BLACK+DECKER KFBES410 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

www.blackanddecker.eu
www.blackanddecker.eu
1
KFBES410
KFBES500





2
AKFBES500
BKFBES500
D
A
KFBES410
C
E
KFBES500
3
FKFBES500 G
KFBES500
HKFBES500
I

4

Wyrzynarka BLACK+DECKER KFBES410, KFBES500
została zaprojektowana do cięcia drewna, tworzyw sztucznych
i metalu. Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku amatorskiego.








Niestosowanie się do wszystkich poniższych
instrukcji może stać się przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego
zranienia.



Pojęcie „elektronarzędzie” używane w niniejszej instrukcji
oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem
zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
 
 
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
 

Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
 

Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
 
 



Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
 


Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
Twoje ciało jest uziemione.
 
Dostanie się wody
do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
 




Uszkodzenie lub zaplątanie
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
 

Korzystanie
z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
 


Stosowanie wyłączników
różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
 
 



Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
 
Używanie, w miarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask
czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
 



Trzymanie palca
na włączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
 
Pozostawienie
klucza lub narzędzia do regulacji połączonego
z częściami wirującymi elektronarzędzia może
spowodować uszkodzenie ciała.
 
Dzięki temu
ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

5
 

Użycie
elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
 

Śliskie uchwyty
i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
 
 

Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.





Przecięcie przewodu pod napięciem może
spowodować pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem operatora.


Trzymanie obrabianego elementu w rękach
lub oparcie go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji
i może spowodować utratę panowania nad narzędziem.
Pod żadnym
pozorem nie sięgać pod spód obrabianego elementu.
Nie zbliżać palców do pracującego brzeszczota lub jego
zacisku. Nie stabilizować narzędzia, chwytając za stopkę.

Stępione lub uszkodzone brzeszczoty mogą powodować
skręcanie lub przeciążenie piły pod naciskiem. Zawsze
używać brzeszczota o typie odpowiednim dla materiału
obrabianego elementu i rodzaju cięcia.




Mogą one być
bardzo gorące.




Przed położeniem narzędzia zawsze
wyłączać je i poczekać, aż brzeszczot całkowicie się
zatrzyma.
 

Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
 


Używanie takich urządzeń może
zmniejszać zagrożenia związane z obecnością pyłów.
 





 
 

Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
 

Narzędzie, którego nie
można kontrolować za pomocą włącznika, nie może być
używane i musi zostać naprawione.
 


.
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
 



Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach
niewprawnego użytkownika.
 





Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
 
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia
o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają
i są łatwiejsze do kontrolowania.

6
służyć do przewidywania stopnia narażenia użytkownika
na wibracje.
Chwilowa siła drgań, występująca
w czasie pracy elektronarzędziem, może odbiegać
od podawanych wartości, w zależności od
sposobu użytkowania urządzenia. Poziom drgań
może przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia
środków ochrony osób zawodowo użytkujących
elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.

Następujące piktogramy są umieszczone na urządzeniu wraz
z kodem daty:
Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.

To narzędzie ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze
sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
z wartością podaną na tabliczce znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego należy powierzyć producentowi
lub autoryzowanemu centrum serwisowemu
BLACK+DECKER.

Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie
z poniższych elementów.
1. Włącznik z regulacją obrotów (KFBES500) lub włącznik
(KFBES410)
2. Przycisk blokady
3. Dźwignia blokady brzeszczota
4. Płytka stopki
5. Wylot odprowadzania pyłu( KFBES500)
6. Pokrętło skoku wahadłowego (KFBES500)

Przed przystąpieniem do poniższych
czynności upewnić się, że narzędzie jest
wyłączone i odłączone od sieci i że brzeszczot
się zatrzymał. Używane brzeszczoty mogą być
gorące.

Przytrzymać brzeszczot (7) zgodnie z ilustracją, zębami
skierowanymi do przodu.
Kontakt z pyłem lub wdychanie
pyłu wytwarzanego podczas cięcia może być
niebezpieczne dla zdrowia operatora i możliwych
osób postronnych. Używać maski przeciwpyłowej
zaprojektowanej specjalnie do ochrony przed
pyłem i oparami i upewnić się, że osoby postronne
w obszarze pracy także są chronione.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniejszej
instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek akcesoriów
lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
opisanym w instrukcji obsługi może powodować
niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia
mienia.

Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt
małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one
przeszkolone lub nie pozostają pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.

W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które
nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji
lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych
elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek
narzędziem, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie narządu słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia
(np. podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym,
bukowym oraz MDF).

Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość drgań
(wibracji), została zmierzona zgodnie ze standardową
procedurą zawartą w normie EN62841. Informacja ta
może służyć do porównywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań może również

7

Używać dużej prędkości dla drewna, średniej dla
aluminium i PCV oraz małej do cięcia metali innych od
aluminium.

Aby włączyć narzędzie, nacisnąć włącznik z regulacją
obrotów (KFBES500) lub włącznik (KBES410) (1).
W urządzeniach KFBES500 prędkość zależy od
głębokości nacisku włącznika.
Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu przycisku
blokady włącznika (2) i zwolnieniu włącznika z regulacją
obrotów. Ta opcja jest dostępna tylko przy pełnej
prędkości.
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnić włącznik z regulacją
obrotów.
Aby wyłączyć narzędzie pracujące w trybie ciągłym,
należy powtórnie nacisnąć włącznik z regulacją obrotów
i zwolnić go.

®

Zaznaczyć linię cięcia ołówkiem.
Ustawić wyrzynarkę nad linią (11).
Patrząc dokładnie sponad wyrzynarki można dokładnie
podążać za linią cięcia.

Skok wahadłowy zapewnia bardziej agresywne ruchy
brzeszczota i jest przeznaczony do cięcia miękkich
materiałów, takich jak drewno lub tworzywa sztuczne.
Zapewnia szybsze, ale mniej gładkie cięcie materiału.
Wyrzynarka jest wyposażona w pokrętło skoku wahadłowego.
Jego obsługa jest opisana w kolejnym rozdziale.
Nigdy nie używać skoku wahadłowego do cięcia
metalu.


KFBES500 obsługuje cztery tryby cięcia o rosnącym stopniu
skoku wahadłowego:
Pozycja 0: metal oraz blacha metalowa lub aluminiowa
(brak skoku wahadłowego).
Pozycja 1: do laminatów, twardego drewna, blatów
roboczych.
Pozycja 2: do sklejki i PCV/tworzyw sztucznych.
Pozycja 3: do miękkiego drewna i szybkiego cięcia.

Obrócić pokrętło skoku wahadłowego (6) w żądane
położenie.
Pchnąć dźwignię blokady (3) w kierunku od płytki stopki (4).
Wsunąć trzpień brzeszczota w uchwyt brzeszczota (8)
do oporu.
Wyregulować wałek podpory brzeszczota (17) zgodnie
z powyższym opisem.
Zwolnić dźwignię blokującą (3).

Przed założeniem lub zdjęciem brzeszczota (7), wałek
podpory brzeszczota (17) musi być przesunięty do tyłu,
aby nie dotykać brzeszczota.
Poluzować (nie wykręcać) dwie śruby (18).
Przytrzymać brzeszczot (7) zębami skierowanymi
do przodu.
Wsunąć trzpień brzeszczota (7) w uchwyt brzeszczota
(8) do oporu.
Delikatnie, naprzemiennie dokręcać dwie śruby (18)
w celu ustalenia położenia brzeszczota, a następnie
mocno dokręcić śruby (18).
Wyregulować wałek podpory brzeszczota (17) zgodnie
z powyższym opisem.
W celu wyjęcia brzeszczota (7), przekręcić obie śruby
(18) o jeden obrót przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara.


Wsunąć dyszę odkurzacza (9) w wylot odprowadzania
pyłu (5).


Nie używać urządzenia
z poluzowaną lub zdjętą płytką stopki.
Płytka stopki (4) może być ustawiona do lewego lub prawego
cięcia pod kątem 45°.
Poluzować śruby (10). Niektóre modele są wyposażone
w jedną śrubę.
Pociągnąć stopkę (4) do przodu, obrócić stopkę w lewo
lub w prawo i popchnąć ją z powrotem w pozycję
do cięcia pod kątem 45°. (KFBES500).
Pchnąć stopkę (4) do tyłu, obrócić w prawo, a następnie
odciągnąć z powrotem do pozycji 45°. (Tylko KFBES410).
Dokręcić śrubę.

Poluzować śrubę (10).
Pociągnąć stopkę (4) do przodu, obrócić do pozycji
środkowej i wepchnąć z powrotem do pozycji 0°.
Dokręcić śrubę.

8
Przy użyciu wkrętaka z końcówką krzyżową, wkręcić
śrubę w gwintowany otwór w pręcie zaciskowym zgodnie
z ilustracją G.
Dostosować do szerokości cięcia i dokręcić śrubę.

Włożyć prowadnicę w szczelinę po prawej stronie płytki
stopki z poprzeczką obróconą do góry.
Dostosować prowadnicę tak, aby odległość od
brzeszczota do otworu w poprzeczce wyznaczała żądany
promień cięcia, po czym dokręcić śrubę.
Ustawić wyrzynarkę tak, aby środek otworu
w poprzeczce znajdował się nad środkiem okręgu
do wycięcia (wykonać cięcie wgłębne, wywiercić otwór
na brzeszczot lub ciąć do środka od krawędzi materiału,
aby ustawić brzeszczot w odpowiednim położeniu).
Po poprawnym ustawieniu wyrzynarki, wbić mały gwóźdź
przez otwór w poprzeczce dokładnie w miejsce środka
okręgu do wycięcia.
Używając prowadnicy jako osi obrotu, rozpocząć
wycinanie okręgu.

Wycinanie wgłębne to łatwy sposób wykonywania cięcia
wewnętrznego. Brzeszczot można umieścić bezpośrednio
w panelu lub desce bez uprzedniego wiercenia otworu
prowadzącego. W przypadku wycinania wgłębnego zmierzyć
powierzchnię do wycięcia i oznaczyć ją wyraźnie ołówkiem.
Następnie przechylać narzędzie naprzód, aż przedni koniec
stopki oprze się mocno o powierzchnię roboczą, a brzeszczot
będzie miał wolne miejsce na pełny skok. Włączyć narzędzie
i poczekać, aż uzyska maksymalną prędkość. Trzymać
narzędzie mocno i powoli obniżać tylną krawędź narzędzia,
aż brzeszczot wejdzie na pełną głębokość. Trzymać stopkę
przyłożoną płasko do drewna i rozpocząć cięcie. Nie
wyjmować brzeszczota z cięcia, gdy brzeszczot się porusza.
Brzeszczot musi się całkowicie zatrzymać.

To narzędzie BLACK+DECKER zostało zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową, pracę
urządzenia. Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia,
należy odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Przed przystąpieniem
do konserwacji narzędzia odłączyć je od zasilania.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego.
Okresowo czyścić otwory wentylacyjne narzędzia
za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej ściereczki.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem
tkaniny.
Nie używać środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki.

Podczas cięcia mocno trzymać narządzie oburącz.
Płytka stopki (4) powinna być mocno przyciśnięta do ciętego
materiału.
Pomoże to zapobiec zeskoczeniu narzędzia, zmniejszy
drgania i zminimalizuje uszkodzenia brzeszczotów.
Przed rozpoczęciem cięcia pozwolić wyrzynarce
popracować kilka sekund bez obciążenia.
Przyłożyć tylko delikatny nacisk na narzędzie podczas
cięcia.


Podczas cięcia laminatów może nastąpić odłupywanie
i uszkodzenie powierzchni zewnętrznej. Najbardziej
powszechne brzeszczoty tną podczas ruchu do góry, dlatego
też, jeśli płytka stopki jest oparta o powierzchnię zewnętrzną,
użyć brzeszczota, który tnie do dołu lub:
Użyć brzeszczota z małymi zębami.
Piłować od tylnej powierzchni elementu.
Aby zminimalizować odłupywanie, zacisnąć niepotrzebne
klocki z drewna lub płyty po obu stronach obrabianego
elementu i przecinać wszystkie warstwy.

Nie używać odkurzacza podczas
cięcia metalu. Skrawki metalu będą gorące i mogą
wywołać pożar.
Pamiętać, że cięcie metalu trwa znacznie dłużej, niż cięcie
drewna.
Użyć brzeszczota odpowiedniego do cięcia metalu.
Podczas cięcia cienkiej blachy docisnąć niepotrzebny
kawałek drewna do tylnej powierzchni i przeciąć obie
warstwy.
Nanieść warstwę oleju wzdłuż zamierzonej linii cięcia.

Cięcie wzdłużne i wycinanie okręgów bez linii zaznaczonej
ołówkiem można łatwo wykonywać przy pomocy prowadnicy
do cięcia wzdłużnego i wycinania okręgów (dostępna jako
akcesorium opcjonalne - nr części X43005-XJ).


Włożyć prowadnicę (14) w szczeliny w płytce stopki,
ustawiając poprzeczkę przednią stroną w dół, zgodnie
z ilustracją na rysunku F.
Włożyć śrubę (15) w otwór w spodzie płytki stopki.
Ustawić pręt zaciskowy (16) nad śrubą, z krawędzią
z dziobkiem ustawioną do dołu i skierowaną w kierunku
tyłu narzędzia.

9








Cięcie desek (ah, B) 9,3 m/s2,
niepewność pomiarowa (K) 1,5 m/s2
Cięcie blachy (a
h
, M) 12,6 m/s
2
,
niepewność pomiarowa (K) 1,5 m/s
2








Cięcie desek (ah, B) 12,5 m/s2,
niepewność pomiarowa (K) 1,5 m/s2
Cięcie blachy (ah, M) 9,9 m/s2,
niepewność pomiarowa (K) 1,5 m/s2


Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
Odpowiednio zutylizować starą wtyczkę.
Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy w nowej
wtyczce.
Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
Nie wykonywać przyłączenia
do końcówki uziemienia. Postępować zgodnie
z instrukcją instalacji dołączoną do wtyczek
wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 5 A.

Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowania na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie
.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego skutków, o których
mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 11.09.2015
r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym,
wynikających z obecności w tym sprzęcie niebezpiecznych
ubstancji, mieszanin oraz części składowych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu,
takich jak skażenie środowiska na skutek przedostania się
niebezpiecznych substancji do gleby lub wód gruntowych.





 V
prądu
zmiennego 230 230
 W 410 500
 min-1 3000 0–3000


 mm 65 70
 mm 5 5
 mm 10 15
 kg 1,3 1,7

10

DYREKTYWA MASZYNOWA
KFBES410
KFBES500
Wyrzynarka
Firma Black & Decker oświadcza, że produkty opisane pod
„dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami:
EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016.
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw 2006/42/
WE, 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej
informacji, należy skontaktować się z firmą Black & Decker
pod adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiada za zestawienie informacji
technicznych i złożenie deklaracji zgodności w imieniu firmy
Black & Decker.
A. P. Smith
Technical Director of Engineering
Black & Decker Europe, 270 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 4DX
Wielka Brytania
2019-01-29 r.

Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Black & Decker i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu.
Warunki 2-letniej gwarancji Black & Decker oraz lokalizację
najbliższego autoryzowanego serwisu można uzyskać
na stronie internetowej  lub kontaktując się
z lokalnym biurem Black & Decker pod adresem podanym
w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować swój produkt
Black & Decker i otrzymywać informacje o nowych produktów
i ofertach specjalnych.
zst00531073 - 02-02-2023

11
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;

12

13

14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER KFBES410 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla