Poté použijte jemný brusný
kotouč na odstranění rýh a škrábanců, které zanechal
hrubý kotouč, a obrobek upravte.
JAK BROUSIT
Abyste zabránili zablokování brusného povrchu,
vyhněte se opírání dřeva, olova nebo jiného měkkého
materiálu nebo kovu o brusný kotouč. Abyste se vyhnuli
vytváření rýh, netiskněte obrobek na brusný kotouč
příliš silně. Obrobek, který brousíte, pravidelně chlaďte
vodou. Dřevěná dláta a podobně nikdy nesmíte ostřit
„domodra“. Dbejte na to, abyste neuvolnili uchopení
předmětu, který brousíte, protože se může náhle
zaseknout mezi opěrku nástroje a brusný kotouč. Tím se
může roztříštit kámen, zaseknout motor nebo odletět
obrobek – všechno z toho může způsobit zranění nebo
škodu.
Vždy, když stroj používáte již 30 minut, měli byste jej
vypnout. Nechejte stroj vychladnout na pokojovou
teplotu.
ZAPNUTĺ STROJE
Před připojením stroje k napájení zkontrolujte, zda je
vypínač v poloze OFF nebo 0.
Stolní brusku spusťte stisknutím vypínačem do
polohy ON nebo 1.
Napájecí kabel vždy veďte mimo pohyblivých částí
nástroje.
ZÁVADY
Pokud stroj nefunguje správně, níže je uvedeno několik
možných příčin a příslušná řešení.
1 Elektrický motor se přehřívá
Motor je přetížený.
Nechejte motor vychladnout.
Motor je vadný.
Obraťte se na servisní středisko.
2 Stroj je zapnutý, ale neběží
Elektrické napájení ke stroji je přerušené.
Zkontrolujte, zda napájecí kabel není přerušený.
Vypínač může být poškozený.
Obraťte se na servisní středisko.
Opravy a servisní práce může provést pouze
kvalifikovaný technik nebo servisní firma.
5 ÚDRŽBA
Dbejte na to, aby stroj během provádění
údržbářských prací na mechanických částech nebyl
zapojen do napájení.
Tyto stroje jsou navrhnuté pro bezproblémový provoz
po dlouhou dobu s minimem údržby. Pomocí
pravidelného čištění a správné péče pomůžete zajistit
dlouhou životnost vašeho stroje.
Čištění
Pouzdro stroje pravidelně čistěte měkkým hadrem,
nejlépe po každém použití. Přesvědčete se, že ventilační
průduchy jsou bez prachu a nečistot.
Velmi odolnou špínu odstraňte měkkým hadrem
navlhčeným v mýdlové vodě. Nepoužívejte žádná
rozpouštědla jako benzín, alkohol, čpavek, atd.
Takovéto chemikálie poškodí syntetické komponenty.
Mazání
Stroj nevyžaduje žádné zvláštní mazání.
ZÁVADY
Pokud se vyskytne závada, například z důvodu
opotřebení některé součástky, obraťte se na servisní
středisko.
Na zadní straně tohoto návodu na obsluhu naleznete
schematický diagram součástek se součástkami, které
lze objednat.
ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ
Z důvodu ochrany stroje před poškozením během
přepravy se stroj dodává v masivním obalu. Obal
maximálně využívá recyklované materiály. I vy můžete
pomoci životnímu prostředí recyklací obalu, pokud je to
možné.
ZÁRUKA
Podmínky záruky naleznete na samostatně dodaném
záručním listu.
Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento výrobek
je ve shodě s následujícími normami a normovanými
dokumenty.
EN 61029-1, EN 61029-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
v souladu se směrnicemi.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
Ferm 11
èÓ‰ ̇¯Û ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸
Û‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÏ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ۉӂÎÂÚ‚ÓflÂÚ
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï
EN 61029-1, EN 61029-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Òӄ·ÒÌÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ô‰ÔËÒ‡ÌËflÏ:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
17-04-2003
ZWOLLE NL,
çˉÂ·̉˚
W. Kamphof
éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
 
    
     2
2:
1  
2  
3 
4 
5 
1 

 
   
. A
1  
2   ()
3    
4     

5
6   ()
  
1  
2     
 
1   ()
1   ()
1  
1  
 | 230 V~
 | 50 Hz
   | 200 W
 , | 2950/
  | S2=30 
  |
  | 23 m/.
  | Ø150 x 16 mm
   |
  | Ø12.7 mm
 | 6.85 kg
Lpa (  ) | 58.0 dB (A)
Lwa (  ) | 71.0 dB (A)
CE
ı
ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü
(
RU
)
26 Ferm
2 ëÚ‡ÌÓÍ ‚Íβ˜ÂÌ, ÌÓ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ
ê‡ÁÓ‚‡Ì‡ ˆÂÔ¸ ÔËÚ‡ÌËfl ÒÚ‡Ì͇.
èÓ‚Â¸ÚÂ, Ì ‡ÁÓ‚‡Ì ÎË ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
åÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ.
ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÔÛÌÍÚÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
êÂÏÓÌÚ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸
ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇÎËÒÚ ËÎË
Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘‡fl ÙËχ.
5 OÅëãìÜàÇÄçàÖ
èÓ·ÂÒÔÓÍÓÈÚÂÒ¸ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÒÚ‡ÌÓÍ Ì ·˚Î
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ Í ÔËÚ‡Ì˲, ÍÓ„‰‡ ÔÓ‚Ó‰flÚÒfl ‡·ÓÚ˚
ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ̇ ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËı ‰ÂÚ‡Îflı.
чÌÌ˚ ÒÚ‡ÌÍË ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‰Îfl ‰Ó΄ӂÂÏÂÌÌÓÈ
·ÂÒÔÓ·ÎÂÏÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÔË ÏËÌËÏÛÏÂ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ê„ÛÎflÌÓÈ Ó˜ËÒÚÍÓÈ Ë Ô‡‚ËθÌÓÈ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ Ç˚ ÔÓÏÓÊÂÚ ӷÂÒÔ˜ËÚ¸
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ Ç‡¯Â„Ó ÒÚ‡Ì͇.
O˜ËÒÚ͇
ê„ÛÎflÌÓ, Ê·ÚÂθÌÓ ÔÓÒΠ͇ʉӄÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, Ó·ÚË‡ÈÚ ÍÓÔÛÒ ÒÚ‡Ì͇ Ïfl„ÍÓÈ
ÚflÔÍÓÈ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl
Ò‚Ó·Ó‰Ì˚ ÓÚ Ô˚ÎË Ë „flÁË.
O˜Â̸ ÒÚÓÈÍÛ˛ „flÁ¸ Û·ÂËÚ Ïfl„ÍÓÈ ÚflÔÍÓÈ,
ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰Â. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ڇÍËı
‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ, Í‡Í ÍÂÓÒËÌ, ÒÔËÚ, ‡ÏÏË‡Í Ë Ú.Ô.
í‡ÍË ıËÏ˘ÂÒÍË ‚¢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸
ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍË ‰ÂÚ‡ÎË.
ëχÁ͇
OÒÓ·ÓÈ ÒχÁÍË ÒÚ‡ÌÓÍ Ì Ú·ÛÂÚ.
çÖàëèêÄÇçOëíà
ÖÒÎË ÔÓËÁÓȉÂÚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸, ̇ÔËÏÂ,
‚ÒΉÒÚ‚Ë ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎË, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÔÛÌÍÚÓÏ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ç‡ Ó·‡ÚÌÓÈ ÒÚÓÓÌ ˝ÚÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÓÔÂ‡ÚÓ‡
ÂÒÚ¸ ÔÓ‰ÂڇθÌ˚È ˜ÂÚÂÊ Ò ‰ÂÚ‡ÎflÏË, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓÊÌÓ Á‡Í‡Á‡Ú¸.
OäêìÜÄûôÄü ëêÖÑÄ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ Û˘Â·‡ ÔË ÔÂ‚ÓÁÍÂ, ÒÚ‡ÌÓÍ ËÏÂÂÚ
ÔÓ˜ÌÛ˛ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ. ùÚ‡ ÛÔ‡Íӂ͇ ҉·̇ Ò
χÍÒËχθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔÂÂ‡·‡Ú˚‚‡ÂÏ˚ı
χÚÂˇÎÓ‚. èÂÂ‡·‡Ú˚‚‡fl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ ÔË Î˛·ÓÈ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË, Ç˚ ÔÓÏÓÊÂÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰Â.
ÉÄêÄçíàü
óÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ÛÒÎÓ‚ËÈ „‡‡ÌÚËË, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸,
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Í ÔË·„‡ÂÏÓÏÛ ÓÚ‰ÂθÌÓ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏÛ
ÎËÒÚÛ.
Ferm 25
NAMIZNI BRUSILNIK
ŠTEVILKE V NADALJEVANJU USTREZAJO SLIKAM
NA STRANI 2
VSEBINA:
1 Informacije o napravi
2 Varnostna navodila
3 Montaža
4 Delovanje
5 Vzdrževanje
1 INFORMACIJE O NAPRAVI
TEHNIČNI PODATKI
O IZDELKU
Slika A
1 Stikalo vklop/izklop ‘ON/OFF’
2 Ležišče orodja (desno)
3 Ščit za oči
4 Konzola ščita za oči
5 Vijak
6 Ležišče orodja (levo)
VSEBINA PAKETA
1 Namizni brusilnik
2 Garnituri konzole + ščita za oči
1 Ležišče orodja (desno)
1 Ležišče orodja (levo)
1 Priročnik za uporabnika
1 Garancijski list
2 VARNOSTNA NAVODILA
V priročniku za uporabnika so uporabljeni naslednji
simboli:
Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye áll fenn.
Opozarja na nevarnost električnega udara.
CE Skladno z veljavnimi evropskimi varnostnimi
standardi
Preberite navodila
Če se kabel poškoduje in med vzdrževanjem
naprave, nemudoma izključite vtič iz električne
vtičnice.
Nosite zaščito za oči in ušesa
Pred uporabo stroja pozorno preberite priročnik za
uporabnika. Spoznajte orodje, njegovo delovanje in se
naučite z orodjem pravilno ravnati. Orodje vzdržujte v
skladu z navodili in zagotovite pravilno delovanje.
