Sony XDR-S40DBP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
XDR-S40DBP [PL]
4-449-401-
PL
(1)
RADIOODBIORNIK CYFROWY
DAB/FM
Instrukcja obsługi
©2013 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
4-449-401-PL(1)
XDR-S40DBP
Wskazówka
Aby odświeżyć listę stacji DAB po przeniesieniu się do nowego regionu itp.,
należy ponownie wykonać automatyczne programowanie. Szczegóły podano
wczęści „Ustawienia wMENU”.
MENU AUTOTUNE
Słuchanie radia
1
Włącz radio.
2
Wybierz zakres DAB.
3
Wybierz żądaną stację lub usługę.
4
Aby włączyć żądaną stację, naciśnij
przycisk ENTER/DISP.
Po wybraniu usługi
dodatkowej na
wyświetlaczu pali się
wskaźnik „SC”. Wskaźnik
miga, gdy wybrana stacja
główna pozwala na wybór
usług dodatkowych.
1
Włącz radio.
2
Wybierz zakres FM.
3
Przytrzymaj wciśnięty przycisk lub
, aby przeszukać stacje FM.
4
Aby zatrzymać wyszukiwanie. gdy
pojawi się żądana częstotliwość, na-
ciśnij przycisk ENTER/DISP (lub , ).
Po odebraniu stacji
przeszukiwanie zatrzymuje
się na mniej więcej
3sekundy.
Przeszukiwanie...
Aby dokładniej nastawić
stację, skorzystaj
zprzycisków lub .
Programowanie stacji
Wskazówka
Zaprogramowane stacje DAB pozostają
wpamięci nawet po wykonaniu
automatycznego programowania.
1
Nastaw żądaną stację.
2
Naciśnij przycisk PRESET itrzy-
maj go, aż na wyświetlaczu
zacznie migać napis „PRESET”.
3
Wybierz numer żądanej
pamięci.
Wykonaj czynności 1 do 4 zczęści
„Słuchanie radia” powyżej.
Na wyświetlaczu
pojawi się także
numer pamięci.
Pojawi się komunikat
„SAVED”, astacja
zostanie
zaprogramowana.
Słuchanie zaprogramowanej stacji
1
Wybierz zakres DAB lub
FM.
2
Naciśnij przycisk PRESET.
3
Wybierz numer żądanej
pamięci.
Na wyświetlaczu
zacznie migać napis
„PRESET” inumer
pamięci.
Zasilanie urządzenia
zbaterii
Tył
Cztery baterie alkaliczne
LR6 (AA) (sprzedawane
oddzielnie)
Zacznij wkładanie baterii od strony .
Zmienianie zawartości
wyświetlacza
Naciskaj przycisk ENTER/DISP.
Nazwa stacji
Przesuwający się
tekst (DLS)
Zegar
Wyświetlanie
szczegółowych
informacji ostacjach:
MENU INFO
(Patrz część „Ustawienia
wMENU”.)
Zmienianie zawartości
wyświetlacza
Naciskaj przycisk ENTER/DISP.
Częstotliwość
Zegar
Zasilacz sieciowy (dostarczony)
Głośność
Przy pierwszym włączeniu radia samoczynnie
włączy się automatyczne programowanie stacji.
Czynności wstępne
Słuchawki
(mini jack stereo lub
mono*)
* Jeśli do słuchania stereofonicznej audycji używane są słuchawki
monofoniczne, dźwięk słychać tylko zlewego kanału.
XDR-S40DBP_PL.indd 1 14.10.2013 00:30
XDR-S40DBP [PL]
4-449-401-
PL
(1)
Ustawienia wMENU
Włącza tryb MENU.
Wtrybie MENU wskazuj żądane warianty lub ustawienia przyciskami i, anastępnie
potwierdzaj wybór przyciskiem ENTER/DISP.
AUTOTUNE — Automatyczne programowanie
Po przeniesieniu się do nowego regionu lub wyzerowaniu urządzenia należy wykonać
programowanie automatyczne. Pozwoli to na utworzenie nowej listy dostępnych stacji DAB.
Aby rozpocząć automatyczne programowanie, wybierz „YES”. Po zakończeniu urządzenie
rozpoczyna odbiór pierwszej (wporządku alfabetycznym) zaprogramowanej stacji.
Uwagi
• Wzależności od regionu automatyczne programowanie DAB może trwać kilka minut.
• Aby przerwać automatyczne programowanie, naciśnij przycisk MENU lub BACK. Wszystkie
zaprogramowane dotąd stacje pozostaną wpamięci urządzenia.
SLEEP — Wyłącznik czasowy
Urządzenie może się automatycznie wyłączyć po zadanym czasie.
Wybierz żądane ustawienie wyłącznika czasowego (wminutach). Do wyboru są
następujące ustawienia:
60/45/30/15/OFF (wyłączony)
Po nastawieniu wyłącznika czasowego na wyświetlaczu widać napis „SLEEP”.
PRESET — Programowanie stacji
Można zaprogramować po 10 stacji wpaśmie DAB iUKF. Informacje oprogramowaniu
stacji przyciskiem PRESET podano wpoprzedniej części „Programowanie stacji”.
SAVE: zaprogramowana zostanie aktualnie odbierana stacja. Wybierz numer żądanej
pamięci inaciśnij przycisk ENTER/DISP.
Uwaga
Jeśli wwybranej pamięci jest już zaprogramowana inna stacja, zostanie ona zastąpiona przez nową
stację.
DELETE: można usuwać zbędne stacje zlisty zaprogramowanych stacji. Wybierz numer
pamięci, którą chcesz opróżnić, inaciśnij przycisk ENTER/DISP.
INFO — Informacje ostacji
Można wyświetlić różne informacje osłuchanej stacji DAB.
CHANNEL: kanał (patrz tabela częstotliwości DAB wczęści „Dane techniczne”)
ENSEMBLE: nazwa zestawu (maks. 16 znaków)
STATION: nazwa stacji
PTY: oznaczenie PTY (patrz „PTY (typy programów)” wczęści „Dane techniczne”)
BIT RATE: przepływność
SIGNAL: poziom sygnału: od 0 (brak sygnału) do 100 (maksimum)
Uwagi
• Wprzypadku braku nazwy zestawu lub nazwy stacji pojawia się napis „NO NAME”.
• Znaki, których nie można wyświetlić, są zastępowane symbolami „_”.
LIGHT — Podświetlanie
ON: podświetlenie włącza się zawsze, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania
sieciowego. Kiedy urządzenie jest zasilane zbaterii, podświetlenie automatycznie wyłączy
się po mniej więcej 30 sekundach bezczynności (gdy nie zostanie użyta żadna funkcja).
AUTO: podświetlenie automatycznie wyłączy się po mniej więcej 30 sekundach
bezczynności (gdy nie zostanie użyta żadna funkcja).
MANUAL — Ręczne nastawianie stacji
Wrazie niskiej jakości odbioru automatycznie zaprogramowanej stacji DAB można
spróbować nastawić ją ręcznie.
1 Wybierz żądany kanał DAB.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji dostępnych wtym kanale.
2 Wybierz stację, której chcesz słuchać.
Wskazówka
Nowa,cznie nastawiona stacja DAB zostanie zaprogramowana wpamięci urządzenia.
TIME — Nastawianie zegara
SET: domyślnym ustawieniem jest „AUTO”, azegar automatycznie synchronizuje się
zdanymi zegarowymi wodbieranym sygnale DAB. Wybierz wariant „MANUAL, aby
nastawić zegar ręcznie przy użyciu przycisków , oraz ENTER/DISP.
12H/24H: Wybierz system wyświetlania zegara (12-/24-godzinny).
Uwaga
Ręcznie wybrane ustawienie zegara zostanie skasowane, gdy na co najmniej minutę zostanie odłączony
zasilacz sieciowy iwyjęte baterie.
BEEP — Sygnalizacja dźwiękowa
Wybierz ustawienie „ON”, aby włączyć dźwiękowe potwierdzanie użycia funkcji urządzenia.
RESET — Zerowanie urządzenia
Wybierz wariant „OK”, aby przywrócić fabryczne ustawienia urządzenia. Skasowane
zostaną wszystkie ustawienia, zawartość pamięci ilista dostępnych stacji DAB.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz ichronić
je przed wilgocią.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać obudowy. Naprawy powierzać tylko odpowiednio
wykwalifikowanym osobom.
Nie należy instalować urządzenia wprzestrzeni zamkniętej, takiej jak regał na książki lub zabudowana
szafka.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, np. wazonów.
Ponieważ do wyłączenia zasilacza sieciowego zsieci energetycznej trzeba użyć jego głównej wtyczki,
zasilacz należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka sieciowego. Wrazie niewłaściwego działania
zasilacza należy natychmiast wyłączyć go zsieci.
Urządzenie pozostaje pod napięciem zawsze, gdy jest podłączone do gniazdka sieciowego, nawet po
wyłączeniu.
Tabliczka znamionowa zważnymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajduje się na spodzie
obudowy urządzenia ina zasilaczu sieciowym.
Nadmierny poziom ciśnienia dźwięku ze słuchawek grozi utratą słuchu.
Nie narażać akumulatora ani baterii na długotrwałe oddziaływanie wysokiej temperatury (od
promieniowania słonecznego, ognia itp.).
Wrazie wycieku zbaterii
Wrazie wycieku zbaterii nie dotykać płynu gołymi rękami.
Płyn, który wyciekł zbaterii, może pozostać wewnątrz urządzenia. Prosimy oskontaktowanie się
znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Wrazie przedostania się płynu zbaterii do oczu nie wolno trzeć oczu, gdyż grozi to utratą wzroku.
Należy szybko wymyć oczy dużą ilością czystej wody inatychmiast porozumieć się zlekarzem.
Wrazie przedostania się płynu zbaterii na skórę lub ubranie, istnieje ryzyko poparzenia lub obrażeń.
Należy go szybko zmyć czystą wodą, awrazie wystąpienia stanu zapalnego skóry bądź obraż
zasięgnąć porady lekarskiej.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego
wkrajach, wktórych obowiązują dyrektywy UE
Ten produkt został wyprodukowany przez firmę Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia lub na jej rzecz. Zapytania dotyczące zgodności produktu zustawodawstwem Unii
Europejskiej należy kierować do upoważnionego przedstawiciela producenta: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Europe Limited (Sp. zo.o.), Oddział wPolsce, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa
58. Wsprawach serwisowych igwarancyjnych należy kontaktować się zpodmiotami, których adresy
podano wosobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Zalecenia eksploatacyjne
• Urządzenie należy zasilać tylko ze źródeł podanych wczęści „Dane techniczne”. Do zasilania zbaterii
należy użyć czterech baterii alkalicznych LR6 (AA). Do zasilania zsieci energetycznej używać tylko
dostarczonego zasilacza sieciowego. Nie używać żadnych innych zasilaczy sieciowych.
• Użycie zasilacza innego niż dostarczony grozi uszkodzeniem urządzenia, gdyż
urządzenia innych producentów mogą mieć inaczej spolaryzowane bieguny.
• Kiedy urządzenie ma być zasilane zbaterii, zaleca się odłączenie zasilacza
sieciowego od gniazdka sieciowego iod gniazda DC IN 6 V. Przed użyciem urządzenia należy
odłączyć wtyk zewnętrznego źródła zasilania.
• Urządzenia należy używać wtemperaturze od 0°C do 40°C. Użycie urządzenia wwyższej
temperaturze może powodować pojawianie się na wyświetlaczu liczb, które nie mają żadnego
związku zodbieraną częstotliwością. Użycie urządzenia wniższej temperaturze może być przyczyną
bardzo wolnego zmieniania się wskazań na wyświetlaczu. (Po przywróceniu właści wej temperatury
otoczenia zjawiska te ustaną, aurządzenie będzie pracować normalnie.)
• Podłączając słuchawki, należy użyć modelu zwtykiem mini stereo (3-biegunowym) lub mono
(2-biegunowym). Inne rodzaje słuchawek nie pozwolą na słuchanie dźwięku.
• Nie narażać urządzenia na skrajne temperatury, bezpośrednie oświetlenie słoneczne, wilgoć, piasek,
pył iwstrząsy mechaniczne. Nigdy nie zostawiać go wzaparkowanym wsłońcu samochodzie.
• Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się jakiś przedmiot lub płyn, przed dalszą eksploatacją należy
odłączyć zasilacz sieciowy, wyjąć baterie izlecić sprawdzenie urządzenia specjaliście.
• Głośniki urządzenia zawierają silne magnesy. Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, nie zostawiać
wpobliżu urządzenia kart bankowych zzapisem magnetycznym ani zegarków znapędem
sprężynowym.
• Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej ściereczki. Nie używać rozpuszczalników, takich jak
spirytus czy benzyna, gdyż mogą one uszkodzić wykończenie obudowy.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami, gdyż grozi to powstaniem zwarcia.
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy
krajów Unii Europejskiej iinnych krajów europejskich zwydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być
zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego izdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie
produktu. Recykling materiałów pomaga wzachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje orecyklingu tego produktu, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, wktórym produkt ten został kupiony.
Tylko Europa
Usuwanie zużytych baterii iakumulatorów (dotyczy krajów Unii
Europejskiej iinnych krajów europejskich zwydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien
być zaliczany do odpadów domowych.
Na pewnych bateriach lub akumulatorach symbol ten może być używany razem zsymbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy bateria lub akumulator
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego izdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling
materiałów pomaga wzachowaniu surowców naturalnych.
Wprzypadku produktu, który ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności danych
wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora
należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia
baterii lub akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, który
zajmuje się zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
Wprzypadku pozostałych baterii/akumulatorów należy się zapoznać zodpowiednim podrozdziałem
dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora zproduktu. Baterię lub akumulator należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje orecyklingu tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować zwładzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, wktórym
produkt ten został kupiony.
Wprzypadku pytań lub problemów związanych zurządzeniem prosimy oskontaktowanie się
znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli po sprawdzeniu wszystkich poniższych rozwiązań nadal będzie występował jakiś
problem, prosimy oskontaktowanie się znajbliższą autoryzowaną stacją serwisową Sony.
Słaba widoczność/brak wskazań na wyświetlaczu.
• Urządzenie jest używane wbardzo wysokiej lub niskiej temperaturze albo wnadmiernie wilgotnym
miejscu.
Bardzo słaby lub przerywany dźwięk; niezadowalająca
jakość odbioru.
• Słuchając radia wbudynku, należy je umieścić bliżej okna.
• Rozciągnij antenę iwyreguluj jej długość ikąt, tak aby uzyskać najlepszą jakość
odbioru.
• Jeśli baterie są wyczerpane, wymień je na nowy komplet.
• Jeśli wpobliżu urządzenia znajduje się telefon komórkowy, zurządzenia może
dobiegać głośny hałas. Umieść telefon wwiększej odległości od urządzenia.
Baterie bardzo szybko się wyczerpują.
• Wyłączaj nieużywane urządzenie. Szacunkowy czas pracy baterii wynosi 10 – 13 godzin.
Szczegóły podano wczęści „Dane techniczne.
Odłączyła się pokrywa komory na baterie.
• Pokrywa komory na baterie jest skonstruowana tak, że odczepiasięwra-
zie użycia nadmiernej siły przy jej otwieraniu. Wprowadź prawy zawias
wprawy otwór wkomorze (), anastępnie lewy zawias wlewy otwór ().
Komunikaty
LOW BATT (miga, po czym wyłącza się zasilanie)
• Baterie są wyczerpane. Wymień je.
NO SIGNAL
• Brak obsługiwanych stacji DAB wdanym regionie.
• Zanikł sygnał odbieranej stacji DAB.
NO PRESET
• Brak zaprogramowanych stacji.
STATION FULL
• Lista stacji DAB wurządzeniu jest pełna.
OFF AIR
• Wybrana stacja lub usługa ma obecnie przerwę wnadawaniu.
Dane techniczne
Zakres odbieranych częstotliwości
DAB (Band-III): 174,928 MHz 239,200 MHz
UKF (FM): 87,5 MHz 108 MHz (dokładność strojenia 0,05MHz)
Częstotliwość pośrednia
DAB (Band-III):2,048MHz
UKF (FM): 1,943MHz
Tabela częstotliwości DAB (Band-III) (MHz)
Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość Kanał Częstotliwość
5A 174,928 8C 199,360 11C 220,352
5B 176,640 8D 201,072 11D 222,064
5C 178,352 9A 202,928 12A 223,936
5D 180,064 9B 204,640 12N 224,096
6A 181,936 9C 206,352 12B 225,648
6B 183,648 9D 208,064 12C 227,360
6C 185,360 10A 209,936 12D 229,072
6D 187,072 10N 210,096 13A 230,784
7A 188,928 10B 211,648 13B 232,496
7B 190,640 10C 213,360 13C 234,208
7C 192,352 10D 215,072 13D 235,776
7D 194,064 11A 216,928 13E 237,488
8A 195,936 11N 217,088 13F 239,200
8B 197,648 11B 218,640
Głośnik: średnica około 6,6 cm, 8Ω, monofoniczny
Moc wyjściowa dźwięku: 0,3W
Wyjście: gniazdo (słuchawkowe) (ø 3,5mm, mini jack stereo)
Zasilanie: napięcie stałe 6 V, cztery baterie alkaliczne LR6 (AA)
Zewnętrzne źródło zasilania: DC IN 6 V
Czas pracy baterii (JEITA)*:
Około 13 godzin (DAB)/około 10 godzin (FM) (baterie alkaliczne Sony (LR6SG))
Około 11 godzin (DAB)/około 9 godzin (FM) (akumulatory Ni-MH Sony (NH-AA))
Wymiary: około 180 × 95 × 36 mm (szer. × wys. × gł.) (bez wystających elementów)
Waga: około 445g (z bateriami)
Dostarczane wyposażenie: zasilacz sieciowy (1szt.)
* Przy słuchaniu przez głośnik. Pomiar zgodnie ze standardem JEITA (Japońskiego Stowarzyszenia Przemysłu
Elektronicznego iInformatycznego). Faktyczny czas pracy baterii zależy od sposobu użytkowania iwarunków
pracy.
Konstrukcja idane techniczne mogą ulec zmianie.
PTY (typy programów)
Ta funkcja informuje orodzajach programów (NEWS, SPORT itp.) transmitowanych przez DAB.
Typ programu Wyświetlacz Typ programu Wyświetlacz
Brak typu programu NO PTY Inna muzyka OTHER M
Wiadomości NEWS Pogoda/meteorologia WEATHER
Wydarzenia bieżące AFFAIRS Finanse/Biznes FINANCE
Informacje INFO Audycje dla dzieci CHILDREN
Sport SPORT Sprawy społeczne FACTUAL
Edukacja EDUCATE Religia RELIGION
Słuchowisko DRAMA Audycje ztelefonicznym
udziałem słuchaczy
PHONE IN
Kultura ARTS Podróże TRAVEL
Nauka SCIENCE Czas wolny LEISURE
Różne TALK Muzyka jazzowa JAZZ
Muzyka pop POP Muzyka country COUNTRY
Rock ROCK Muzyka narodowa NATION M
Muzyka łatwa wodbiorze EASY Złote przeboje OLDIES
Lekka muzyka klasyczna CLASSICS Muzyka folk FOLK
Muzyka klasyczna CLASSICS Audycje dokumentalne DOCUMENT
Powoduje powrót do poprzedniego ekranu.
XDR-S40DBP_PL.indd 2 14.10.2013 00:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XDR-S40DBP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi