Bauknecht KGNF 185 A2+ IN instrukcja

Typ
instrukcja
Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu
www.bauknecht.eu/register
2
POLSKI ......................................str. 3
3
PL
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA,
OBSŁUGI I MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU BAUKNECHT .
Aby uzyskać kompleksową pomoc, należy zarejestrować
swojeurządzenie na stronie www.bauknecht.com
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................... 4
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................... 4
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ..................................................... 7
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................... 8
Instrukcja obsługi i konserwacji
OPIS PRODUKTU ............................................................................ 9
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PANEL STEROWANIA .................................................................................10
PARAMETRY TECHNICZNE ............................................................................10
DRZWI ...............................................................................................11
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI ..........................................................................11
PÓŁKI ................................................................................................11
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY ..............................................................11
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................11
KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................12
AKCESORIA ..........................................................................................12
OBSŁUGA URZĄDZENIA .....................................................................13
INSTALACJA .........................................................................................13
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................14
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH ..........................18
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ..............................................22
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................23
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY ...........................24
ODGŁOSY PRACY ....................................................................................24
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................................25
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................27
Instrukcja instalacji .................................................................................28
4
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO UŻYT-
KOWNIKA I INNYCH OSÓB
JEST BARDZO WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera
ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa, z krymi
należy się zapoznać i ściśle
przestrzegać.
To jest znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed po-
tencjalnym zagrożeniem, które
może spowodować obrażenia
ciała lub śmierć użytkownika,
lub osób postronnych.
Wszystkie informacje dotyczące
bezpieczeństwa są
poprzedzane znakiem
ostrzegawczym i komunikatem
NIEBEZPIECZEŃSTWO lub
OSTRZEŻENIE. Taki znak i
komunikat:
NEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytu-
ację, której zaistnienie me
doprowadzić do poważnych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytu-
ację, której zaistnienie mogło-
by doprowadzić do poważnych
obrażeń.
Wszystkie komunikaty doty-
czące bezpieczeństwa określa-
ją rodzaj potencjalnego zagro-
żenia oraz informują, w jaki
sposób zmniejszyć ryzyko
urazów, szkód oraz porażenia
prądem wskutek nieprawidło-
wej obsługi urządzenia. Należy
ścle przestrzegać poniższych
instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych instruk-
cji może prowadzić do powsta-
nia zagrożenia.
Producent nie ponosi odpo-
wiedzialności za jakiekolwiek
uszkodzenia wynikające z
nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji.
Wprzypadku nieprzestrzega-
nia powyższych zaleceń iśrod-
ków ostrożności, producent nie
ponosi odpowiedzialnci za
obrażenia ciała osób lub zwie-
rząt, ani za straty materialne.
Instrukcję należy przechowy-
wać w dostępnym miejscu, w
celu ewentualnego użycia
wprzyszłci.
W pobliżu urządzenia nie
przechowywać materiałów
wybuchowych takich, jak
puszki aerozolowe i nie składo-
wać, ani nie używać benzyny
lub innych materiałów łatwo-
palnych.
Należy uniemożliwić dalsze
ytkowanie urządzenia prze-
znaczonego do utylizacji
poprzez odcięcie przewodu
zasilającego oraz zdemontowa-
nie drzwiczek i półek (w sto-
sownych przypadkach), coza-
pobiegnie dostępowi i
ewentualnemu uwięzieniu
dzieci we wnętrzu urządzenia.
To urządzenie nie zawiera chlo-
rouorowęglowodorów (CFC).
Wukładzie chłodniczym wyko-
rzystywany jest R600a (HC).
Urdzenia zawierające izobu-
tan (R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny.
Dlatego należy uważać, aby
przewody rurowe obwodu
chłodzenia nie uległy uszkodze-
niu. Wprzypadku uszkodzonych
przewodów rurowych, należy
zachować szczególną ostr-
ność podczas opróżniania
obwodu chłodzenia.
C-pentan jest stosowany jako
czynnik porotwórczy wpiance
izolacyjnej ijest gazem palnym.
OSTRZEŻENIE
Nie uszkodzić przewodów
obwodu chłodniczego urzą-
dzenia.
OSTRZEŻENIE
W celu przyspieszenia procesu
odszraniania nie stosować
środków mechanicznych,
elektrycznych lub chemicznych,
innych niż zalecane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie używać ani nie umieszcz
urządzeń elektrycznych w
komorach urządzenia, jeżeli nie
zostały one wyraźnie dopusz-
czone do tego celu przez
producenta.
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
5
PL
OSTRZEŻENIE
Kostkarki do lodu i/lub dystry-
butory wody, które nie są
bezpośrednio podłączone do
sieci wodociągowej, powinny
być napełniane wyłącznie
wodą pitną.
OSTRZEŻENIE
Nie zatykać otworów wentyla-
cyjnych znajdujących się we-
wnątrz urządzenia lub w jego
obudowie.
OSTRZEŻENIE
Kostkarki do lodu i/lub dystry-
butory wody powinny być
podłączone wyłącznie do
doprowadzenia wody pitnej, o
ciśnieniu od 0,17 do 0,81 MPa
(od 1,7 do 8,1 bar).
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, należy pozostawić
trochę miejsca po obu stro-
nach urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną
ścianką urządzenia a ścianą
powinna wynosić co najmniej
50 mm.
Zmniejszenie tej odległości
spowoduje zwiększenie zuży-
cia energii przez produkt.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejsze urdzenie przezna-
czone jest wyłącznie do użytku
domowego. Wykorzystywanie
tego urządzenia w celach ko-
mercyjnych jest zabronione.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodze-
nia i straty spowodowane nie-
właściwym użyciem lub niepra-
widłową konguracją ustawień.
Urządzenie nie jest przezna-
czone do użytkowania z wyko-
rzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
Nie należy korzystać z urządze-
nia na zewnątrz budynku.
To urządzenie jest przeznaczo-
ne do użytku wgospodar-
stwach domowych imiejscach,
gdzie można wykorzystać je w
podobny sposób, takich jak:
- kuchnie dla pracowniw
wsklepach, biurach iinnych
środowiskach pracy;
- budynki gospodarcze oraz
pokoje hotelowe, motelowe
iinne środowiska mieszkalne;
- obiekty typu "bed and break-
fast”;
- obiekty cateringowe ipodob-
ne obiekty nieprzeznaczone
do sprzedaży.
Żarówka stosowana wurzą-
dzeniu jest przeznaczona do
urządzeń domowych inie jest
odpowiednia do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń
wgospodarstwie domowym
(dyrektywa WE 244/2009).
INSTALACJA
Urządzenie można włączyć
dopiero po zakończeniu proce-
dury instalacji.
Instalacja i naprawy powinny
być wykonywane przez wykwa-
likowany personel zgodnie z
instrukcjami producenta oraz
obowiązucymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi bez-
pieczeństwa. Nie należy samo-
dzielnie naprawiać ani wymie-
niać żadnej części urządzenia,
jeśli nie jest to wyraźnie dozwo-
lone w instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i
instalacji należy używać ręka-
wic ochronnych.
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności związa-
nej z instalacją urządzenia,
należy je odłączyć od zasilania
elektrycznego.
Po rozpakowaniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie
uległo uszkodzeniu podczas
transportu. W przypadku
problemów należy się skontak-
tować z najbliższym serwisem
technicznym.
Podczas instalacji sprawdzić, czy
urządzenie nie może przypad-
kiem uszkodzić kabla zasilania.
Przenoszenie i instalacja urzą-
dzenia powinny być wykony-
wane przez co najmniej dwie
osoby.
Podczas instalacji upewnić się,
czy urządzenie stoi stabilnie na
podłodze, na wszystkich czte-
rech nóżkach i sprawdzić za
pomocą poziomnicy, czy jest
dokładnie wypoziomowane.
Przed włączeniem urządzenia
należy odczekać co najmniej
dwie godziny, aby obwód
chłodzenia był w pełni efek-
tywny.
Upewnić się, że urządzenie nie
stoi w pobliżu źródła ciepła.
ZASADY BEZPIECZNEGO
PODŁĄCZENIA
ELEKTRYCZNEGO
Upewnić się, że napięcie poda-
ne na tabliczce znamionowej
jest zgodne z tym, jakie wystę-
puje w mieszkaniu.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z obowiązującymi
przepisami urządzenie musi
być uziemione.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepisów BHP, należy uż
rozłącznika wielobiegunowego
o minimalnym odstępie pomię-
dzy stykami wynoszącym
3mm.
Jeżeli przewód zasilający zosta-
nie uszkodzony, należy go
wymienić na identyczny. Wy-
mianę przewodu zasilającego
może wykonać tylko wykwali-
kowany personel, zgodnie z
instrukcjami producenta i
obowiązucymi przepisami
lokalnymi. Należy zwrócić się
do autoryzowanego serwisu.
6
Po zakończeniu instalacji
ytkownik nie powinien mieć
dostępu do elektrycznych
części urządzenia.
Przewód zasilający powinien
mieć wystarczającą długć, aby
umożliwić podłączenie zabudo-
wanego urządzenia do sieci.
Nie używać przedłużaczy.
Nie ciągć za przewód zasila-
nia.
Jeśli urządzenie jest wyposażo-
ne we wtyczkę, nie używać
rozgałęziaczy.
W przypadku urządzeń wypo-
sażonych we wtyczkę, która nie
pasuje do danego gniazdka,
skontaktować się z wykwaliko-
wanym pracownikiem serwisu.
Należy unikać dotykania urzą-
dzenia wilgotnymi częściami
ciała i nie obsługiwać go stojąc
boso.
Nie należy uruchamiać ur-
dzenia, jeśli kabel zasilający lub
wtyczka są uszkodzone, jeśli
nie działa ono prawidłowo lub,
gdy zostało uszkodzone, bądź
spadło. Nie zanurzać przewodu
zasilającego ani wtyczki w
wodzie. Nie zbliżać przewodu
zasilającego do gorących
powierzchni.
W przypadku zastosowania
wyłącznika różnicowo-prądo-
wego (RCCB) należy używać
wyłącznie modeli z oznacze-
niem
.
Urządzenie zostało zaprojekto-
wane do pracy w miejscach o
temperaturze zgodnej z poda-
nymi poniżej zakresami, zależ-
nie od klasy klimatycznej poda-
nej na tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeśli przez dłuższy
czas będzie pozostawało w
pomieszczeniu o temperaturze
wykraczającej poza podany
zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznych (°C)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE
WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilający niniej-
szego urządzenia jest zaopa-
trzony we wtyczkę z bezpiecz-
nikiem BS 1363A 13A, w razie
potrzeby bezpiecznik wymie-
nić na nowy zatwierdzony
przez ASTA dla wtyczek BS
1362. W tym celu należy:
1. Wysuć osłonę bezpieczni-
ka (A) i bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik
13A do osłony bezpiecznika.
3. Całość zamontować ponow-
nie we wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika
osłona musi być ponownie
założona na miejsce.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na
podstawie wkładki kolorowej
lub koloru liter na korpusie
wtyczki.
Zamienne osłony do bezpiecz-
ników można nabyć w sklepie
elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki
Irlandii
Obowiązuje większość infor-
macji podanych dla użytkowni-
ków w Wielkiej Brytanii, lecz
stosowany jest także trzeci typ
wtyczek i gniazd – z 2 bolcami
stykowymi i bocznymi stykami
uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka
nie pasuje do gniazda siecio-
wego w miejscu użytkowania
urdzenia, należy skontakto-
wać się z serwisem technicz-
nym w celu uzyskania dalszych
instrukcji. Nie podejmować
prób samodzielnej wymiany
wtyczki. Procedura ta musi
zostać wykonana przez wy-
kwalikowanego technika
rmy według instrukcji produ-
centa i zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi bez-
pieczeństwa.
PRAWIDŁOWA
EKSPLOATACJA
Komora chłodziarki powinna
być używana wyłącznie do
przechowywania świeżych
produktów żywnościowych,
natomiast komora zamrażarki
wyłącznie do przechowywania
mrożonek, zamrażania świe-
żych produktów oraz przygo-
towywania kostek lodu.
Unikać przechowywania nie-
opakowanej żywności wbez-
pośrednim kontakcie zpo-
wierzchniami wewnętrznymi
komór chłodziarki lub zamra-
żarki.
Urządzenie może posiadać
specjalne komory przeznaczo-
ne do przechowywania okre-
ślonych produkw.
Jeśli nie określono inaczej
wbroszurze danego produktu,
można je usunąć, zachowując
równoważne poziomy wydaj-
ności.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący
się we wkładach chłodzących
(w niektórych modelach) nie
nadaje się do picia.
7
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Należy w odpowiedzialny
sposób pozbywać się części
opakowania, przestrzegając
lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z
materiałów nadających się do
recyklingu. Urządzenie należy
utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji,
odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy
skontaktować się z
odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w
którym zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało
oznaczone jako zgodne z
Dyrektywą Europejs
2012/19/WE (WEEE) o zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Prawidłowa utylizacja tego
produktu przyczyni się do
ograniczenia ryzyka jego
negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi,
które mogłoby zaistnieć w
przypadku niewłaściwej
utylizacji urządzenia.
Symbol na urządzeniu lub
w dokumentacji do niego
dołączonej oznacza, że
urdzenia nie należy traktować
Nie spożywać kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po
wyjęciu z zamrażarki, gdyż
może to spowodować odmro-
żenia.
Wprzypadku produkw, w
których ltr znajduje się we-
wnątrz pokrywy wentylatora,
musi on być zawsze na swoim
miejscu podczas pracy chło-
dziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników zpłynami wko-
morze zamrarki, ponieważ
mogą one pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli
jest w wyposażeniu) produkta-
mi spożywczymi.
Po włożeniu żywności spraw-
dzić, czy drzwi komór, w szcze-
gólności zamrażarki, zamykają
się prawidłowo.
Uszkodzoną uszczelkę należy
jak najszybciej wymienić.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
dzieci (w wieku 3-8 lat) nie
powinny zbliżać się do urzą-
dzenia bez nadzoru osób
dorosłych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej spraw-
ności zycznej, sensorycznej
lub umysłowej oraz osoby bez
odpowiedniego doświadcze-
nia i wiedzy mogą korzystać z
urządzenia wyłącznie pod
nadzorem lub przy odpowied-
nich instrukcjach dotyczących
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i pod warunkiem,
że rozumieją zagrożenia zwią-
zane z obsługą urządzenia.
Dzieci nie mogą bawić s
urządzeniem. Dzieci nie mogą
bez nadzoru czyścić ani kon-
serwować urządzenia.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagroże-
nie (worki plastikowe, styro-
pian, itp.), należy przechowy-
wać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do
jakiejkolwiek czynności związa-
nej z czyszczeniem lub konser-
wacją urządzenia, należy
odłączyć je od zasilania elek-
trycznego.
Nigdy nie należy stosować
urdzeń czyszczących parą.
8
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane
zgodnie z Rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004.
Niniejsze urządzenie zostało
zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następucymi przepisami:
› zasady bezpieczeństwa
zawarte w Dyrektywie
niskonapięciowej 2006/95/WE
(która zastępuje Dyrekty
73/23/EWG z późniejszymi
zmianami);
› wymagania bezpieczeństwa
zawarte w Dyrektywie w
sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE. Urządzenie jest
bezpieczne jedynie wtedy, gdy
zostało prawidłowo
podłączone do uziemienia
zgodnego z normami.
jak zwykłego odpadu
domowego. Należy oddać je do
punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w
suchym, dobrze
wentylowanym
pomieszczeniu, z dala od
źródeł ciepła (takich jak
grzejnik, kuchenka itp.) oraz w
miejscu nienarażonym na
bezpośrednie światło
słoneczne. Jeśli to konieczne,
yć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, postępować
zgodnie zinstrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z
tyłu produktu zwiększa zużycie
energii i zmniejsza
efektywność chłodzenia.
Temperatury wewnątrz
urządzenia zależą od
temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi
oraz od miejsca, w którym stoi
urządzenie. Czynniki te należy
uwzględnić podczas
ustawiania temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwi
do minimum.
Rozmrażane potrawy
umieszczać w chłodziarce.
Zamrożone produkty dzięki
swojej niskiej temperaturze
będą chłodzić potrawy w
chłodziarce.
Potrawy i napoje naly
pozostawić do ostygnięcia
przed umieszczeniem ich w
urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w
chłodziarce nie ma wpływu na
efektywność wykorzystania
energii. Pożywienie powinno
być umieszczone na półkach w
taki sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulac
powietrza: potrawy nie
powinny dotykać s
nawzajem, należy również
pozostawić trochę miejsca
między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można
zwiększyć usuwając kosze i,
jeśli jest w wyposażeniu, półkę
Stop Frost, przy zblonym
zużyciu energii.
Produkty klasy
wysokoenergetycznej są
wyposażone wwydajne silniki,
które działają dłużej, ale
zużywają mniejszą ilość
energii. Nie należy się
niepokoić jeśli silnik pracuje
przez dłuższy czas.
9
PL
1. Panel sterowania
Komora chłodziarki
2. Oświetlenie LED
3. Wentylator
4. Obszar pokrywy wentylatora i
ltra antybakteryjnego
5. łki
6. Półka na butelki
7. Pojemnik na sery + pokrywka
8. Tryb Multi-ow – strefa
zimnego powietrza
9. Osłona czujnika
10. Komora chłodząca (najlepsza
do przechowywania mięsa i ryb)
11. Tabliczka znamionowa z
handlową nazwą urządzenia
12. Pojemnik na owoce i warzywa
13. Przegroda szuady
chłodziarki
14. Zestaw do zmiany mocowania
drzwi
15. łki drzwiowe
16. Pojemnik na jajka
17. Półeczka na niewielkie
produkty
18. Przegródka do butelek
19. Półka na butelki
20. Uszczelka drzwiowa
Komora zamrażarki
20. Uszczelki drzwi
21. Górna szuada: strefa
najzimniejsza, najlepsza do
zamrażania świeżych produktów
22. Tacki do lodu / wkłady
chłodzące
23. łki
24. Przegroda szuady
zamrarki
25. Szuady zamrażarki
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji
3
5
6
9
10
11
13
20
21
2
22
8
23
25
24
1
7
12
15
16
18
19
17
4
14
10
PARAMETRY TECHNICZNE
WYMIARY URZĄDZENIA
Wysokość 1885 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 665 mm
POJEMNOŚĆ CHŁODZIARKI NETTO L 222 l
POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI NETTO L 94 l
SYSTEM ODSZRANIANIA
Chłodziarka Automatyczne
Zamrażarka Automatyczne
CZAS PRZYWRACANIA NORMALNEJ PRACY
URZĄDZENIAGODZ.
22 godz.
WYDAJNĆ ZAMRAŻANIA KG/24H 4,0 kg/24h
POBÓR ENERGII KWH/24H 0,66 kWh/24 godz.
POZIOM HAŁASU DBA 42 dB(A)
KLASA ENERGETYCZNA A++
PANEL STEROWANIA
1. KONTROLKI LED TEMPERATURY
CHŁODZIARKI
2. Przycisk SZYBKIEGO
CHŁODZENIA
3. Kontrolka PROFRESH
4. Przycisk WYŁĄCZENIA
ALARMU/kontrolka ALARMU
5. Przycisk TEMPERATURY
CHŁODZIARKI
6. Kontrolka BLOKADY
PRZYCISKÓW
7. Przycisk WŁ./TRYBU CZUWANIA
8. Kontrolka ALARMU AWARII
ZASILANIA
9. Przycisk TRYBU PARTY/Przycisk
BLOKADY PRZYCISKÓW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
PL
DRZWI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić.
Wykonanie tej czynności przez serwis techniczny
nie jest objęte gwarancją.
Zaleca się, aby zamocowanie drzwi w celu zmiany
kierunku ich otwierania było wykonywane przez
dwie osoby.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji
instalacji urządzenia.
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można
wyjmować.
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie.
Skropliny automatycznie spływają do otworu
spustowego ukrytego za strefą zimnego
powietrza(Multi Flow) i zbierają się w pojemniku,
skąd wyparowują.
PÓŁKI
KOMORA CHŁODZIARKI Z
FUNKCJĄ NO-FROST
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI
W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki
zastosowano diody LED, kre zapewniają lepszą
widoczność przy jednoczesnym niskim zużyciu
energii.
Jeśli oświetlenie LED nie działa, w celu jego
wymiany należy skontaktować się z serwisem.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki
jest włączane po otwarciu drzwi chłodziarki. Jeśli
drzwi pozostają otwarte przez ponad 10minut,
oświetlenie jest automatycznie wyłączane.
Wentylator poprawia rozkład temperatur w
urządzeniu, co pozwala lepiej chron
przechowywaną żywność.
Uwaga: Nie należy zasłaniać strefy wlotu powietrza
produktami spożywczymi.
Jeśli urządzenie posiada wentylator, można go
wyposażyć w ltr antybakteryjny.
Należy wyjąć go z pudełka
znajdującego się w szuadzie
naowoce i warzywa i umieścić
wpokrywie wentylatora - jak
pokazano na ilustracji.
Sposób wymiany opisano w
instrukcji dołączonej w opakowaniu ltra.
WENTYLATOR + FILTR ANTYBAKTERYJNY
12
AKCESORIA
POJEMNIK NA JAJKA POJEMNIK NA SERY ŁKA NA BUTELKI
PRZEGRÓDKA DO BUTELEK
KOMORA SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
PRZEGRODA SZUFLADY
ZAMRAŻARKI
PRZEGRODA SZUFLADY
CHŁODZIARKI
W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego
powietrza wokół przechowywanej żywności
zapobiega osadzaniu się lodu i tym samym
całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory.
Mrożona żywność nie przywiera do ścianek,
etykiety pozostają czytelne, a przestrzeń
przechowywania pozostaje czysta i
uporządkowana.
KOMORA ZAMRAŻARKI Z
FUNKCJĄ NO-FROST
WKŁADY CHŁODZĄCE/
TACKI DO LODU
13
PL
PIERWSZE UŻYCIE
INSTALACJA
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
Po podłączeniu urządzenia do zasilania zaczyna ono
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 46 godzin przed włożeniem żywności
dośrodka.
Urządzenie jest zazwyczaj ustawiane fabrycznie do
pracy w zalecanej średniej temperaturze.
Szczegółowe informacje dotyczące ustawiania
temperatury można znaleźć w Instrukcji codziennej
eksploatacji.
Uwaga: Wyświetlone punkty odpowiadają średniej
temperaturze w całej chłodziarce
Po podłączeniu urządzenia do zasilania, wyświetlacz
zostaje podświetlony i przez około 1 s widoczne są
wszystkie ikony. Zostają podświetlone domyślne
(fabryczne) wartości ustawień komory chłodziarki.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylac, należy
pozostawić trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a
ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
INSTALOWANIE PRZEKŁADEK
Zamontować rozpórki na górnej i dolnej części
skraplacza (zgodnie z rysunkiem) znajdującego się z
tyłu urządzenia.
USTAWIENIE TEMPERATURY
50mm
50mm
14
CODZIENNA EKSPLOATACJA
FUNKCJE
Ta funkcja umożliwia włączenie lub
przełączenie chłodziarki: Wł./Tryb
czuwania. Aby włączyć Tryb czuwania
urządzenia, należy nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Wł./Trybu czuwania.
Zgasną wszystkie kontrolki za wyjątkiem
podświetlenia przycisku Wł. / Tryb
czuwania. Oznacza to, że urządzenie jest
w trybie czuwania.
Gdy urządzenie jest w Trybie czuwania,
nie działa oświetlenie w komorze
chłodziarki.
Należy pamiętać, że ta czynność nie
powoduje odłączenia urządzenia od
zasilania elektrycznego.
Aby włączyć urządzenie, ponownie
naciśnij przycisk On/Stand-By i
przytrzymaj przez 3 sekundy.
Z tej opcjonalnej funkcji można korzystać,
aby oszczędzać energię. Aby włącz/
wyłączyć tę funkcję, należy postępować
zgodnie ze wskazówkami w Instrukcji
codziennej eksploatacji.
Po włączeniu funkcji inteligentnego
wyświetlacza następuje jego wygaszenie,
za wyjątkiem kontrolki funkcji Pro Fresh.
Jeśli Inteligentny wyświetlacz jest
aktywny — aby dokonać regulacji
temperatury lub skorzystać z innych
funkcji, należy włączyć wyświetlacz. W
tym celu nacisnąć dowolny przycisk.
Po około 15 sekundach bez wykonywania
żadnych czynności wyświetlacz zgaśnie
ponownie. Widoczna pozostanie tylko
kontrolka funkcji Pro Fresh.
Po wyłączeniu tej funkcji zostanie
przywrócony normalny wygląd
wyświetlacza. Funkcja inteligentnego
wyświetlacza jest automatycznie
wyłączana w przypadku awarii zasilania.
Należy pamiętać, że ta funkcja nie
powoduje odłączenia urządzenia od
zasilania, ale jedynie zmniejszenie
poboru mocy przez wyświetlacz
zewnętrzny.
Uwaga: Deklarowane zużycie energii
urządzenia dotyczy pracy z włączoną
funkcją Inteligentnego wyświetlacza.
WŁ./TRYB CZUWANIA
INTELIGENTNY
WYŚWIETLACZ
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI • wyjąć kosze, aby umożliwić przechowywanie
dużych produktów.
• umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na
łkach zamrażarki.
• wyjąć dodatkowe, wyjmowane akcesoria.
• Nie blokować produktami żywnościowymi
obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance i na
dole wewnątrz urządzenia).
• Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
• Na temperaturę wewnątrz urządzenia ma wyw
temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania
drzwi oraz od miejsce, w jakim stoi urządzenie.
Podczas ustawiania temperatury należy uwzględn
te czynniki.
• O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
15
PL
Ta funkcja automatycznie zapewnia
optymalne warunki do przechowywania
żywności. W przypadku jakichkolwiek
odchyleń funkcja Pro Fresh natychmiast
przywraca idealne warunki.
Rezultat jest znakomity:
produkty umieszczone w dowolnym
miejscu we wnętrzu chłodziarki zachowu
do czterokrotnie dłuższą świeżość.
Użycie tej funkcji jest zalecane, gdy do
komór chłodziarki i zamrażarki zostanie
włożona bardzo duża ilość żywności.
Za pomocą funkcji Szybkiego chłodzenia
można zwiększyć wydajność chłodzenia w
komorach chłodziarki i zamrażarki.
Uwaga: Funkcja Szybkie chłodzenie
powinna być również WŁĄCZONA przed
włożeniem świeżej żywności do
zamrożenia w zamrażarce, aby zwiększ
moc zamrażania.
FUNKCJA PRO FRESH
SZYBKIE CHŁODZENIE
Ta funkcja umożliwia chłodzenie napojów
w komorze zamrażarki. Po upływie 30
minut od włączenia funkcji (czas
niezbędny do schłodzenia butelki o poj.
0,75 litra bez ryzyka pęknięcia szkła) ikona
zaczyna migać i rozlega się sygnał
akustyczny. należy wtedy wyjąć butelkę i
wyłączyć sygnał poprzez naciśnięcie
przycisku Wyłączenia alarmu.
Ważne: Nie pozostawiać butelki w
komorze zamrażarki przez czas
przekraczający niezbędny czas do jej
schłodzenia.
TRYB PARTY
Funkcja ta pozwala zapobiec przypadkowej
zmianie ustawień lub wyłączeniu urządzenia.
Aby zablokować przyciski, należy nacisnąć
przycisk Trybu Party i przytrzymać wciśnięty
przez 3 sekundy, aż do momentu pojawienia
się na wyświetlaczu kontrolki Blokady
przycisków. Sygnał dźwiękowy potwierdzi
włączenie funkcji. Po 3 sekundach kontrolka
Blokady przycisków zgaśnie.
Jeśli funkcja jest włączona, naciśnięcie
innych przycisków (za wyjątkiem przycisku
Trybu Party) powoduje uruchomienie
sygnału dźwiękowego i pojawienie się na
wyświetlaczu migającej kontrolki Blokady
Przycisków.
W czasie, gdy funkcja Blokady Przycisków
jest włączona, możliwe jest wyłączenie
wszystkich alarmów.
Aby odblokować klawisze, należy
postępować tak samo do momentu, gdy na
wyświetlaczu pojawi się kontrolka Blokady
Przycisków, a sygnał dźwiękowy potwierdzi
wyłączenie funkcji. Po 1 sekundzie kontrolka
zgaśnie.
BLOKADA
PRZYCISW
W przypadku przerwy w dopływie prądu
po przywróceniu zasilania urządzenie
automatycznie monitoruje temperaturę w
komorze zamrażarki. Jeśli temperatura w
zamrażarce wzrośnie powyżej poziomu
zamrażania, po ponownym włączeniu
zasilania zaświeci się ikona awarii zasilania,
zacznie migać kontrolka alarmu oraz
zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy.
Aby wyłączyć alarm, należy raz nacisnąć
przycisk Reset Alarm (Resetuj alarm).
W przypadku alarmu awarii zasilania
zalecane jest przeprowadzenie
następujących czynności:
• Jeśli produkty spożywcze w zamrażarce
zostały rozmrożone, ale wciąż są zimne,
należy przenieść je do komory chłodziarki
i spożyć w ciągu 24 godzin.
• Jeśli produkty spożywcze w zamrażarce
są nadal zamrożone, oznacza to, że uległy
one ponownemu zamrożeniu po
uprzednim rozmrożeniu w okresie
przerwy w dopływie prądu, co prowadzi
do pogorszenia smaku, jakości i wartości
odżywczych żywności i może
spowodować, że jej spożycie może b
niebezpieczne dla zdrowia. Zaleca się nie
spożywać takiej żywności i wyrzucić całą
zawartość zamrażarki.
Alarm awarii zasilania służy jako
wskazówka dotycząca jakości żywności w
zamrażarce w przypadku awarii zasilania.
Nie gwarantuje on jednak jakości
żywności ani bezpieczeństwa w razie jej
spożycia. Zaleca się, aby konsumenci we
własnym zakresie ocenili jakość
produktów spożywczych w komorze
zamrażarki i chłodziarki.
ALARM AWARII
ZASILANIA
16
Alarm otwartych drzwi uruchamia się,
gdy drzwi pozostają otwarte przez ponad
2minuty.
Zamknąć drzwi lub nacisnąć przycisk
Wyłączenia Alarmu, aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy.
JAK PRZYGOTOWAĆ KOSTKI LODU
Puste tacki do lodu włożyć do zamrażarki
na 24 godziny przed użyciem funkcji
Szybkiego zamrażania, aby je schłodzić.
Aby osiągnąć najlepszą skuteczność
zamrażania kostek lodu na tackach,
zaleca się pozostawienie tacek na stałe w
zamrażarce i utrzymywanie temperatury
-18 °C lub niższej.
Tackę do lodu można wyjąć, wysuwając ją
do siebie.
Zdjąć pokrywkę i napełnić tackę wodą
pitną (maksymalny poziom = 2/3
całkowitej pojemności tacki).
Założyć pokrywkę z powrotem na tackę i
całość włożyć do odpowiedniej szczeliny
w górnej części szuady zamrażarki.
Zachowaj ostrożność, aby nie rozlać
wody.
Poczekać co najmniej 30 minut, aż kostki
będą gotowe (ten czas może być nieco
dłuższy, jeśli tacki są używane
natychmiast po pierwszym uruchomieniu
urządzenia).
ALARM OTWARTYCH
DRZWI
KOMORA SZYBKIEGO
ZAMRAŻANIA
Alarm włącza się, gdy:
• Urządzenie jest podłączane do zasilania
po dłuższej przerwie w eksploatacji.
• Temperatura w komorze zamrażarki jest
zbyt wysoka.
• W zamrażarce została umieszczona ilość
żywności większa od podanej na
tabliczce znamionowej.
• Drzwi zamrażarki są otwarte od
dłuższego czasu.
• Aby wyłączyć alarm dźwiękowy, należy
jednokrotnie nacisnąć przycisk Stop.
• Kontrolka alarmu zostaje automatycznie
wyłączona, gdy temperatura w komorze
zamrażarki spadnie poniżej -10°C i
wyłączy się kontrolka alarmu.
ALARM NADMIERNEJ
TEMPERATURY
SPOSÓB WYJMOWANIA KOSTEK
LODU
Gdy kostki lodu są gotowe, należy zdjąć
pokrywkę i wyjąć je.
17
PL
Tacki do lodu mogą być również używane,
jako wkłady chłodzące, które pomogą
utrzymać produkty w zamrożonym
staniew przypadku awarii zasilania.
Abyoptymalnie je wykorzystać, należy
umieścić je nad żywnością
przechowywaną w górnej szuadzie
komory zamrażarki. W tym położeniu tacki
nadal mogą być wykorzystywane do
przygotowywania kostek lodu, natomiast
czas do tego potrzebny może być dłuższy.
WYKORZYSTANIE
TACEK DO LODU JAKO
WKŁADÓW
CHŁODZĄCYCH
18
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka służy do przechowywania potraw
gotowych, świeżych i zakonserwowanych artykułów
spożywczych, produktów nabiałowych, owoców,
warzyw i napojów.
WENTYLACJA POWIETRZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze
chłodziarki sprawia, że tworzą się strefy o różnych
temperaturach. Najzimniej jest bezpośrednio nad
pojemnikiem na owoce i warzywa oraz przy tylnej
ściance. Najwyższa temperatura panuje na górze i z
przodu komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie
zużycia energii i obniżenie wydajności chłodzenia.
Nie zakrywać żywnością otworów wentylacyjnych
powietrza - zapewniają one optymalną cyrkulac
powietrza i warunki przechowywania żywności.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Używać pojemniw wielokrotnego użytku -
plastikowych, metalowych, aluminiowych i
szklanych lub folii samoprzylegającej.
› Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielające duże ilości
gazu etylenowego i produkty wrażliwe na ten gaz,
takie jak owoce, warzywa, w tym sałaty, należy
zawsze umieszczać lub opakowywać osobno, aby
zapobiec skracaniu ich terminu przydatności do
spożycia; na przykład nie przechowywać
pomidorów razem z owocami kiwi lub kapustą.
› Nie należy przechowywać artykułów spożywczych
zbyt blisko siebie, aby zapewnić dostateczną
cyrkulację powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zaleca się skorzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.
› Należy uważać, aby nie zakryć żywnością otworów
wentylacyjnych.
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI I
NAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne, sery, produkty delikatesowe.
› W najzimniejszym obszarze (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce,
surówki, warzywa.
› Na drzwiach: masło, dżemy, sosy, marynaty,
puszki, butelki, kartony z napojami, jajka.
19
PL
STREFA UMIARKOWANEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania owoców
tropikalnych, puszek, napojów,
jajek, sosów, marynat, masła,
dżemu.
STREFA NISKIEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania serów, mleka,
produkw do spożycia w danym
dniu, produktów delikatesowych,
jogurtów.
STREFA NAJZIMNIEJSZA
Zalecana do przechowywania
wędlin i deserów.
SZUFLADA NA WARZYWA I
OWOCE
SZUFLADA STREFY
ZAMRAŻANIA
(STREFA NAJNIŻSZEJ
TEMPERATURY) Zalecana do
zamrania świeżej / gotowanej
żywności.
SZUFLADY ZAMRAŻARKI
Uwaga
Odcienie szarości kolejnych
pozycji legendy nie odpowiadają
kolorom szuad
Legenda
20
PORADY DOTYCZĄCE ZAMRAŻANIA I
PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
› Zaleca się oznaczanie i datowanie żywności
mrożonej. Etykieta pomoże w identykowaniu
artykułu i określeniu, kiedy powinien zostać zużyty,
by nie stracił wartości odżywczych. Nie należy
ponownie mrozić rozmrożonej żywności.
› Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć świeżą
żywność, używając: folii aluminiowej, folii
kuchennej, szczelnych worków plastikowych,
pojemników plastikowych z pokrywkami lub
specjalnych pojemników, o ile są odpowiednie do
zamrania żywności.
› Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, żywność
musi być świeża, dojrzała i najwyższej jakości.
› Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane jak
najszybciej po zebraniu, aby zachowy pełne wartości
odżywcze, konsystencję, kolor i smak. Niektóre gatunki
mięs, szczególnie dziczyzna, powinny przez pewien
czas wisieć przed zamrożeniem.
› Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed
umieszczeniem w zamrażarce.
› Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność
należy jak najszybciej spożyć.
Rozmrożonej żywności nie należy ponownie
zamrać, chyba że zostanie ugotowana.
Rozmrożoną żywność po ugotowaniu można
zamrozić ponownie.
› Nie należy zamrażać butelek z płynami.
› Należy korzystać z funkcji szybkiego chłodzenia w
celu przyspieszenia procesu schładzania lub
zamrania (patrz Instrukcja codziennej
eksploatacji).
ŻYWNĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE KUPOWANIA
Kupowanie produktów mrożonych:
› Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest
uszkodzone (żywność mrożona w uszkodzonym
opakowaniu może tracić wartości odżywcze). Jeśli
opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci,
prawdopodobnie produkt nie był przechowywany
w optymalnych warunkach i doszło do jego
rozmrożenia.
› Robiąc zakupy, należy kupować produkty
mrone pod koniec wizyty w sklepie i
przechowywać je w izolacyjnej torbie chłodniczej.
› Po powrocie do domu należy jak najszybciej
umieścić mrożoną żywność w zamrażarce.
› Jeśli żywność została rozmrożona, nawet
częściowo, nie należy jej ponownie zamrażać.
Spożyć przed upływem 24 godzin.
› Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany
temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności
do spożycia podanej na opakowaniu.
› Zawsze przestrzegać informacji dotyczących
przechowywania podanych na opakowaniu.
KOMORA ZAMRARKI
Komora zamrażarki jest doskonym miejscem do
przechowywania mrożonej żywności,
przygotowywania kostek lodu i zamrażania świeżej
żywności.
Maksymalny ciężar żywności, jaką można zamrozić
w ciągu doby, jest przedstawiony na tabliczce
znamionowej (… kg/24 godz.).
Jeśli w zamrażarce ma być przechowywana
niewielka ilć produkw zaleca się umieszczenie
ich w najzimniejszym miejscu komory zamrażarki,
tzn. w jej środkowej części.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Bauknecht KGNF 185 A2+ IN instrukcja

Typ
instrukcja