Priročnik za uporabnika in ostalo dokumentacijo hranite
skupaj z orodjem.
ELEKTRIČNA VARNOST
Vedno preverite, ali napetost električnega omrežja
ustreza tisti na ploščici s podatki o stroju.
Menjava priključnih vrvic in vtičev
Vtiče, ki ste jih zamenjali z novimi, nemudoma zavrzite.
Povezava oporečne priključne vrvice z električnim
omrežjem je zelo nevarna.
Uporaba podaljškov
Brusilnik je opremljen s priključno vrvico s trojnim
jedrom in ozemljenim vtičem. Vtičnica mora biti
ozemljena. Uporabite podaljške s trojnim jedrom in z
ozemljenim vtičem in vtičnico.
Jedra morajo imeti prerez najmanj 1,5 mm
2
.
POZOR!
Pri uporabi električnih stroje upoštevajte lokalne
varnostne predpise v zvezi z zaščito proti požaru,
električnim šokom in telesnim poškodbam.
Natančno preberite navodila spodaj.
1 Delovno območje mora biti čisto in snažno
Nered v delovnem območju je lahko vzrok za
nesreče.
2 Upoštevajte pogoje v svojem okolju
Električnega orodja ne uporabljajte na vlažni oz.
mokri lokaciji. Orodja ne puščajte na dežju.
Zagotovite dobro osvetljavo. Električnega orodja ne
uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin oz. plinov.
3 Preprečite električne šoke
Preprečite telesni stik z ozemljenimi predmeti, kot
so cevi, radiatorji, grelniki in/ali hladilniki.
Napetost | 230 V~
Frekvenca | 50 Hz
Moč | 200 W
Vrtilna hitrost, brez | 2950/min
obremenitve | S2=30 min
Periferna hitrost brusilnega koluta | 23 m/s
Mere brusilnega koluta | Ø150 x 16 mm
Premer luknje vretena | Ø12.7 mm
Teža | 6.85 kg
Lpa (zvočni tlak) | 58.0 dB (A)
Lwa (zvočna moč) | 71.0 dB (A)
12 Ferm
3 ìëíÄçOÇäÄ
êËÒÛÌÓÍ C
íÓ˜ËθÌ˚È ÒÚ‡ÌÓÍ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ˜ÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌ Ì‡
‚ÂÒÚ‡ÍÂ. ÑÎË̇ ÍÂÔÂÊÌ˚ı ·ÓÎÚÓ‚ ·Û‰ÂÚ Á‡‚ËÒÂÚ¸
ÓÚ ÚÓ΢ËÌ˚ ‚ÂÒڇ͇. ÖÒÎË ‚ÂÒÚ‡Í ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ ËÁ
ÒÚ‡ÎË, Ê·ÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÏÂÊ‰Û ÚÓ˜ËθÌ˚Ï
ÒÚ‡ÌÍÓÏ Ë ‚ÂÒÚ‡ÍÓÏ ‰Â‚flÌÌ˚È ·ÛÒÓÍ ËÎË Ô·ÌÍÛ,
˜ÚÓ·˚ ËÁÓÎËÓ‚‡Ú¸ Ëı Ë Ô‰ÛÔ‰ËÚ¸ ‚Ë·‡ˆË˛.
ìëíÄçOÇäÄ à êÖÉìãàêOÇÄçàÖ ëäOÅõ
ëåOíêOÇOÉO ôàíäÄ ëO ëåOíêOÇõå
ôàíäOå
ëÍÓ·Û ÒÏÓÚÓ‚Ó„Ó ˘ËÚ͇ Ë ÒÏÓÚÓ‚ÓÈ ˘ËÚÓÍ
ÏÓÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ Ë „ÛÎËÓ‚‡Ú¸, ÚÓθÍÓ
ÍÓ„‰‡ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÚÓ˜ËθÌ˚È Í‡ÏÂ̸ Ë ÍÓ„‰‡ ÒÚ‡ÌÓÍ
ÓÚÍβ˜ÂÌ ÓÚ ÔËÚ‡ÌËfl
á‡ÍÂÔËÚ ÒÍÓ·Û (4) ÒÏÓÚÓ‚Ó„Ó ˘ËÚ͇ Ë
ÒÏÓÚÓ‚ÓÈ ˘ËÚÓÍ Ì‡ ÍÓÊÛı ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡
Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔË·„‡ÂÏÓ„Ó ‚ËÌÚ‡ (A).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÍÓ·Û ÒÏÓÚÓ‚Ó„Ó ˘ËÚ͇ ̇
Ô‡‚ËθÌÓÈ ‚˚ÒÓÚÂ. á‡ÁÓ (B) ÏÂÊ‰Û ÍÓÎÂÒÓÏ Ë
ÒÍÓ·ÓÈ ÒÏÓÚÓ‚Ó„Ó ˘ËÚ͇ ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÚ
1 ‰Ó 1,5 ÏÏ.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÚÛ„Ó Á‡ÍÛÚËÚ ‚ËÌÚ (A).
ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÒÏÓÚÓ‚ÓÈ ˘ËÚÓÍ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,
˜ÚÓ·˚ ÔË ‡·ÓÚ ÓÌ ‰‡‚‡Î χÍÒËχθÌÛ˛
Á‡˘ËÚÛ.
ÇÒ„‰‡ ̇‰Â‚‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌ˚ ӘÍË.
ìëíÄçOÇäÄ à êÖÉìãàêOÇÄçàÖ
ìèOêäà
ëÍÓ·Û ÒÏÓÚÓ‚Ó„Ó ˘ËÚ͇ Ë ÒÏÓÚÓ‚ÓÈ ˘ËÚÓÍ
ÏÓÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ Ë „ÛÎËÓ‚‡Ú¸, ÚÓθÍÓ
ÍÓ„‰‡ ÚÓ˜ËθÌ˚È Í‡ÏÂ̸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ë ÍÓ„‰‡
ÒÚ‡ÌÓÍ ÓÚÍβ˜ÂÌ ÓÚ ÔËÚ‡ÌËfl (ÓÚ ÒÚÂÌÌÓÈ ÓÁÂÚÍË).
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÔÓÍÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. C.
á‡ÍÂÔËÚ ÂÂ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÔӘ̠Ò
χÍÒËχθÌ˚Ï Á‡ÁÓÓÏ (C) ÏÂÊ‰Û ÛÔÓÍÓÈ Ë
ÚÓ˜ËθÌ˚Ï ÍÓÎÂÒÓÏ 1 1,5 ÏÏ.
áÄåÖçÄ íOóàãúçOÉO äOãÖëÄ
êËÒÛÌÓÍ D
çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚:
äβ˜ „‡Â˜Ì˚È 19 ÏÏ
äβ˜ „‡Â˜Ì˚È 8 ÏÏ
OÚ‚ÂÚ͇
á‡ÏÂÌflÈÚ ÚÓ˜ËθÌÓ ÍÓÎÂÒÓ, ÚÓθÍÓ ÍÓ„‰‡
‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ, ÔËÚ‡ÌË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÓÚÍβ˜ÂÌÓ.
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚
ÒÌËÏËÚ ӄ‡Ê‰ÂÌËfl ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡. ɇÈ͇
¯ÔË̉ÂÎfl ÒÔ‡‚‡ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Û˛ ÂÁ¸·Û. ɇÈ͇
¯ÔË̉ÂÎfl Ò΂‡ ËÏÂÂÚ ÎÂ‚Û˛ ÂÁ¸·Û. èË Á‡ÏÂÌÂ
ÚÓ˜ËθÌ˚ı ÍÓÎÂÒ ËÏÂÈÚ ˝ÚÓ ‚ˉÛ.
OÚÔÛÒÚËÚ „‡ÈÍÛ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ „‡Â˜Ì˚Ï
Íβ˜ÓÏ. ëÌËÏËÚ ÒÓ ¯ÔË̉ÂÎfl ÒÚ‡Ó ÍÓÎÂÒÓ.
O˜ËÒÚËÚ Ù·̈˚. 燉Â̸Ú ӉËÌ Ù·̈ (A)
̇Á‡‰ ̇ ¯ÔË̉Âθ, ‡ÒÔÓÎÓÊË‚ Â„Ó Û„ÎÛ·ÎÂÌËÂÏ
Í ÚÓ˜ËθÌÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ. 燉Â̸Ú ̇ ¯ÔË̉Âθ
ÌÓ‚Ó ÍÓÎÂÒÓ. 燉Â̸Ú ‚ÚÓÓÈ Ù·̈ (A)
̇Á‡‰ ̇ ¯ÔË̉Âθ, Ú‡ÍÊ ۄÎÛ·ÎÂÌËÂÏ Í
ÚÓ˜ËθÌÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ. íÂÔÂ¸ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ Ì‡
¯ÔË̉ÂÎÂ. ç ÔÂÂÚflÌËÚÂ! ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ
ÍÓÊÛı ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡ Ë ÒÌÓ‚‡ Ô‡‚ËθÌÓ
ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÒÚ‡ÌÓÍ. ç‡ ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl
ÔÛÒÚËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ·ÂÁ Á‡Ú‡˜Ë‚‡ÌËfl.
4 ùäëèãìÄíÄñàü
ÇõÅOê íOóàãúçOÉO äOãÖëÄ
ÉÛ·Ó ÚÓ˜ËθÌÓ ÍÓÎÂÒÓ ÒÌËχÂÚ ·Óθ¯Û˛ ˜‡ÒÚ¸
χÚÂˇ·, ÚÓÌÍË ÚÓ˜ËθÌ˚ ÍÓÎÂÒ‡ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl
‰Îfl ¯ÎËÙÓ‚‡ÌËfl. ÖÒÎË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÌÂӂ̇fl,
̇˜Ë̇ÈÚÂ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl „Û·Ó„Ó ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó
ÍÓÎÂÒ‡ Ë ÚÓ˜ËÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ, ÔÓ͇ Ó̇ Ì ÒÚ‡ÌÂÚ
Ó‚ÌÓÈ. á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓÌÍÓ ÚÓ˜ËθÌÓÂ
ÍÓÎÂÒÓ, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ·ÓÓÁ‰ÍË, ÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚Â
„Û·˚Ï ÍÓÎÂÒÓÏ Ë ÓÚ¯ÎËÙÓ‚‡Ú¸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ.
äÄä íOóàíú
óÚÓ·˚ Á‡Ú‡˜Ë‚‡Âχfl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ì Á‡ÍÎËÌË‚‡Î‡, ÌÂ
Í·‰ËÚ ÔÓÚË‚ ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÁ
‰Â‚‡, Ò‚Ë̈‡ ËÎË ÔÓ˜Ëı Ïfl„ÍËı χÚÂˇÎÓ‚. ÇÓ
ËÁ·ÂʇÌË ӷ‡ÁÓ‚‡ÌËfl ·ÓÓÁ‰ÓÍ, Ì ÔËÊËχÈÚÂ
Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ Í ÍÓÎÂÒÛ ÒÎ˯ÍÓÏ ÔÎÓÚÌÓ. ê„ÛÎflÌÓ
Óı·ʉ‡ÈÚ Á‡Ú‡˜Ë‚‡ÂÏÛ˛ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ ‚Ó‰ÓÈ.
ëÚ‡ÏÂÒÍË Ë Ú.Ô. ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÒΉÛÂÚ Á‡Ú‡˜Ë‚‡Ú¸ ‰Ó
ÓÚÔÛÒ͇. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚, ˜ÚÓ·˚ Ì ÛÔÛÒÚËÚ¸
Á‡Ú‡˜Ë‚‡ÂÏÓ„Ó Ô‰ÏÂÚ‡, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌ ÏÓÊÂÚ
‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ÏÂÊ‰Û ÛÔÓÍÓÈ Ë ÚÓ˜ËθÌ˚Ï
ÍÓÎÂÒÓÏ. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‡ÁÛ¯ÂÌ˲ ͇ÏÌfl,
Á‡ÍÎËÌË‚‡Ì˲ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ËÎË ‚˚ÎÂÚÛ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË,
ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË Û‚Â˜¸Â ËÎË Û˘Â·.
èÓÒΠ‡·ÓÚ˚ ÒÚ‡Ì͇ ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË 30 ÏËÌÛÚ, „Ó
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÍβ˜ËÚ¸. èÓÁ‚ÓθÚ ÒÚ‡ÌÍÛ ÓÒÚ˚Ú¸ ‰Ó
ÍÓÏ̇ÚÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚.
ÇäãûóÖçàÖ ëíÄçäÄ
èÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇ Í ÔËÚ‡Ì˲
ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ·˚Î
ÔÓÎÓÊÂÌËË "OFF" ËÎË "0".
óÚÓ·˚ ÔÛÒÚËÚ¸ ̇ÒÚÓθÌ˚È ÚÓ˜ËθÌ˚È ÒÚ‡ÌÓÍ,
̇ÊÏËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
"ON" ËÎË "1".
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓÍ·‰˚‚‡ÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ̇
ÔÛÚË ‰‚ËÊÛ˘ËıÒfl ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
çÖàëèêÄÇçOëíà
ç‡ ÒÎÛ˜‡È, ÂÒÎË ÒÚ‡ÌÓÍ ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ Ô‡‚ËθÌÓ
‡·ÓÚ‡Ú¸, ‰‡Î ÔË‚Ó‰ËÚÒfl ÌÂÒÍÓθÍÓ Ô˘ËÌ Ë
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ¯ÂÌËÈ:
1 燄‚‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ‰‚Ë„‡ÚÂθ
Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ÔÂ„ÛÊÂÌ.
чÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂβ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÓÒÚ˚Ú¸.
Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ.
ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÔÛÌÍÚÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
24 Ferm
4 Preprečite dostop otrokom
Med delom ne dovolite, da bi naključni obiskovalci
vplivali na zmanjšanje vaše zbranosti pri delu.
Zavarujte delovno območje oz. preprečite dostop in
tako preprečite, da bi se obiskovalci spotikali ob oz.
hodili po priključni vrvici.
5 Orodje hranite na varnem
Ko orodja ne uporabljate, ga shranite v suh prostor
izven dosega otrok.
6 Orodja ne preobremenjujte
Delo je učinkovitejše in varneje, če pri delu
upoštevate največjo dovoljeno obremenitev.
7 Za nalogo uporabite ustrezno orodje
Za težja dela ne uporabljajte neprimernega orodja
oz. vpenjalnih naprav. Nikoli ne poskušajte opraviti
dela z orodjem, ki ni bilo izdelano za namen.
8 Oblecite ustrezna delovna oblačila
Ne oblecite vrečastih oblačil in odstranite nakit, saj
se lahko posamezni kosi ujamejo med premikajoče
dele orodja. Za delo na prostem si nadenite
gumijaste rokavice in obutev, ki ne drsi. Dolge lase
spnite.
9 Uporabljajte zaščitna očala
Pri delu, kjer nastaja veliko prahu, uporabite zaščitna
očala in masko.
10 Ne zlorabljajte priključne vrvice
Orodja ne prenašajte za priključno vrvico in je ne
vlecite, ko želite orodje izklopiti iz omrežja.
Priključno vrvico zavarujte pred vročino, oljem in
ostrimi robovi.
11 Ustrezno namestite obdelovanec
Če pogoji dovoljujejo, obdelovanec vpnite s sponami
oz. primežem. Slednji pripomočki nudijo trdnejše
vpetje. S prostima rokama pa boste laže ravnali z
orodjem.
12 Stabilna drža
Ne zavzemajte nenormalne delovne drže. Stojte
pokonci in vseskozi ohranite ravnotežje. To velja
predvsem za delo na lestvi.
13 Skrbno vzdržujte orodje
Orodje ohranite v dobrem stanju in zagotovite
najboljše rezultate in varno delo. Dodatki morajo biti
nabrušeni. Sledite navodilom za vzdrževanje in
menjavo dodatkov. Redno preverjajte vtič in
priključno vrvico in ju nemudoma odnesite na
pooblaščeni servis, če se kakorkoli poškodujeta.
Redno pregledujte tudi podaljške in jih po potrebi
zamenjajte. Držala morajo biti suha, na njih ne sme
biti ostankov masti in olj.
14 Izklopite orodje
Vtič izvlecite iz vtičnice električnega omrežja, če
orodja ne uporabljate, pred vzdrževalnimi deli in
pred menjavo dodatkov oz. orodij, kot so rezila,
brusi, svedri itd.
15 Nastavitvena orodja ne puščajte na stroju
Pred vklopom se prepričajte, da ste odstranili ključe
za vijake in ostala nastavitvena orodja.
16 Preprečite naključni zagon
Orodja, ki je povezano z električnim omrežjem, ne
prenašajte s prstom na stikalu. Preden orodje
povežete z električnim omrežjem, se prepričajte, da
je stikalo nastavljeno na ‘OFF’ oz. 0.
17 Podaljški za uporabo na prostem
Za delo na prostem uporabljajte le podaljške z
ustrezno oznako.
18 Ostanite zbrani
Pri delu bodite previdni. Trezno razmišljajte o tem,
kaj počnete. Orodja ne uporabljajte, če niste
popolnoma zbrani.
19 Orodje redno pregledujte
Pred uporabo orodja natančno preverite, če so
varovala v pravilnem delovnem zaporedju, in če vsi
deli pravilno delujejo ne glede na manjše poškodbe.
Preglejte premikajoče dele in se prepričajte, da so
pravilno naravnani, se med seboj ne prepletajo, in da
noben pomemben del ni poškodovan. Vse
komponente morajo biti pravilno sestavljene in v
dobrem stanju. Poškodovane pokrove, varovala in
ostale dele popravijo oz. zamenjajo na
pooblaščenem servisu, če ni drugače določeno v tem
priročniku. Poškodovana stikala zamenjajo na
pooblaščenem servisu. Ne uporabljajte orodja, ki ga
ne morete pravilno vklopiti oz. izklopiti.
20 Uporaba dodatkov in orodja
Zaradi lastne varnosti ne uporabljajte dodatkov in
pomožnih orodij, ki niso navedeni v tem priročniku
oz. jih izdelovalec orodja ne priporoča. Drugi
dodatki in pomožna orodja so lahko vzrok telesnih
poškodb.
21 Popravila in preglede opravijo na
pooblaščenem servisu
To električno orodje je narejeno v skladu z vsemi
pomembnimi varnostnimi predpisi. Nesreče, ki so
posledica nestrokovnosti, preprečite tako, da stroj
odnesete v popravilo na pooblaščeni servis.
POSEBNA VARNOSTNA
NAVODILA
PRI PRVI UPORABI ORODJA
Slika B
Preverite naslednje:
Ali napetost namiznega brusilnika ustreza tisti
električnega omrežja?
Ali je na voljo ozemljena vtičnica električnega
omrežja?
Ali sta priključna vrvica in vtič v dobrem stanju (trdna,
brez odrgnin oz. drugih poškodb)?
Ne uporabljajte dolgih podaljškov.
Podaljški morajo biti ozemljeni.
Brusilni kolut je krhkejši del orodja. Kamen ni
odporen na udarce. Vedno brusite na sprednjem
robu brusilnega koluta in nikoli ob strani brusilnega
koluta. Ne uporabljajte počenega brusilnega koluta,
saj lahko zaradi visoke hitrosti vrtenja kamen odleti
in povzroči resno nesrečo.
Pri brušenju vedno uporabljajte zaščitna očala.
Pokrov mora biti pri brušenju pritrjen preko
brusilnega koluta.
Pokrov brusilnega koluta in ležišče orodja morata
biti močno pritrjena z ustreznim razmakom.
Razmak med ležiščem orodja in brusilnim kolutom
mora biti od 1-1,5 mm.
Brusilni kolut uporabljajte le v namen za katerega je
bil izdelan (na primer, za brušenje orodja) in NE za
težka gradbena dela. Pred nameščanjem novega
brusilnega koluta najprej pridobite naslednje
informacije:
Podrobnosti o izdelovalcu.
Ferm 13
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË, ÌÂ
Û͇Á‡ÌÌ˚ÏË ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÓÔÂ‡ÚÓ‡ ËÎË ÌÂ
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ Ë/ËÎË
‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í ÚÂÎÂÒÌÓÏÛ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲.
21 êÂÏÓÌÚ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ‰ÓÎÊÂÌ
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÓθÍÓ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È
ÒÔˆˇÎËÒÚ
чÌÌ˚È ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ô‡‚ËÎ‡Ï ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÂÈ,
‚ÓÁÌË͇˛˘Ëı ‚ÒΉÒÚ‚ËÂ
ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ÂÏÓÌÚ
‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÓθÍÓ
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÔˆˇÎËÒÚ.
OëOÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáOèÄëçOëíà
èêà èÖêÇOå àëèOãúáOÇÄçàà
ëíÄçäÄ
êËÒÛÌÓÍ B
èÓ‚Â¸Ú ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË ÌÓÏË̇θÌÓ ̇ÔflÊÂÌËÂ
̇ÒÚÓθÌÓ„Ó ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÒÚ‡Ì͇ ̇΢ÌÓÏÛ
̇ÔflÊÂÌ˲ ÔËÚ‡ÌËfl?
ÑÓÒÚÛÔ̇ ÎË ÓÁÂÚ͇ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚Ï
ÔËÚ‡ÌËÂÏ?
Ç ıÓÓ¯ÂÏ ÎË ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚ËÎ͇ (ˆÂÎ˚Â, ·ÂÁ ËÁÌÓÒ‡ ËÎË ‰Û„Ëı
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ)?
àÁ·Â„‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÎËÌÌ˚ı Û‰ÎËÌËÚÂÎÂÈ.
àÒÔÓθÁÛÂÏ˚ LJÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎË ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊÌ˚
·˚Ú¸ Á‡ÁÂÏÎÂÌ˚.
íÓ˜ËθÌÓ ÍÓÎÂÒÓ fl‚ÎflÂÚÒfl ıÛÔÍÓÈ ‰Âڇθ˛
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ä‡ÏÂ̸ Ì ÒÚÓÂÍ Í Û‰‡‡Ï. ÑÎfl
Á‡ÚÓ˜ÍË ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÂ‰ÌÂÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛ ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡, ÌÓ ÌË ÍÓÂÏ
ÒÎÛ˜‡Â Ì ·ÓÍÓ‚ÓÈ Â„Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛. çË ÍÓÂÏ
ÒÎÛ˜‡Â Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ‡ÒÍÓÎÓÚÓ„Ó
ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡. çÂωÎÂÌÌÓ Á‡ÏÂÌËÚ „Ó,
Ú‡Í Í‡Í ‚ÒΉÒÚ‚Ë ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÂÌËfl
͇ÏÂ̸ ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎÂÚÂÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í
ÒÂ¸ÂÁÌÓÏÛ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÚÓ˜ËθÌ˚ı ‡·ÓÚ ‚Ò„‰‡ ̇‰Â‚‡ÈÚÂ
Á‡˘ËÚÌ˚ ӘÍË.
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‚Ó‰ËÚ ÚÓ˜ËθÌ˚ı ‡·ÓÚ ·ÂÁ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ ÚÓ˜ËθÌÓÏ ÍÓÎÂÒ ÍÓÊÛı‡.
ÇÒ„‰‡ Á‡ÍÂÔÎflÈÚ ÍÓÊÛı ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡ Ë
ÛÔÓÍÛ ÊÂÒÚÍÓ Ë Ò Ô‡‚ËθÌ˚Ï Á‡ÁÓÓÏ.
çËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÏÂÊ‰Û ÛÔÓÍÓÈ Ë
ÚÓ˜ËθÌ˚Ï ÍÓÎÂÒÓÏ Á‡ÁÓ‡ ·ÓΠ1 1,5 ÏÏ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓ˜ËθÌÓ ÍÓÎÂÒÓ ÚÓθÍÓ ‰Îfl
‡·ÓÚ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ÓÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ, çÖ ‰Îfl
ÚflÊÂÎ˚ı ÒÚÓËÚÂθÌ˚ı ‡·ÓÚ. èÂ‰
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ËÌÙÓχˆËÂÈ:
èÓ‰Ó·ÌÓÒÚË Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂ.
ÇflÊÛ˘ËÈ Ï‡ÚÂˇÎ.
ê‡ÁÏÂ˚.
ÑÓÔÛÒÚËχfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl.
çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‡Á‚ÂÚ˚‚‡ÈÚ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
ÚÓ˜ËθÌÓÏ ÍÓÎÂÒ ‰Ó ·Óθ¯Â„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡.
å‡ÍÒËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó
ÍÓÎÂÒ‡ ÌË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‰ÓÎÊ̇ Ô‚˚¯‡Ú¸
χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË, ‰ÓÔÛÒÚËÏÓÈ ‰Îfl ÍÓÎÂÒ‡.
çË ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓ˜ËθÌ˚Ï
ÍÓÎÂÒÓÏ, ÂÒÎË ÓÌÓ ÔÓ‚ÂʉÂÌÓ ËÎË
‰ÂÙÓÏËÓ‚‡ÌÓ.
óÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ‚ÂÒÚË ÚÓ˜ËθÌ˚Â
‡·ÓÚ˚, ÒÚ‡ÌÓÍ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ˜ÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌ
̇ ‚ÂÒÚ‡ÍÂ.
ÖÒÎË ¯ËË̇ ÛÔÓÍË ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÏÂÌ 20 ÏÏ, ÂÂ
ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸.
êÂÍÓÏẨӂ‡Ì̇fl „ÎÛ·Ë̇ Û„ÎÛ·ÎÂÌËfl ‚Ó Ù·̈Â
(T) 2 ÏÏ, ‰Ë‡ÏÂÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓ‰ ¯ÔË̉Âθ 13
ÏÏ (ÒÏ. ËÒ. B).
èêà êÄÅOíÖ ëO ëíÄçäOå ÇëÖÉÑÄ
èÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇ Í ÔËÚ‡Ì˲
ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ çÖ ·˚Î
ÔÓÎÓÊÂÌËË "ON" ËÎË "1".
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓÍ·‰˚‚‡ÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ̇
ÔÛÚË ‰‚ËÊÛ˘ËıÒfl ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
çÖåÖÑãÖççO ÇõäãûóàíÖ ëíÄçOä,
Öëãà:
ÇËÎ͇ ËÎË ¯ÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚.
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ.
ëÎ˚¯ÂÌ Á‡Ô‡ı ‰˚χ ËÎË „Ófl˘ÂÈ ËÁÓÎflˆËË.
Ferm 23
Vezivni material.
Mere.
Dovoljena vrtilna hitrost.
Luknje na brusilnem kolutu ne širite, da bi dosegli
večji premer.
Največja vrtilna hitrost brusilnega koluta ne sme
preseči največje hitrosti dane za kolut.
Ne uporabljajte poškodovanih in deformiranih
brusilnih kolutov.
Za varno brušenje mora biti stroj s primernimi vijaki
trdno pritrjen na delovni pult.
Ležišče orodja je treba zamenjati takoj, ko meri širina
ležišča manj kot 20 mm.
Priporočena globina zareze prirobnice (T) je 2 mm.
Premer luknje vretena je 13 mm (glej sliko B).
PRI UPORABI STROJA
Preden stroj povežete z električnim omrežjem, se
prepričajte, da stikalo NI nastavljeno na ‘ON/1’.
Priključno vrvico namestite stran od premikajoči
delov orodja.
STROJ NEMUDOMA IZKLOPITE:
Če sta vtič ali priključna vrvica poškodovana.
Če je stikalo defektno.
Če zaznate dim oz. vonj po osmojeni izolaciji.
3 MONTAŽA
Slika C
Brusilnik trdno privijte na delovni pult. Dolžina
pritrdilnih vijakov je odvisna od debeline delovnega
pulta. Če gre za jekleni delovni pult, vam priporočamo,
da med brusilnik in pult postavite leseno klado oz. ploh in
na ta način izolirate orodje ter preprečite vibracije.
SESTAVA IN NASTAVITEV KONZOLE ŠČITA
ZA OČI IN ŠČITA ZA OČI
Konzolo ščita za oči in ščit za oči
sestavite/prilagodite, ko brusilni kolut miruje in stroj
ni povezan z električnim omrežjem.
S priloženim vijakom (A) pritrdite konzolo (4) s
ščitom za oči na pokrov brusilnega koluta.
Konzolo ščita na oči nastavite na pravilno višino.
Razmak (B) med kolutom in konzolo ščita za oči
mora biti med 1 in 1,5 mm.
Trdno privijte vijak (A).
Ščit za oči nastavite tako, da bo nudil največjo zaščito
pri delu.
Uporabljajte zaščitna očala.
NASTAVITEV LEŽIŠČA ORODJA
Ležišče orodja prilagodite, ko brusilni kolut miruje in
stroj ni povezan z električnim omrežjem (stensko
vtičnico).
Ležišče orodja namestite kot kaže slika C.
Trdno ga pritrdite v položaj z največjim razmakom ©
1 – 1,5 mm med ležiščem orodja in brusilnim
kolutom.
MENJAVA BRUSILNEGA KOLUTA
Slike D
Orodje, ki ga potrebujete:
19 mm ključ za vijake
8 mm ključ za vijake
Izvijač
Brusilni kolut zamenjajte, ko motor miruje in stroj ni
povezan z električnim omrežjem.
Z omenjenim orodjem odstranite varovala
brusilnega koluta. Matica vretena na desni strani ima
desni navoj. Matica vretena na levi strani ima levi
navoj. Smeri navojev upoštevajte pri menjavi
brusilnih kolutov.
S primernim ključem odvijte matico. Kolut vzemite z
vretena.
Očistite prirobnice. Prirobnico (A) namestite nazaj
na vreteno, tako da votla stran gleda brusilni kolut.
Nov kolut zdrsnite na vreteno. Na vreteno
namestite drugo prirobnico (A), tako da votla stran
gleda brusilni kolut. Privijte matico na vretenu. Ne
privijte premočno! Ponovno nastavite pokrov
brusilnega koluta in pravilno prilagodite ležišče
orodja. Na kratko zaženite motor brez brušenja.
14 Ferm
4 DELOVANJE
IZBIRA BRUSILNEGA KOLUTA
Grobi brusilni koluti v osnovi odstranijo večino
materialov, fini brusilni koluti pa se uporabljajo za zadnjo
obdelavo. Če površina ni ravna, začnite z grobim
brusilnim kolutom in brusite dokler obdelovanec ne
postane gladek. S finim brusilnim kolutom odstranite
utore in praske, ki jih je za seboj pustil grobi brusilni kolut
in naredite zadnjo obdelavo.
KAKO BRUSITI
Blokiranje brusilne površine preprečite tako, da lesa,
svinca oz. kateregakoli drugega
mehkega materiala ne držite ob brusilni kolut. Nastajanje
grbin preprečite tako, da
obdelovanca ne pritiskate premočno na brusilni kolut.
Obdelovanca redno hladite z
vodo. Lesena dleta in podobno ne smete nabrusiti
‘modro’. Pazite, da vam
obdelovanec ne zdrsne iz prijema, saj se lahko zagozdi
med ležišče orodja in brusilni kolut. Kamen se lahko
zdrobi, motor zatakne ali pa obdelovanec s sunkom
odleti z orodja. Vse našteto lahko povzroči telesne
poškodbe in okvare orodja.
Stroj neprekinjeno uporabljajte do 30 minut. Po tem
času stroj izklopite in pustite, da se ohladi na sobno
temperaturo.
VKLOP STROJA
Preden stroj povežete na električno omrežje, se
prepričajte, da je stikalo nastavljeno na “OFF/0”.
Za start namiznega brusilnika nastavite priklopno
stikalo na “ON/1”.
Priključno vrvico namestite stran od premikajoči
delov orodja.
NAPAKE
Možni vzroki in rešitve v primeru nepravilnega delovanja
stroja:
1 Električni motor se segreva.
Motor je preobremenjen.
Pustite, da se motor ohladi.
Motor je v okvari.
Poiščite pomoč na pooblaščenem servisu.
2 Stroj je vklopljen, a ne deluje
Prekinitev v dobavi električne energije.
Preverite, ali je nastala prekinitev v priključni vrvici.
Poškodovano stikalo.
Poiščite pomoč na pooblaščenem servisu.
Popravila opravi usposobljeni tehnik oz.
pooblaščeni servis.
5 VZDRŽEVANJE
Preden se lotite vzdrževalnih del na mehanskih
delih, se prepričajte, da ste orodje izklopili iz
električnega omrežja.
Ti stroji so oblikovani in izdelani za dolgo dobo uporabe
brez težav in ob minimalnem vzdrževanju. Z rednim
čiščenjem in pravilnim ravnanjem bo vaš stroj nudil
dobre rezultate dolgo časa.
Čiščenje
Ohišje stroja očistite z mehko krpo po vsaki uporabi. V
odprtinah za zračenje ne sme biti prahu in umazanije.
Trdovratno umazanijo odstranite z mehko krpo, ki ste jo
namočili v milnico. Ne uporabljajte topil, kot so bencin,
alkohol, salmiak itd. Takšne kemikalije poškodujejo
komponente iz umetnih mas.
Mazanje
Stroja ni potrebno dodatno mazati.
NAPAKE
V primeru napake, na primer, obrabe dela, se obrnite na
pooblaščeni servis.
Na zadnji strani priročnika je povečan prikaz delov, ki jih
lahko naročite.
OKOLJE
Stroj je zaščiten s trdno embalažo, ki prepreči poškodbe
med transportom. Embalaža je v večjem delu izdelana iz
recikliranih materialov. Torej, embalažne materiale
zavrzite na ustreznih odlagališčih za recikliranje.
GARANCIJA
Pogoji garancije so opisani na priloženem garancijskem
listu.
Na lastno odgovornost izjavljamo, da naveden izdelek
ustreza naslednjim standardom in standardnim
dokumentom
EN 61029-1, EN 61029-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
v skladu s predpisi.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
z dne 17-04-2003
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddelek za nadzor kvalitete
CE
ı
IZJAVA O SKLADNOSTI
(
SL
)
Ferm 15
1 èÓ‰‰ÂÊË‚‡ÈÚ ˜ËÒÚÓÚÛ Ë ÔÓfl‰ÓÍ Ì‡
‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚÂ
ÅÂÒÔÓfl‰ÓÍ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÏÂÒÚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ.
2 ʼnËÚÂθÌÓ ÓÚÌÓÒËÚÂÒ¸ Í ÓÍÛʇ˛˘ËÏ
ÛÒÎÓ‚ËflÏ
çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ‚Ó ‚·ÊÌÓÏ ËÎË ÏÓÍÓÏ
ÓÍÛÊÂÌËË, Ú‡ÍÊ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ Ëı ÔÓ‰
‰ÓʉÂÏ. O·ÂÒÔ˜¸Ú ıÓӯ ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂ
‡·Ó˜Â„Ó ÏÂÒÚ‡. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÔËÒÛÚÒÚ‚ËË
„Ó˛˜Ëı ÊˉÍÓÒÚÂÈ ËÎË „‡ÁÓ‚.
3 ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ
àÁ·Â„‡ÈÚ ÙËÁ˘ÂÒÍÓ„Ó ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò
Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚ÏË Ó·˙ÂÍÚ‡ÏË, ̇ÔËÏÂ ÚÛ·‡ÏË,
‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË, ̇„‚‡ÚÂÎflÏË Ë/ËÎË
ıÓÎÓ‰ËθÌË͇ÏË.
4 ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ì‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ
‡ÒÒÚÓflÌËË
ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰Û„ËÏ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚
ÓÚ‚ÎÂ͇ڸ Ç‡Ò Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ Ëı ̇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ
‡ÒÒÚÓflÌËË, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÏÓ„ÎË ÒÔÓÚÍÌÛÚ¸Òfl Ó
¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË Ì‡ÒÚÛÔËÚ¸ ̇ Ì„Ó.
5 ï‡ÌËÚ ҂ÓË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ
ÏÂÒÚÂ.
äÓ„‰‡ Ç˚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ı‡ÌËÚÂ
Â„Ó ÒÛıÓÏ Ë Á‡˘Ë˘ÂÌÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ‚ÌÂ
‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.
6 ç ÔÂ„ÛʇÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ãÛ˜¯Â Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ ‡·Ó‡Ú¸ Ô‰Â·ı
χÍÒËχθÌÓÈ ÔÓÂÍÚÌÓÈ Ì‡„ÛÁÍË.
7 ÑÎfl ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ‡·ÓÚ ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl ÌËı ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰Îfl ·ÓΠÚflÊÂÎ˚ı ‡·ÓÚ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ËÎË ÓÒ̇ÒÚÍË, ÒÎ˯ÍÓÏ Î„ÍËı ‰Îfl
˝ÚËı ‡·ÓÚ. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
‰Îfl ‡·ÓÚ˚, ‰Îfl ÍÓÚÓÓÈ ÓÌ Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ.
8 çÓÒËÚ ۉӷÌÛ˛ ‡·Ó˜Û˛ Ó‰ÂʉÛ
ç ÌÓÒËÚ ҂ӷӉÌÓÈ ËÎË Ó·‚ËÒÎÓÈ Ó‰Âʉ˚ ËÎË
˛‚ÂÎËÌ˚ı ÛÍ‡¯ÂÌËÈ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÓÌË
ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‰‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ‰ÂÚ‡ÎË
ÏÂı‡ÌËÁËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÇÓ ‚ÂÏfl
‡·ÓÚ˚ ̇ ÛÎˈ ̇‰Â‚‡ÈÚ ÂÁËÌÓ‚˚ ÔÂ˜‡ÚÍË
Ë ÌÂÒÍÓθÁÍÛ˛ Ó·Û‚¸. ÖÒÎË Û Ç‡Ò ‰ÎËÌÌ˚Â
‚ÓÎÓÒ˚, ̇‰Â‚‡ÈÚ ÒÂÚÓ˜ÍÛ ‰Îfl ‚ÓÎÓÒ.
9 燉‚‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌ˚ ӘÍË
ÖÒÎË ‡·ÓÚ‡ Ó˜Â̸ Ô˚θ̇fl, ‚Ò„‰‡ ̇‰Â‚‡ÈÚÂ
Á‡˘ËÚÌ˚ ӘÍË Ë ÔÓÚË‚ÓÔ˚΂ÓÈ ÂÒÔË‡ÚÓ.
10 ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Á‡ „Ó
¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl, Ë Ì ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ
ÔËÚ‡ÌËfl, ÔÓÚflÌÛ‚ Â„Ó ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl. ᇢËÚËÚÂ
¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ÚÂÔ·, χÒÂÎ Ë/ËÎË ÓÒÚ˚ı
Í‡Â‚.
11 á‡ÍÂÔËÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ
ÖÒÎË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ‰Îfl ÙËÍÒ‡ˆËË Á‡„ÓÚÓ‚ÍË
‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÚÛ·ˆËÌÓÈ ËÎË ÚËÒ͇ÏË. OÌË
Á‡ÍÂÔflÚ Â ̇‰ÂÊÌÂÂ, ˜ÂÏ Ç˚ ÒÏÓÊÂÚÂ
Û‰Âʇڸ Û͇ÏË. äÓÏ ÚÓ„Ó, ˝ÚÓ ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ
Ó·Â ÛÍË ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
12 ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÚÓËÚ ̇ ̇‰ÂÊÌÓÈ ÓÔÓÂ
àÁ·Â„‡ÈÚ ÔËÌËχڸ ÌÂÌÓχθÌÓ ‡·Ó˜ÂÂ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ëÚÓÈÚ ÔflÏÓ Ë ‚Ò ‚ÂÏfl
ÒÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ. ùÚÓ
ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚‡ÊÌÓ ÔË ‡·ÓÚ ̇ ÎÂÒÚÌˈÂ.
13 ÅÂÂÊÌÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Ë
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ıÓÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Á‡ÚÓ˜ÂÌ˚. èˉÂÊË‚‡ÈÚÂÒ¸
ËÌÒÚÛ͈ËÈ ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ Ë Á‡ÏÂÌÂ
ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ. ê„ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ ‚ËÎÍÛ
Ë ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚,
Ô‰ÓÒÚ‡‚¸Ú Ëı ÂÏÓÌÚ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ. í‡ÍÊÂ
„ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ ۉÎËÌËÚÂÎË, ÒÎÛ˜‡Â
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚ Ëı. ëÓ‰ÂÊËÚ ÛÍÓflÚÍË
ÒÛıÓÒÚË, Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ÌËı
ÒχÁÍË ËÎË Ï‡Ò·.
14 OÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ÔËÚ‡ÌËfl
Ç˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÔËÚ‡ÌËfl ‚Ò„‰‡, ÍÓ„‰‡
ÒÚ‡ÌÓÍ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ÔÂ‰ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌËÂÏ
͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë ÔÂ‰ Á‡ÏÂÌÓÈ
ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡.
15 çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ̇ ÒÚ‡ÌÍ ͇ÍËı-
ÎË·Ó „ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚
èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ „‡Â˜Ì˚Â
Íβ˜Ë Ë ÔӘˠ„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚
‚˚ÌÛÚ˚.
16 ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÌÂÔÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó ÔÛÒ͇
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Í
ÔËÚ‡Ì˲ ÒÚ‡Ì͇ Ò Ô‡Î¸ˆÂÏ Ì‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂ.
èÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ Í ÔËÚ‡Ì˲ ‚Ò„‰‡
Û·Âʉ‡ÈÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ·˚Î
ÔÓÎÓÊÂÌËË "OFF" ËÎË "0".
17 ì‰ÎËÌËÚÂÎË ‰Îfl ‚̯ÌÂ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ç‡ ÛÎˈ ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ó‰Ó·ÂÌÌ˚ÏË ËÎË
ÔÓχÍËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ‚̯ÌËÏË Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË.
18 ÇÒ„‰‡ ÓÒÚ‡‚‡ÈÚÂÒ¸ ·‰ËÚÂθÌ˚ÏË
ÅÛ‰¸Ú ‚ÌËχÚÂθÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚.
èÓÒÚÓflÌÌÓ ‰ÛχÈÚÂ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ç˚ ‰Â·ÂÚÂ. çË
ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,
·Û‰Û˜Ë ‡ÒÒÂflÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
19 èÓ‚ÂflÈÚ ̇΢ˠÒÚ‡ÌÍÂ
ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇ ‚ÌËχÚÂθÌÓ
ÔÓ‚ÂflÈÚ ‡·Ó˜Â ÒÓÒÚÓflÌË Á‡˘ËÚÌ˚ı
‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÈ Ë Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, ‰‡Ê ÂÒÎË ÓÌË
Ò΄͇ ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚.
èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‰‚ËÊÛ˘ËÂÒfl ˜‡ÒÚË ËÏÂÎË
Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÒÓÓÒÌÓÒÚ¸, Ì ˆÂÔÎflÎËÒ¸, Ë ˜ÚÓ·˚
ÓÒÌÓ‚Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË Ì ·˚ÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˚. óÚÓ·˚
ÒÚ‡ÌÓÍ ‡·ÓڇΠÔ‡‚ËθÌÓ, ‚ÒÂ Â„Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚
‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ô‡‚ËθÌÓ ÒÓ·‡Ì˚ Ë ‡·ÓÚ‡Ú¸.
èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ Í˚¯ÍË, ̇Ô‡‚Îfl˛˘Ë Ë
ÔӘˠ‰ÂÚ‡ÎË ÒΉÛÂÚ ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ËÎË
Á‡ÏÂÌflÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ ÂÏÓÌÚÌÓÈ
χÒÚÂÒÍÓÈ, ÂÒÎË ËÌÓ Ì Û͇Á‡ÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â
ÓÔÂ‡ÚÓ‡. èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎË
ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú Á‡ÏÂÌ ÚÓθÍÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÂÏÓÌÚÌÓÈ Ï‡ÒÚÂÒÍÓÈ. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
͇ÍËı-ÎË·Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚, ÍÓÚÓ˚ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ
Ô‡‚ËθÌÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸.
20 àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ Ë
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚
Ç ËÌÚÂÂÒ‡ı LJ¯ÂÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚflÏË ËÎË
22 Ferm
çÄëíOãúçõâ íOóàãúçõâ
ëíÄçOä
óàëãÄ Ç èOëãÖÑìûôÖå íÖäëíÖ
OíçOëüíëü ä óÖêíÖÜÄå çÄ ëíêÄçàñÖ 2
ëéÑÖêÜÄçàÖ:
1. àÌÙÓχˆËfl Ó Ï‡¯ËÌÂ
2. è‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
3. ìÒÚ‡Ìӂ͇
4 ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl
5. é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
1 àçîéêåÄñàü é åÄòàçÖ
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
àçîOêåÄñàü àáÑÖãàà
êËÒÛÌÓÍ Ä
1 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl
2 ìÔÓ͇ (Ô‡‚‡fl)
3 ëÏÓÚÓ‚ÓÈ ˘ËÚÓÍ
4 ëÍÓ·‡ ÒÏÓÚÓ‚Ó„Ó ˘ËÚ͇
5 ÇËÌÚ
6 ìÔÓ͇ (΂‡fl)
ëOÑÖêÜàåOÖ ìèÄäOÇäà
1 ç‡ÒÚÓθÌ˚È ÚÓ˜ËθÌ˚È ÒÚ‡ÌÓÍ
2 ëÍÓ·‡ ÒÏÓÚÓ‚Ó„Ó ˘ËÚ͇ Ò·Ó ÒÓ ÒÏÓÚÓ‚˚Ï
˘ËÚÍÓÏ
1 ìÔÓ͇ (Ô‡‚‡fl)
1 ìÔÓ͇ (΂‡fl)
1 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ÚÓ‡
1 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È ÎËÒÚ
2 èêÄÇàãÄ íÖïçàäà
ÅÖáOèÄëçOëíà
Ç ˝ÚÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÓÔÂ‡ÚÓ‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ˚:
ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÚÂÎÂÒÌ˚ı
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ËÎË Ï‡ÚÂˇθÌÓ„Ó Û˘Â·‡.
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ-
ÍËÏ ÚÓÍÓÏ.
CE ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Â‚ÓÔÂÈÒÍËÏ
Òڇ̉‡Ú‡Ï ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ‚Ó‰‡ ÌÂωÎÂÌÌÓ
‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl;
ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚Ó
‚ÂÏfl Ôӂ‰ÂÌËfl ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
燉‚‡ÈÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡ Ë
ÁÂÌËfl
èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇ ‚ÌËχÚÂθÌÓ
ÔÓ˜ÚËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ÚÓ‡. ì·Â‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ ÔÓÌËχÂÚÂ, Í‡Í ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÒÚ‡ÌÓÍ Ë Á̇ÂÚÂ, Í‡Í Ò
ÌËÏ ÒΉÛÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸. óÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸
Ô‡‚ËθÌÓ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ÒÚ‡Ì͇,
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÈÚÂ Â„Ó Òӄ·ÒÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ. ï‡ÌËÚÂ
˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ÚÓ‡ Ë ÔÓ˜Û˛ ÔË·„‡ÂÏÛ˛
‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ‚ÏÂÒÚ ÒÓ ÒÚ‡ÌÍÓÏ.
ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖáOèÄëçOëíú
ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË ÔËÚ‡ÌËÂ
Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï ̇ Ô‡ÒÔÓÚÌÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ.
èË Á‡ÏÂÌ ¯ÌÛÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ‚ËÎÓÍ
Ç˚Íˉ˚‚‡ÈÚ ÒÚ‡˚ ‚ËÎÍË Ò‡ÁÛ ÔÓÒΠËı Á‡ÏÂÌ˚ ̇
ÌÓ‚˚Â. OÔ‡ÒÌÓ ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔÎÓıÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌÌ˚È ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÒÂÚ¸.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Û‰ÎËÌËÚÂÎÂÈ
íÓ˜ËθÌ˚È ÒÚ‡ÌÓÍ ËÏÂÂÚ ÚÂıÊËθÌ˚È ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚ËÎÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ.
èÓ˝ÚÓÏÛ ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ
ÓÁÂÚÍÓÈ, ÍÓÚÓ‡fl Ú‡ÍÊ Á‡ÁÂÏÎÂ̇. ÖÒÎË Ç‡Ï
ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl Û‰ÎËÌËÚÂθ, ‚Ò„‰‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸
ÚÂıÊËθÌ˚Ï Û‰ÎËÌËÚÂÎÂÏ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚ÏË
‚ËÎÍÓÈ Ë ÓÁÂÚÍÓÈ.
èÓÔÂ˜ÌÓ Ò˜ÂÌË ÊËÎ ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÌÂ
ÏÂÌÂÂ 1,5 ÏÏ
2
.
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı χ¯ËÌ
‚Ò„‰‡ ÔˉÂÊË‚‡ÈÚÂÒ¸ ÏÂÒÚÌ˚ı
ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚‚ˉÛ
ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓʇ‡, ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ Ë ËÒ͇ ÚÂÎÂÒÌÓ„Ó ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË.
ç‡ÔflÊÂÌË | 230 Ç ~
ó‡ÒÚÓÚ‡ | 50 Ɉ
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ | 200 ÇÚ
ëÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl | 2950/ÏËÌ
ÔË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Ì‡„ÛÁÍË | S2=30 ÏËÌ
OÍÛÊ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸
ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡ | 23 Ï/Ò
ê‡ÁÏÂ˚ ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó ÍÓÎÂÒ‡ | Ø150 x 16 ÏÏ
ÑˇÏÂÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓ‰ |
¯ÔË̉Âθ | Ø12.7 ÏÏ
å‡ÒÒ‡ | 6.85 Í„
Lpa (ÛÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó |
‰‡‚ÎÂÌËfl) | 58.0 ‰Å(Ä)
Lwa (ÛÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ |
ÏÓ˘ÌÓÒÚË) | 71.0 ‰Å(Ä)
Ferm 21
SZLIFIERKA STOŁOWA
CYFRY ZAMIESZCZONE W PONIŻSZYM TEKŚCIE
ODNOSZĄ SIĘ DO RYSUNKÓW NA STRONIE 2
SPIS TREÂCI
1. Informacje o urządzeniu
2. Wzkazówki bezpieczeństwa
3. Installacja
4. Obsługa Urządzenia
5. Konserwacja
1. INFORMACJE O URZĄDZENIU
DANE TECHNICZNE
INFORMACJE O PRODUKCIE
Rys. A
1 Wyłącznik
2 Podtrzymka narzędzia (prawa)
3 Osłona oczu
4 Wspornik osłony oczu
5 Śruba
6 Podtrzymka narzędzia (lewa)
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1 Szlifierka Stołowa
2 Zespół wspornika osłony oczu + osłona
1 Podtrzymka narzędzia (prawa)
1 Podtrzymka narzędzia (lewa)
1 Instrukcja obsługi
1 Karta gwarancyjna
2 WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
W niniejszej instrukcji obsługi zamieszczone zostały
następujące piktogramy:
Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Oznacza prąd elektryczny.
CE: Znak informujący, że urządzenie spełnia
odnośne europejskie normy bezpieczeństwa
Przeczytaj instrukcję
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania i
podczas prac konserwacyjnych natychmiast wyjmij
wtyk z gniazda
Załóż okulary i nauszniki ochronne
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Należy upewnić się, że użytkownik zna funkcjonowanie
urządzenia oraz sposób jego obsługi. W celu
zapewnienia prawidłowego funkcjonowania, urządzenie
powinno być utrzymywane w odpowiednim stanie.
Niniejsza instrukcja obsługi wraz z załączoną
dokumentacją powinny być przechowywane wraz z
urządzeniem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Zawsze upewnić się, że parametry zasilania
odpowiadają parametrom określonym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Wymiana przewodu zasilającego lub wtyczki
Uszkodzone wtyczki powinny być natychmiast
wymieniane na nowe. Włożenie przewodu zasilania do
gniazdka sieciowego bez odpowiedniej wtyczki jest
bardzo niebezpieczne.
Korzystanie z przedłużaczy
Szlifierka wyposażona jest w trójżyłowy przewód
zasilający oraz wtyczkę z uziemieniem. Gniazdko
zasilania powinno zawsze być uziemione. Jeżeli
konieczne jest wykorzystanie przedłużacza, należy
używać tylko przedłużaczy trójżyłowych z
uziemieniem.
Rdzenie przewodu powinny posiadać przekrój co
najmniej 1,5 mm
2
.
UWAGA!
Używając urządzeń elektrycznych należy zawsze
przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących
ochrony przeciwpożarowej, ryzyka porażenia
prądem elektrycznym oraz bezpieczeństwa i higieny
pracy. Należy uważnie zapoznać się z poniższymi
zaleceniami.
Napięcie | 230 V~
Częstotliwość | 50 Hz
Moc znamionowa | 200 W
Prędkość obrotowa, bez | 2950/min
obciążenia | S2=30 min
Prędkość obwodowa |
tarczy szlifierskiej | 23 m/s
Wymiary tarczy szlifierskiej | 150 x 16 mm
Średnica otworu wrzeciona | 12.7 mm
Ciężar | 6.85 kg
Ciśnienie akustyczne | 58.0 dB (A)
Moc akustyczna | 71.0 dB (A)
16 Ferm
1 Miejsce pracy powinno być uprzątnięte i
czyste
Nieporządek w miejscu pracy może być przyczyną
wypadków.
2 Należy zwracać uwagę na warunki panujące
w otoczeniu roboczym
Nie należy używać narzędzi elektrycznych w
miejscach zakurzonych lub wilgotnych oraz nie
pozostawiać ich na deszczu. Zapewnić dobre
oświetlenie miejsca pracy. Nigdy nie używać
narzędzi elektrycznych w obecności łatwopalnych
cieczy lub gazów.
3 Zapobieganie ryzyku porażenia prądem
elektrycznym
Unikać kontaktu z przedmiotami uziemionymi,
takimi jak rury, kaloryfery, grzejniki i/lub urządzenia
chłodnicze.
4 Dzieci powinny pozostawać w bezpiecznej
odległości
Podczas pracy nie należy rozmawiać z innymi
osobami - powinny one pozostawać w bezpiecznej
odległości, aby nie mogły przechodzić po przewodzie
zasilającym.
5 Urządzenie powinno być przechowywane w
bezpiecznym miejscu
Nieużywane urządzenie powinno być
przechowywane w suchym, zamkniętym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
6 Nie należy przeciążać urządzenia
Praca będzie skuteczniejsza i bezpieczniejsza przy
przestrzeganiu maksymalnego obciążenia
znamionowego.
7 Do każdej pracy należy używać właściwego
narzędzia
W przypadku cięższych prac, nie używać narzędzi lub
przyrządów, które nie są do nich przeznaczone.
Nigdy nie używać narzędzia, które nie jest
przeznaczone do określonej pracy.
8 Nosić odpowiednią odzież ochronną
Nie należy nosić luźnych, zwisających ubrań oraz
biżuterii. Mogą one zostać wciągnięte przez
ruchome części urządzenia. Podczas pracy na
wolnym powietrzu należy nosić gumowe rękawice
oraz buty antypoślizgowe. Osoby z długimi włosami
powinny nosić czepek.
9 Nosić okulary ochronne
W przypadku prac, podczas których wytwarza się
pył, należy nosić okulary ochronne i maskę
przeciwypyłową.
10 Odpowiednio używać przewód zasilający
Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za
przewód zasilający ani nie wyjmować wtyczki z
gniazdka, ciągnąc za przewód. Chronić przewód
zasilający przed działaniem ciepła, zabrudzeniem
olejem i/lub kontaktem z ostrymi krawędziami.
11 Odpowiednio umocować obrabiany
przedmiot
Kiedy tylko jest to możliwe, do zamocowania
obrabianego przedmiotu należy użyć szczęk
dociskowych lub imadła. Zapewnia to dużo lepszą
stabilność, niż utrzymywanie obrabianego
przedmiotu ręką. Ponadto umożliwia obsługę
urządzenia obiema rękami.
12 Stać w sposób stabilny
Unikać nietypowych pozycji przy pracy. Należy stać
stabilnie, aby w każdej chwili móc utrzymać
równowagę. Jest to szczególnie ważne podczas
pracy na drabinie.
13 Odpowiednio dbać o narzędzia
Dla uzyskania najlepszych rezultatów oraz
bezpieczeństwa pracy, narzędzia powinny zawsze
być utrzymywane w dobrym stanie. Upewnić się, że
akcesoria są odpowiednio naostrzone. Stosować się
do zaleceń dotyczących konserwacji oraz wymiany
akcesoriów. Systematycznie sprawdzać stan wtyczki
i przewodu zasilającego. W przypadku jakichkolwiek
uszkodzeń powinny one zostać naprawione przez
wykwalifikowaną osobę. Należy także regularnie
sprawdzać stan przedłużaczy, a w razie uszkodzeń
wymieniać je. Uchwyty urządzenia powinny być
suche i wolne od zabrudzeń smarem lub olejem.
14 Wyłączanie urządzenia z prądu
Wtyczka powinna zostać wyjęta z gniazdka zasilania
za każdym razem, kiedy urządzenie nie jest używane,
a także przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
konserwacyjnych oraz wymiany tarczy szlifierskiej.
15 Nigdy nie pozostawiać w urządzeniu
jakiegokolwiek narzędzia służącego do
regulacji
Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy
wszystkie klucze i inne narzędzia regulacyjne zostały
usunięte.
16 Unikać niezamierzonego uruchomienia
urządzenia
Nigdy nie przenosić urządzenia włączonego do
prądu z palcem na wyłączniku. Przed podłączeniem
urządzenia do prądu upewnić się, że wyłącznik
znajduje się w położeniu OFF (wyłączony) lub 0.
17 Przedłużacze do użytku na wolnym
powietrzu
W przypadku pracy na wolnym powietrzu należy
korzystać jedynie z przedłużaczy zatwierdzonych i
przeznaczonych do takiego wykorzystania.
18 Zawsze zachowywać uwagę
Należy pracować z należytą dbałością. Dokładnie
przemyśleć każde wykonywane działanie. Nie
używać urządzenia przy obniżonej koncentracji.
19 Sprawdzać, czy jakiekolwiek części
urządzenia nie zostały uszkodzone
Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy
dokładnie sprawdzić, czy wszystkie osłony
zabezpieczające są w dobrym stanie oraz czy
wszystkie części działają prawidłowo, nawet jeżeli są
lekko uszkodzone. Sprawdzić odpowiednie
ustawienie części ruchomych, czy nie są one
zakleszczone i czy najważniejsze części urządzenia
nie zostały uszkodzone. Dla zapewnienia
prawidłowej pracy urządzenia, wszystkie jej części
muszą być poprawnie zmontowane i funkcjonować
prawidłowo.
Uszkodzone pokrywy, osłony zabezpieczające lub
inne części powinny być naprawiane lub wymieniane
w uprawnionym punkcie serwisowym, chyba że w
instrukcji obsługi określone zostało inaczej.
Uszkodzone wyłączniki powinny być wymieniane
jedynie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym
wyłącznikiem.
20 Korzystanie z akcesoriów i narzędzi
Dla własnego bezpieczeństwa nie należy nigdy
Ferm 17
2 Urządzenie włączone nie działa
Zasilanie nie jest doprowadzone do urządzenia.
Sprawdzić, czy nie ma przerwy w kablu zasilającym.
Wyłącznik może być uszkodzony.
Skontaktować się z punktem serwisowym.
Naprawy i prace serwisowe powinny być
wykonywane jedynie przez osoby posiadające
odpowiednie kwalifikacje lub firmy serwisowe.
5 KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych
dotyczących części mechanicznych należy upewnić
się, że urządzenie nie jest podłączone do prądu.
Urządzenia projektowane są z myślą o bezawaryjnej
pracy przez długi okres przy minimalnej konserwacji.
Systematyczne czyszczenie i utrzymywanie urządzenia
w odpowiednim stanie umożliwi przedłużenie jego
trwałości.
Czyszczenie
Obudowa urządzenia powinna być systematycznie
czyszczona przy użyciu miękkiej szmatki - najlepiej po
każdym użyciu. Należy upewnić się, że otwory
wentylacyjne są wolne od pyłu i brudu.
Najpoważniejsze zabrudzenia mogą być usuwane za
pomocą miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem.
Nie należy używać jakichkolwiek rozpuszczalników,
takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp. Środki
chemiczne mogą uszkodzić elementy z tworzyw
sztucznych.
Smarowanie
Urządzenie nie wymaga jakiegokolwiek smarowania.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI
W przypadku uszkodzenia urządzenia - na przykład w
wyniku zużycia części - należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
Na tylnej okładce tej instrukcji obsługi zamieszczony
został schemat części zamiennych, które mogą być
zamawiane.
OCHRONA ŚRODOWISKA
W celu zapobieżenia uszkodzeniom podczas
transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym
opakowaniu. Opakowanie wykonane jest w
maksymalnym możliwym zakresie z materiałów
przeznaczonych do recyklingu. Także i Ty możesz
chronić środowisko, przeznaczając materiały
opakowaniowe do ponownego wykorzystania.
GWARANCJA
Warunki gwarancji zamieszczone zostały na osobnej
karcie gwarancyjnej.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego dotyczy
instrukcja, jest zgodny z następującymi standardami i
normami:
EN 61029-1, EN 61029-2-5,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
w zgodności z przepisami.
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
dnia 17-04-2003
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Dział Jakości
CE
ı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(
PL
)
20 Ferm
3 INSTALACJA
Rys. C
Szlifierka musi zostać prawidłowo zamontowana do
stołu roboczego. Długość śrub mocujących zależy od
grubości stołu roboczego. Jeżeli stół roboczy wykonany
jest ze stali, zalecane jest umieszczenie pomiędzy
szlifierką a blatem stołu drewnianej deseczki lub klepki,
aby zapewnić odpowiednią izolację i zapobiec
wibracjom.
MONTAŻ I REGULACJA WSPORNIKA I
OSŁONY OCZU
Wspornik osłony oczu oraz sama osłona powinny
być montowane/regulowane wyłącznie, kiedy
urządzenie nie pracuje i jest wyłączone z gniazdka zasilania.
Zamocować wspornik osłony (4) oraz osłonę oczu
do pokrywy tarczy ściernej za pomocą dostarczonej
w zestawie śruby (A).
Ustawić wspornik osłony oczu na odpowiedniej
wysokości. Odległość (B) pomiędzy tarczą a
wspornikiem osłony oczu powinna wynosić od 1 do
1,5 mm.
Mocno dokręcić śrubę (A).
Ustawić osłonę oczu w sposób zapewniający
najlepszą ochroną podczas pracy.
Zawsze nosić okulary ochronne.
MONTOWANIE I REGULACJA PODTRZYMKI
NARZĘDZIA
Podtrzymka narzędzia powinna być regulowana
wyłącznie, kiedy urządzenie nie pracuje i jest
wyłączone z (ściennego) gniazdka zasilania.
Zamocować podtrzymkę narzędzia w sposób
pokazany na Rys. C.
Należy zamocować ją w odpowiednim położeniu tak
mocno, jak tylko jest to możliwe. Luz (C) pomiędzy
podtrzymką narzędzia a tarczą szlifierską nie
powinien nigdy być większy niż 1-1,5 mm.
WYMIANA TARCZY SZLIFIERSKIEJ
Rys. D
Wymagane narzędzia:
klucz 19 mm
klucz 8 mm
Śrubokręt
Tarcza szlifierska może być wymieniana tylko,
kiedy silnik jest zatrzymany, a urządzenie
wyłączone z prądu.
Zdjąć osłony tarczy szlifierskiej, posługując się
narzędziami wymienionymi powyżej. Nakrętka
wrzeciona znajdująca się po prawej stronie posiada
gwint prawostronny. Nakrętka wrzeciona
znajdująca się po lewej stronie posiada gwint
lewostronny. Należy o tym pamiętać podczas
wymiany tarcz szlifierskich.
Odkręcić nakrętkę, posługując się odpowiednim
kluczem. Zdjąć starą tarczę z wrzeciona.
Wyczyścić kołnierze. Umieścić kołnierz (A) z
powrotem na wrzecionie, ze stroną wydrążoną w
kierunku tarczy szlifierskiej. Założyć nową tarczę na
wrzeciono. Umieścić drugi kołnierz (A) na
wrzecionie, ze stroną wydrążoną w kierunku tarczy
szlifierskiej. Przykręcić nakrętkę wrzeciona. Nie
należy przykręcać jej zbyt mocno! Założyć osłonę
tarczy szlifierskiej i ustawić prawidłowo podtrzymkę
narzędzia. Uruchomić na chwilę silnik bez
szlifowania.
4 OBSŁUGA URZĄDZENIA
WYBÓR TARCZY SZLIFIERSKIEJ
Papier ścierny gruboziarnisty pozwala na usunięcie
większości materiałów, podczas gdy papier
cienkoziarnisty używany jest do prac wykończeniowych.
Jeżeli powierzchnia jest nierówna, należy rozpocząć od
pracy z papierem gruboziarnistym, dopóki obrabiana
powierzchnia nie stanie się gładka. Następnie użyć
tarczę cienkoziarnistą do usunięcia rowków i
nierówności pozostawionych przez tarczę
gruboziarnistą i do ostatecznej obróbki elementu.
JAK WYKONYWAĆ SZLIFOWANIE
Aby zapobiec zakleszczeniu, unikać przykładania do
tarczy szlifierskiej materiałów takich, jak drewno, ołów
lub inne materiały i metale miękkie. Aby zapobiec
tworzeniu się rowków, nie dociskać zbyt mocno
obrabianego przedmiotu do tarczy szlifierskiej. Używać
wody do systematycznego schładzania obrabianego
przedmiotu. Dłuta do drewna i podobnego rodzaju
narzędzia nie powinny nigdy być ostrzone maksymalnie.
Upewnić się, że obrabiany przedmiot nie może się
przesunąć i zakleszczyć pomiędzy podtrzymką narzędzia
a tarczą szlifierską. Może to spowodować zniszczenie
kamienia i zatarcie silnika lub nagłe wyskoczenie
przedmiotu obrabianego z urządzenia, co może
pociągnąć za sobą obrażenia ciała lub uszkodzenie
urządzenia
Po około 30 minutach pracy z urządzeniem należy je
wyłączyć. Zaczekać, aż urządzenie schłodzi się do
temperatury pokojowej.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnić
się, że wyłącznik znajduje się w położeniu OFF/0
(wyłączony).
Aby uruchomić urządzenie, przestawić wyłącznik do
pozycji ON/1 (włączony).
Utrzymywać przewód zasilający w odpowiedniej
odległości od ruchomych części urządzenia.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy
sprawdzić, czy nie zaistniała jedna z poniższych sytuacji,
których rozwiązania zamieszczono poniżej:
1 Silnik elektryczny przegrzewa się
Silnik jest przeciążony.
Zaczekać na schłodzenie się silnika.
Silnik został uszkodzony.
Skontaktować się z punktem serwisowym.
Ferm 19
używać akcesoriów lub narzędzi pomocniczych
niewymienionych w instrukcji obsługi lub
niezalecanych przez producenta. Używanie
nieodpowiednich akcesoriów i/lub narzędzi może
spowodować obrażenia ciała.
21 Naprawy i prace serwisowe powinny być
wykonywane jedynie przez osoby posiadające
odpowiednie kwalifikacje
Niniejsze urządzenie elektryczne spełnia wymogi
dotyczące bezpieczeństwa, określone
obowiązującymi przepisami. Aby uniknąć wszelkich
niebezpieczeństw, naprawy i prace serwisowe
powinny być wykonywane jedynie przez osoby
posiadające odpowiednie kwalifikacje.
SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
PIERWSZE KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Rys. B
Należy sprawdzić:
Czy napięcie znamionowe szlifierki stołowej jest
zgodne z napięciem zasilania?
Czy dostępne jest uziemione gniazdko zasilania?
Czy przewód zasilający i wtyczka są w dobrym stanie
(niepostrzępione i bez innych uszkodzeń)?
Należy unikać używania przedłużaczy o większej
długości.
Wykorzystywane przedłużacze muszą zawsze być
uziemione.
Tarcza szlifierska to narzędzie łamliwe. Kamień nie
jest odporny na uderzenia. Należy zawsze szlifować
przednią krawędzią tarczy szlifierskiej, nigdy bokiem.
Nigdy nie zakładać pękniętej tarczy szlifierskiej.
Należy natychmiast ją wymienić, gdyż duża prędkość
obrotowa może spowodować wyskoczenie
kamienia i poważny wypadek.
Podczas szlifowania zawsze nosić okulary ochronne.
Nigdy nie szlifować bez osłony zakładanej nad tarczą
szlifierską.
Osłona tarczy szlifierskiej i podtrzymka narzędzia
muszą być właściwie zamocowane, z odpowiednim
luzem.
Luz pomiędzy podtrzymką narzędzia a tarczą
szlifierską nie powinien nigdy być większy niż 1-1,5
mm.
Tarczy szlifierskiej należy używać wyłączenie do celu,
do którego została przeznaczona - na przykład do
ostrzenia narzędzi, NIE używać tarczy szlifierskiej do
ciężkich prac budowlanych. Przed założeniem nowej
tarczy szlifierskiej należy sprawdzić następujące
informacje:
Szczegóły dotyczące producenta.
Materiał wiążący.
Wymiary.
Dopuszczalna prędkość obrotowa.
Nigdy nie rozwiercać otworu tarczy szlifierskiej, aby
uzyskać większą średnicę.
Maksymalna prędkość obrotowa tarczy szlifierskiej
nie powinna nigdy przekraczać wartości zalecanej
przez producenta.
Nigdy nie używać uszkodzonej lub zdeformowanej
tarczy szlifierskiej.
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy, urządzenie musi
być prawidłowo zamontowane do stołu roboczego.
Podtrzymka narzędzia powinna zostać wymieniona,
jeśli jej szerokość jest mniejsza od 20 mm.
Zalecana głębokość wgłębienia kołnierza (T) wynosi
2 mm, a średnica otworu wrzeciona 13 mm (patrz
Rys. B).
PRZY PRACY Z URZĄDZENIEM
Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnić
się, że wyłącznik NIE znajduje się w położeniu ON/1
(włączony).
Utrzymywać przewód zasilający w odpowiedniej
odległości od ruchomych części urządzenia.
W NASTĘPUJĄCYCH PRZYPADKACH
NALEŻY NATYCHMIAST WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE:
Wtyczka lub przewód zasilający uległy uszkodzeniu.
Wyłącznik został uszkodzony.
Czuć dym lub zapach palącej się izolacji.
18 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Ferm BGM1009 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi