Dantherm CDF 10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Osuszacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
975677 Version 2.9- 23122016
CDF 10
Service manual
Rev. 2.9
da•en•de•fr•ru•it•esptpl•se
2
Introduktion (da) ........................................................................................................................................... 4
Generel information ................................................................................................................................ 5
Produkt- og funktionsbeskrivelse ........................................................................................................... 6
Montage- og installationsvejledning ....................................................................................................... 9
Servicevejledning .................................................................................................................................. 11
Fejlfindingsvejledning ........................................................................................................................... 12
Tekniske data ....................................................................................................................................... 13
Introduction (en).......................................................................................................................................... 14
General information .............................................................................................................................. 15
Product- and functional description ...................................................................................................... 16
Mounting and installation ..................................................................................................................... 19
Service guide ........................................................................................................................................ 21
Fault finding guide ............................................................................................................................... 22
Technical data ...................................................................................................................................... 23
Einführung (de) ........................................................................................................................................... 24
Allgemeines ......................................................................................................................................... 25
Produkt- und Funktionsbeschreibung ................................................................................................... 26
Montage- und Installationsanleitung ..................................................................................................... 30
Serviceanleitung ................................................................................................................................... 32
Fehlersucheanleitung ............................................................................................................................ 33
Technische Informationen ..................................................................................................................... 34
Introduction (fr) ........................................................................................................................................... 35
Généralités ........................................................................................................................................... 36
Description du produit et de son fonctionnement .................................................................................. 37
Manuel de montage et d’installation ..................................................................................................... 41
Entretien .............................................................................................................................................. 43
Localisation de défauts ......................................................................................................................... 44
Caractéristiques techniques .................................................................................................................. 45
Введение (РФ) ............................................................................................................................................. 46
Общая информация ............................................................................................................................. 47
Принцип действия ............................................................................................................................... 48
Монтаж ................................................................................................................................................ 52
Сервисное обслуживание .................................................................................................................... 54
Устранение неисправностей................................................................................................................ 55
Технические характеристики .............................................................................................................. 57
Introduzione (it) .......................................................................................................................................... 58
Informazioni generali............................................................................................................................ 59
Descrizione prodotto e relative funzioni ................................................................................................ 60
Montaggio e installazione ..................................................................................................................... 62
Guida alla manutenzione ...................................................................................................................... 64
Guida alla ricerca guasti ........................................................................................................................ 65
Dati tecnici ........................................................................................................................................... 66
Introducción (es) ......................................................................................................................................... 67
Información general.............................................................................................................................. 68
3
975677 Version 2.9- 23122016
Producto y descripción funcional .......................................................................................................... 69
Montaje e instalación ............................................................................................................................ 72
Guía de uso y mantenimiento ............................................................................................................... 74
Guía para la detección de fallos ............................................................................................................ 75
Datos técnicos ...................................................................................................................................... 76
Introdução (pt) ............................................................................................................................................ 77
Informação geral .................................................................................................................................. 78
Descrição do produto e funcional.......................................................................................................... 79
Montagem e instalação ......................................................................................................................... 81
Guia de serviço ..................................................................................................................................... 83
Guia de localização de defeitos ............................................................................................................. 84
Dados técnicos ..................................................................................................................................... 85
Wstęp (pl) .................................................................................................................................................... 86
Informacje ogólne ................................................................................................................................ 87
Opis produktu i jego funkcji ................................................................................................................. 88
Montaż i instalacja ................................................................................................................................ 91
Instrukcja serwisowa ............................................................................................................................ 93
Przewodnik wykrywania usterek ............................................................................................................ 94
Dane techniczne ................................................................................................................................... 96
Inledning (se) .............................................................................................................................................. 97
Allmän information ............................................................................................................................... 98
Produkt- och funktionsbeskrivning ....................................................................................................... 99
Montering och installation .................................................................................................................. 103
Serviceguide ....................................................................................................................................... 105
Felsökning .......................................................................................................................................... 106
Tekniska data ..................................................................................................................................... 107
Appendix .................................................................................................................................................. 108
Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique/Холодильный контуp/Circuito
frigorifero/Circuito de refrigeración/ Circuito de arrefecimento/Układ chłodzenia/Kylkrets ................. 109
Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема соединений/Schema elettrico/Esquema
eléctrico/Diagrama elétrico/Schemat połączeń/Kopplingschema ......................................................... 111
Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Обозначениe/Legenda/Leyenda/ Legenda/Legenda ............ 112
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio/Piezas de
repuesto/Peças sobresselentes/Części zamienne/Reservdelar ............................................................. 114
4
Introduktion (da)
Overblik
Advarsel
Det er operatørens ansvar at læse og forstå denne servicemanual og øvrige informatio-
ner samt at anvende den korrekte drifts- og vedligeholdelsesprocedure.
Læs hele manualen, inden aggregatet startes første gang. Det er vigtigt at kende den
korre
kte driftsprocedure for aggregatet og alle sikkerhedsforanstaltningerne for at
undgå mulig skade på materiel og/eller mandskab.
Indhold
Servicemanualen indeholder følgende emner:
Emne
Se side
Generel information
5
Produkt- og funktionsbeskrivelse
6
Montage- og installationsvejledning
9
Servicevejledning
11
Fejlfindingsvejledning
12
Tekniske data
13
Appendix
108
Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема
соединений/Schema elettrico/Esquema eléctrico/Diagrama elétrico
111
Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Обозначениe/Legenda/Ley-
enda/ Legenda
112
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные
части/Parti di ricambio/Piezas de repuesto/Peças sobresselentes
114
5
975677 Version 2.9- 23122016
Generel information
Introduktion
Dette afsnit giver generel information omkring aggregatet og servicemanualen.
Manualens vare-
nummer
Servicemanualen har varenummer 975677.
Målgruppe
Servicemanualens målgruppe er de teknikere, der installerer aggregatet samt foretager
forebyggende vedligeholdelse og udskifter dele ved fejl.
Copyright
Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden en skriftlig tilladelse
fra Dantherm A/S.
Forbehold
Dantherm A/S forbeholder sig retten til til hver en tid at foretage ændringer og forbed-
ringer på produktet og i servicemanualen uden forudgående meddelelse eller forpligtel-
ser.
EU overensstemmel-
seserklæring
Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive erklærer på eget ansvar, at følgende
produkt:
Luftaffugter, type CDF 10, varenummer 351612:
som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende direktiver:
89/392/EEC Maskindirektivet
73/23/EEC Lavspændingsdirektivet
89/336/EEC EMC-direktivet
-
og er fremstillet i overensstemmelse med følgende harmoniserede normer:
EN 60 335-2-40 Standard for elektriske affugtere
EN 292 Maskinsikkerhed
EN 50081-1 EMC Generisk standard for emission
EN 50082-1 EMC Generisk standard for immunitet
Skive, 04.02.2002
Bortskaffelse
Aggregatet er designet til at holde i mange år. Når aggregatet skal bortskaffes skal det
foregå i henhold til nationale love og procedurer for at beskytte miljøet.
Det
te aggregat indeholder kølemiddel R134a og kompressorolie. Kompressoren skal, i
forbindelse med bortskaffelse, returneres til offentligt godkendt modtagestation.
6
Produkt- og funktionsbeskrivelse
Introduktion
Dette kapitel giver en produktbeskrivelse af CDF 10 samt beskrivelse af funktionalitet:
CDF 10 arbejder efter kondensationsprincippet. Den fugtige rumluft suges ind i affug-
teren ved hjælp af én ventilator. Inde i fordamperen afkøles
luften, og når dens tempe-
ratur falder til under dugpunktet, udkondenseres luftens vanddampe til dråber, som le-
des til afløb. Den tørre og kolde luft ledes videre gennem kondensatoren, hvor den
genopvarmes. Som følge af den varme der frigives ved vanddampe
nes kondensering
samt varmetilskuddet, der stammer fra kompressorens driftseffekt, tilføres luften mere
varme end der blev fjernet fra den under afkølingen. Dette varmetilskud svarer omtrent
til en temperaturstigning på 5 °C. Ved en stadig cirkulation af r
umluften gennem affug-
teren vil rumluftens relative fugtighed efterhånden falde, hvorved der opnås en hurtig
men skånsom udtørring.
Følgende illustrerer luftflowet:
7
975677 Version 2.9- 23122016
Affugteren er styret af en indbyg-
get hygrostat indstillet på ca.
60
%RF. Når hygrostaten registre-
rer en luftfugtighed over
60 %RF
indkobles kompressoren og venti-
latoren, hvorefter affugtningen
påbegyndes.
For at justere hygrostaten skal
frontkappen afmonteres.
Hygrostaten er placeret under
boxen med styringen og kan
indstilles ved hjælp af
hygrostatknappen
OBS!
Er luftfugtigheden under
60 %RF, vil affugteren ikke
starte ved tilslutning af
strømmen.
Fortsættes på næste side
8
Produkt- og funktionsbeskrivelse, fortsat
Indbygget hygrostat,
fortsat
Ønskes hygrostaten indstillet på en lavere % RF end de 60 % RF drejes justerskruen med
uret. Ved ønske om gentagne gange at kunne juster
e luftfugtigheden anbefales det at
montere en ekstern hygrostat.
Dioden på frontkappen af affugteren lyser grøn, når kompressoren er i drift.
Affugteren kan afbrydes og genindkobles via afbryderknappen på siden af affugtere
n.
OBS!
Efter ethvert stop af affugteren, enten via strømforsyningen, afbryderen på siden
af affugteren, den indbyggede hygrostat eller vandstopfunktionen i.f.m. brug af
vandbeholder, vil den elektroniske styring spærre for start i 45 sekunder, for at
sikre kompressoren mod hyppige ind- og udkoblinger.
Ved start af kompressoren åbner magnetventilen i min. 10 sek. for at aflaste kompres-
sorens startkredsløb.
Efter ethvert stop af affugteren, enten via strømforsyningen, afbryderen på si
den af af-
fugteren, den indbyggede hygrostat eller vandstopfunktionen i.f.m brug af vandbehol-
der, vil den elektroniske styring spærre for start i 45
sekunder, for at sikre kompresso-
ren mod hyppige ind- og udkoblinger.
Falder rumtemperaturen til under 20 °C vil der efter kort tid dannes rim/is på fordam-
perfladen.
Affugterens afrimningsfunktion aktiveres, når fordamperføleren registrerer en tempera-
tur under 5
°C på fordamperfladen, hvorefter styringen lader affugteren kører i affugt-
ningsmodus i yd
erligere 44 minutter. Herefter standses ventilatoren, og en by-pass
uden om kondensatoren leder det varme kølemiddel gennem fordamperen, hvorved
denne afrimes. Når fordamperføleren igen registrerer en temperatur over 5
°C genind-
kobles ventilatoren.
Hvis temperaturen på kondensatorfladen overstiger 55 °C (f.eks. på grund af ventilator-
udfald), stoppes kompressoren automatisk. Dette sker for at undgå en overbelastning af
kompressoren. Affugteren er afbrudt i 44
min. før den automatisk genstartes.
Ved en rumtemperatur under 3°C eller over
30°C afbrydes affugteren automatisk for at
beskytte køleanlægget mod tilisning eller overophedning. Når rumtemperaturen er over
3°C eller under
30°C genstartes affugteren automatisk. Rumtemperaturen registreres af
en føler placeret på PCB’en.
I de tilfælde hvor det ikke er muligt at montere en fast eller fleksibel afløbsforbindelse,
kan CDF 10 benyttes med vandbeholder.
Benyttes CDF 10 med vandbeholder, vil affugteren automatisk blive afbrudt, når behol-
deren er fuld. Dioden på frontkappen
blinker rødt for at indikere, at vandbeholderen
skal tømmes.
Vandbeholderen leveres som tilbehør til CDF 10 efter ønske.
Vandbeholderen
består af følgende dele:
Vandbeholderkabinet med magnetkontakt for vandstop og kabel for tilslutning i PCB
Vandbeholder
4 stk. maskinskruer
9
975677 Version 2.9- 23122016
Montage- og installationsvejledning
Den medfølgende vægskinne monteres på den ønskede væg, hvorefter affugteren hæn-
ges op. Vægskinnen skal være monteret vandret for at sikre korrekt kondensafløb.
Affugteren skal ophænges på en sådan måde, at luften uhindret kan suges ind via
frontkappen og blæses ud gennem gællerne på siderne af affugteren. Der bør altid
være
mindst 100 mm luft rundt om hele affugteren for at sikre, at affugteren fungerer opti-
malt.
Derudover er det vigtigt, at affugteren ikke opstilles i nærheden af en varmekilde f.eks.
en radiator. Endvidere skal vinduer og døre til det fri holdes
lukket, imens affugteren er
i brug.
Montering af vand-
beholderen
1) Efter ophængning af CDF 10 afmonteres frontkappen.
2) Vandbeholderkabinettet fastgøres med 4 stk. maskinskruer under bunden af
CDF 10.
3) Forsyningskablet føres ud gennem membrantyllen i bunden af vandbeholderkabi-
nettet.
4) Styringen i CDF 10 er placeret i en boks midt på affugteren. Adgang til styringen
opnås ved at fjerne skruerne (4 stk.) på siderne af boksen, hvorefter boksens låg
kan fjernes.
5) Kablet fra magnetkontakten føres op gennem membrantyllen i bunden af CDF 10
og monteres i klemrækken på PCB’en klemme 13/14 (WATER SW).
6) Låget til styringsboksen og frontkappen til CDF 10 monteres.
7) Vandbeholderen placeres i vandbeholderkabinettet. Ved placering af vandbeholde-
ren i vandbeholderkabinettet skal svømmeren i vandbeholderen vende ind mod
magnetkontakten.
Vandbeholderen monteres under CDF 10,
som vist på nedenstående tegning.
Fortsættes på næste side
10
Montage- og installationsvejledning, fortsat
På bagsiden af affugteren er der fastgjort en kabelbinder for at sikre kompressoren un-
der transporten. Kabelbinderen skal
fjernes før affugteren hænges op, og strømmen til-
sluttes.
Afløb for kondens-
vand
Afløbet for kondensvandet er placeret i bunden af affugteren. Den medleverede afløbs-
studs skrues i det forborede afløbshul, hvorefter en fast eller fleksibel
½’’ afløbsforbin-
delse kan monteres.
Hvis der vælges afløb gennem væggen laves der et passende hul i væggen, og afløbs-
forbindelsen tilsluttes affugteren før det anbringes på vægbeslaget.
Som alternativ kan en alm. kondensatpumpe monteres ved affugterens
afløbsstuds, så
kondensvandet kan pumpes til afløb.
Afløbets placering er vist på denne
tegning:
Affugteren leveres komplet med ledning samt stik og er beregnet til tilslutning til lys-
nettet med en
spænding på 230 V/50 Hz.
Strømforsyningen til affugteren tilsluttes i henhold til typeskiltet. El
-diagram over af-
fugteren findes på side
111.
OBS! De lokale forskrifter for elektriske installationer skal overholdes.
11
975677 Version 2.9- 23122016
Servicevejledning
Frontkappen afmonteres ved at fjerne skruerne (2 stk.) i toppen af affugteren. Kappen
løftes lodret op, hvorefter den trækkes vandret væk fra af
fugteren.
Styringen er placeret i en boks midt på affugteren. Adgang til styringen opnås ved at
fjerne skruerne (4 stk.) på siderne af boksen.
Affugteren kræver kun meget begrænset vedligeholdelse for problemfri drift. Alle nød-
vendige sikkerheds
- og kontrolfunktioner er indbygget i affugterens styring. Ventilator-
motoren og kompressoren er smurt for livstid og kræver ikke speciel vedligeholdelse.
Én gang om måneden
Én gang årligt
En gang om måneden r affugterens
indsugningsfilter efterses og i givet fald
rengøres. Affugterens frontkappe afmon-
teres, og filteret tages ud. Filteret rengø-
res enten i lunkent sæbevand eller ved
lettere tilsmudsning ved hjælp af en støv-
suger
En gang årligt bør frontkappen fjernes, og
affugteren efterses indvendigt. Eventuel
støv og snavs fjernes ved støvsugning.
Specielt kondensatoren støvsuges grun-
digt. Hvis rørfordamperen er meget snav-
set kan den afvaskes med sæbevand
12
Fejlfindingsvejledning
Vigtigt!
Hvis affugteren ikke fungerer fejlfrit, skal den omgående tages ud af drift!
Fejlfinding
Benyt denne tabel for at lokalisere og afhjælpe et problem eller en fejl:
Fejl
Løsning
Affugteren starter ikke
ved tilslutning af
strømmen
Kontroller eksterne sikringer
Kontroller at strømforsyningen til affugteren er i orden
Kontroller at afbryderknappen på siden af affugteren er
tilsluttet
Kontroller den indbyggede hygrostat ved at indstille den
til en lavere relativ fugtighed. Hygrostaten indstilles på en
lavere relativ fugtighed ved at dreje hygrostatknappen
med uret. Starter affugteren ikke bør den indbyggede
hygrostat kontrolleres for fejl
Affugteren er automa-
tisk blevet afbrudt
Starter affugteren efter 44 min. men afbrydes igen efter kort
tid bør følgende kontrolleres:
Kontroller om ventilatoren kører, når affugteren genstar-
ter efter 44 min.
Kontroller om kondensatorfladen er snavset
Kontroller om filteret er snavset
Kontroller om rumtemperaturen er over 30 °C. Er affugte-
ren ikke automatisk blevet afbrudt ved en rumtemperatur
over 30 °C, bør affugteren afbrydes.
Kontroller at indsugningen på frontkappen og udblæsnin-
gen via ristene på siderne af affugteren ikke er blokeret
Fordamperfladen er
tiliset, og affugteren
udskiller ingen vand
Kontroller om rumtemperaturen er under 3 °C. Er affugte-
ren ikke automatisk blevet afbrudt ved en rumtemperatur
under 3 °C, bør affugteren afbrydes
Kontroller at indsugningen på frontkappen og udblæsnin-
gen via ristene på siderne af affugteren ikke er blokeret
Dioden på frontkappen
blinker rødt, og vand-
beholderen er tom
Kontroller at svømmeren ligger løs i vandbeholderen og
kan bevæges frit op og ned. Endvidere kontrolleres at
svømmeren ikke er beskadiget
Vandbeholderen er
fuld, og affugteren af-
brydes ikke
Kontroller at vandbeholderen er placeret i vandbeholder-
kabinettet med svømmeren vendt ind mod magnetkon-
takten.
Kontroller at svømmeren ligger løs i vandbeholderen og
kan bevæges frit op og ned. Endvidere kontrolleres at
svømmeren ikke er beskadiget.
Yderligere hjælp
Hvis årsagen til en driftsforstyrrelse ikke kan findes, skal der slukkes for affugteren for
at forhindre, at den bliver beskadiget. Sæt Dem i forbindelse med en servicemontør eller
en Dantherm repræsentant.
13
975677 Version 2.9- 23122016
Tekniske data
Generelle data
Tabellen viser affugternes generelle tekniske data:
CDF 10
Arbejdsområde - fugt
%RF
40-100
Arbejdsområde - temperatur
°C
3-30
Nettilslutning
V/Hz
230/50
Max. ampereforbrug
A
2,1
Max. optagen effekt
kW
0,30
Luftydelse ved maks. modtryk
m
3
/h
220
Kølemiddel
-
R134a
Kølemiddelfyldning
kg
0,190
GWP (Global Warming Potential)
-
1430
Lydniveau i 1 m afstand
dB(A)
46
Vægt
kg
28
Dimension H x L x B
Mm
600×535×240
Tegningen viser aggregatets dimensioner:
14
Introduction (en)
Overview
WARNING
It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and
other information provided, and to use the correct operating procedures.
Read the entire manual before the initial start
-up of the dehumidifier. It is important to
know the correct operating procedures for the unit and all safety precautions to prevent
the possibility of property damage and/or personal injury.
Table of contents
This service manual covers the following main topics:
Topic
See page
General information
15
Product- and functional description
16
Mounting and installation
19
Service guide
21
Fault finding guide
22
Technical data
23
Appendix
108
Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/Схема
соединений/Schema elettrico/Esquema eléctrico/Diagrama elétrico
111
Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Обозначениe/Legenda/Ley-
enda/ Legenda
112
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные
части/Parti di ricambio/Piezas de repuesto/Peças sobresselentes
114
15
975677 Version 2.9- 23122016
General information
Introduction
This section gives the general information about this service manual and about the unit.
Manual, part num-
ber
Part number of this service manual is 975677.
Target group
The target group for this service manual is the technicians who install, maintain, and
exchange parts on the unit.
Copyright
Copying of this service manual, or part of it, is forbidden without prior written permis-
sion from Dantherm A/S.
Reservations
Dantherm A/S reserves the right to make changes and improvements to the product and
the service manual at any time without prior notice or obligation.
EC-Declaration of
Conformity
Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive hereby declare that the unit mentioned
below:
Dehumidifier, model CDF 10, product no. 351612:
covered by this declaration, is in conformity with the following directives:
89/392/EEC Directive on the Safety of Machines 73/23/EEC
Low Voltage Directive
89/336/EEC EMC Directive
-
and is manufactured in conformity with the following standards:
EN 60 335-2-40 Standard for electric dehumidifiers
EN 292 Machine safety
EN 50081-1 EMC Generic standard for emission
EN 50082-1 EMC Generic standard for immunity
Skive, 04.02.2002
Recycling
The unit is designed to last for many years. When the time comes for the unit to be re-
cycled, the unit should be recycled according to national rules and procedures to pro-
tect the environment.
The dehumidifier contains R134a refrigerant and compressor oil. The compressor must
in connection with disposal be returned to authorities.
16
Product- and functional description
Introduction
This section will give you a description of the CDF 10 and its functionality.
CDF 10 is working in accordance with the condensation principle. The humid air is
drawn into the unit by a fan. When passing through the evaporator the air is cooled
down to below dew point and water vapor is condensed into water, which is drained
away. The now dry air is then passed over the condenser coil where the air is heated. As
a result of the released evaporator heat and the working energy of the compressor be-
ing turned into heat energy, more heat is returned to the air than was previously ex-
tracted. This
extra heat corresponds to an approximate increase in temperature of 5 °C.
The repeated circulation of air through the unit reduces the relative humidity, giving
very rapid but gentle drying.
The following illustrates the air flow:
17
975677 Version 2.9- 23122016
The dehumidifier is controlled by
a built
-in hygrostat that is set to
approx.
60 % RH. When the hy-
grostat registers a relative hu-
midity of more than
60 %RH, the
compressor and the fan automat-
ically switch on and the dehu-
midifier starts t
o dehumidify.
The front panel has to be
removed before adjusting the
hygrostat. The hygrostat is
located under the control box
and can be adjusted by turning
the set screw.
Continued overleaf
18
Product- and functional description, continued
Built-in hygrostat,
continued
OBS! If the air humidity is below 60 %RH, the unit will not start when the power is con-
nected. If you want to set the hygrostat at a lower relative humidity than 60
% the
set screw has to be turned clockwise.
We recommend installing an external hygrostat if you want to change/adjust the setting
of relative humidity very often.
The LED on the front of the unit is green when the compressor is operating, and the
unit dehumidifies.
The dehumidifier is switched on and off by the switch on the side.
Note!
Any stop of the unit either caused by failing power connection, by the switch
on the side of the unit, by the hygrostat, or by the water tank's water stop func-
tion - will make the electronic control put off re-start for 45 seconds in order to
protect the compressor from being switched on and off repeatedly.
At compressor start, the solenoid valve opens up for at least 10 sec. in order to relieve
the pressure on the compressor starting circuit.
Any stop of the unit
either caused by failing power connection, by the switch on the
side of the unit, by the hygrostat, or by the water tank's water stop function
- will make
the electronic control put off re
-
start for 45 seconds in order to protect the compressor
from being switched on and off repeatedly.
If the temperature falls to below 20 °C the evaporator may start to ice up after a short time.
The defrosting function is activated when the evaporator sensor registers a temperature
lower than 5
°C, after which the control will let the unit operate in dehumidification
mode for another 44 minutes. Then the fan is stopped, hot refrigerant is bypassed the
condenser and is finally led through the evaporator where it melts the ice. When the
evaporator sensor registers that the temperature is above 5 °C, the fan starts again.
If the temperature on the condenser coil increases to a temperature of more than 55 °C
(for example in case of fan failure), the compressor is stopped automatically to avoid
any damage. After 44 minutes the comp
ressor starts again automatically.
At room temperatures lower than 3
°C and higher than 30 °C the unit is automatically
switched off to protect the cooling plant against icing up or superheating. When the
temperature is higher than 3
°C or lower than 30 °C the dehumidifier will automatically
start again. The temperature is registered by a sensor on the PCB.
If it is not possible to mount a fixed or a flexible drain outlet connection, the CDF 10
can be used with a water tank.
If the CDF 10 is used with a water tank, it switches off automatically when the water tank is
full. A re
d LED on the front panel flashes when the water tank needs to be emptied.
The water tank is an extra accessory for the CDF 10 and is available on demand.
The water tank consists of the following parts:
Water tank cabinet with magnetic switch for water stop and cable for connection to PCB
Water tank
4 machine screws
19
975677 Version 2.9- 23122016
Mounting and installation
The wall suspension bar supplied with the unit is fixed to the wall and the dehumidifier
is hung up on it. It is important to mount the unit in a
horizontal position to secure cor-
rect outflow of the condensate water.
The dehumidifier must be placed in a way that allows unimpeded air intake through the
front and outlet through the grill on the sides. Be sure always to leave at least 100 mm
free space
around the unit for optimum operation.
It is important that the dehumidifier is not installed near a source of heat as for exam-
ple a radiator, and doors and windows must be kept closed when the dehumidifier is in
function.
Installation of the
water tank
1. Place the CDF 10 on the wall by means of the wall suspension bar.
2. Then dismantle the front panel of the CDF 10.
3. Fix the water container cabinet by 4 machine screws under the bottom of the
CDF 10.
4. Take the supply cable through the diaphragm bush at the bottom of the water
tank cabinet.
5. The control of the CDF 10 is placed in a box behind the front panel. To get ac-
cess to the control, unscrew the 4 screws on the sides of the box and remove
the box lid.
6. Take the cable from the magnetic switch through the diaphragm bush at the
bottom of the CDF 10 and connect it to the terminal strip on the PCB
terminal
points 13/14 (WATER SW).
7. Remount the control box lid and the front panel.
8. Place the water tank in the water tank cabinet. The float must be turned to-
wards the magnetic switch.
The water tank is mounted beneath the CDF
10 as shown on the drawing:
Continued overleaf
20
Mounting and installation, continued
On the rear of the unit a cable binder protects the compressor during transport. This
cable binder must be removed before suspension and power connection
Condensate outlet
The condensate outlet is located at the bottom of the dehumidifier. The unit has a drain
spigot intended for connection of a ½’’ flexible or fixed water connection. If water drain
through the wall is chosen, a suitable hole is made in the wall and the condensate hose
is led out through this hole, before suspending the dehumidifier on the wall suspension
bar.
As an alternative a condensate pump can be fitted at the water outlet to pump the water
to a drain.
The placing of the condensate out-
let is shown on the drawing:
The unit is delivered complete with cable and plug for connection to 230V/50Hz.
Power is connected to the unit in accordance with the nameplate. Please refer to the
wiring diagram on page
111.
Note: All electrical connections must be made in accordance with local power supply.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Dantherm CDF 10 Instrukcja obsługi

Kategoria
Osuszacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla