Saniflo 011 instrukcja

Typ
instrukcja
180 mm
126 mm
426 mm
428 mm
478 mm
282 mm
362 mm
80 mm
46 mm
2 3
5
1
%
1
%
1
%
m
ax
2
5
m
m
ax
3
0
m
max
3
5
m
m
ax
4
0
m
m
a
x
20
m
1%
2 m
3
m
4 m
1 m
6
7
I
1
/CB3C@;a*3@B71/:3756B;
]@23<6^63;a:B3HH/;
#>D=3@1/>/17B37B;a:BC@/;
G4B6^82
;aWysokć (m) pionowa
h4B36h823;a$C;>36hG23;
=@93CA;a
Wysokość (m) pionowa
Высота подъема (м)
A
D
F
B
G
H
I
x 8
32 x 55
x 3
x 2 x 1
x 1x 1
x 1
DN 32/40
ø 22/28/32
DN 40
DN 20
7a1
OU / OR OU / OR
30 40 50 60 70 80 90
8
Flo
30 40 50 60 70 80 90 100 110
4
3
2
1
0
25 x 40 20 x 32
46 x 40
V07B:;7<a:=E&/B3:;<a^@23@AB@=;:;7<a$=@B/B/:;7<
4D=3@1/>/17B37B:;7<a/C2/::;7<a*/BB3<;R<52:;7<
Wydajność (l/min) */<24h@7<5:;7<a(C=BB=:;7<a*/<<;3<523:;7<a
Пропускная способность (л/мин) a307B:;7<a
7 SUITE
138
180 mm
130 mm mini
400 mm
400 mm
500 mm
400 mm
Ø 100
DN 40
Ø 40
D
B A B
3
%
mini
180 mm
7a2 7a3
7b1
7b2
7c
7d
SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
'=17VBV@/<U/7A32pAA/7<7AA3;3<B
EN 12050-3
ON01-K70
220-240 V - 50 Hz - 400 W - IP44
geprüfte
Sicherheit
Ø 46
7e
B
B
G
H
G
B
A
B
B BA
D
FERMÉ
ZU
CLOSED
CHIUSO
FIRME
DICHT
Zamknięte
STÄNGD
LUKKET
STENGT
Закрыть
SULJETTU
ÎNCHIS
F
OPIS
SANIPACK®/SANINSIDjest rozdrabniaczem z pompą o
bardzo małej szerokości tak pomyślanym, aby umożliwić jego
instalację za jakimkolwiek stelażem podtynkowym do WC
podwieszanego. Tak jak wszystkie tego typu rozdrabniacze
SFA, usuwa ścieki pochodce z WC i ewentualnie innych
punktów sanitarnych w łazience (na załączonych rysunkach ).
SANIPACK®/SANINSIDE® jest przeznaczony wącznie do
ytku domowego.
SANIPACK®/SANINSID odznacza się wysoką wydajnością,
bezpieczeństwem w użyciu i trwałością, pod warunkiem
ścisłego przestrzegania wszystkich zasad dotyczących
instalacji i konserwacji zawartych w tej instrukcji.
W szczególności należy przestrzegać instrukcji
oznaczonych znakami:
" " oznaczenie instrukcji, której nieprzestrzeganie może
pociągnąć za sobą niebezpieczeństwo dla
użytkowników,
" " oznaczenie instrukcji, której nieprzestrzeganie może
spowodowporażenie prądem elektrycznym.
"UWAGA" oznaczenie instrukcji, której nieprzestrzeganie
może spowodowwadliwe działanie urządzenia.
Po wszystkie dodatkowe informacje prosimy o
skontaktowanie się z naszym serwisem.
1
1
LISTA CŚCI ZAMIENNYCH: na załączonych rysunkach
2
WYMIARY: na załączonych rysunkach
3
ZASTOSOWANIE I DANE TECHNICZNE
Zastosowanie 1 WC + 1 umywalka
+ 1 natrysk
Typ ON01-K70
Maksymalne wypompowywanie pionowe 4 m
Napięcie zasilania 220-240 V
Częstotliwość zasilania
50 Hz
Moc znamionowa 400 W
Maksymalny pobór prądu
1,8 A
Klasa elektryczna I
Stopień szczelności IP44
Waga 4,8 KG
Uwaga :
Instalacja niezgodna z instrukcją powoduje utra
gwarancji.
4
WYKRESY: na załączonych rysunkach.
5
ZALEŻNOŚĆ WYSOKCI I ODLEGŁOŚCI
WYPOMPOWYWANIA: na załączonych rysunkach
6
MONTAŻ
SANIPACK®/SANINSIDE® powinien być zamontowany
przez
wykwalifikowanego instalatora.
Uwaga :
SANIPACK®/SANINSIDE®
jest przeznaczony do
podłączenia do miski sedesowej o wyjściu poziomym. Urządzenie
należy zamocować do podłoża przy pomocy posiadanych przez
nie uchwytów tak, aby zabezpieczyć je przed przesuwaniem się,
drganiami w czasie pracy.
ROZMIESZCZENIE
na załączonych rysunkach
.
UWAGA: W trakcie montażu przewidzieć otwór rewizyjny,
umożliwiający dostęp do urządzenia o wymiarach minimum:
Dł. = 400 mm x Wys. = 400 mm w przypadku, jeżeli
podejścia boczne nie używane
Dł. = 500 mm x Wys. = 400 mm jeżeli jedno podejście
boczne jest wykorzystane.
Pokrywa otworu rewizyjnego musi być zabezpieczona przed
otwarciem. Otwarcie musi wymagać użycia narzędzi.
7a37a27a1
7a
7
PODŁĄCZENIE DO WC
Kołnierz gumowy musi być połączony z kolankiem od WC o
średnicy 100 mm.
W celu ułatwienia montażu należy nasmarowuprzednio
brzegi kolanka tłuszczem silikonowym lub płynnym mydłem.
Naciągnąć kołnierz na kolanko pociągając za dwa uchwyty
(języczki).
UWAGA :
Wysokość WC musi zostać dostosowana w taki sposób,
aby nachylenie w stosunku do rury wyjściowej wynosiło co
najmniej 3%.
PODŁĄCZENIE WEJŚĆ BOCZNYCH (PRYSZNCA I
UMYWALKI)
Aby podłączyć się do bocznych wejść zbiornika, należy
użyć tulejek .
Zabezpieczyć je opaskami zaciskowymi .
Zamknąć nieużywane wejścia przy pomocy korków
(uszczelki korków należy uprzednio natłuścić).
UWAGA :
Przy podłączeniu natrysku należy pamiętać o ustawieniu
dna brodzika, co najmniej 18 cm powyżej poziomu
posadowienia urządzenia SANIPACK
®
/SANINSIDE
®
.
PODŁĄCZENIE UMYWALKI
Umywalka może być zainstalowana na dwa sposoby.
Albo do jednego z wejść bocznych: patrz § .
Albo do wlotu wyciętego w pokrywie zbiornika. Aby to
wykonać:
Za pomocą piłki odetnij wierzch wlotu.
Uważaj, aby nie powstały nacięcia o ostrych krawędziach.
Dobrze oczyść wycięcie z zadr.
Na wejściu pokrywy zastosuj tuleję .
Do tej tulei włóż rurę odprowadzającą (Ø 32) z umywalki
(opaski dostarczone).
PODŁĄCZENIA ODPROWADZENIA
• Użyj dostarczonego kolanka i tulei stopniowanej .
• Włóż tuleję do kolanka. Zamocuj opaską .
• Ustaw całość w odpowiednim kierunku i wciśnij czarnego
przewodu 7c . Zamocuj podstawę kolanka opaską .
W razie konieczności odetnij końcówkę tulei, aby
dopasowją do rury odprowadzającej, użyj opaski
lub .
• Część pionową odprowadzenia poprowadzić po prawej
stronie aparatu. Kontynuowinstalację odprowadzającą
(1% spadku).
• Aby uniknąć efektu zasyfonowania, zainstalować zawór
napowietrzający (typu Nicoll lub podobny) w najwyższym
punkcie instalacji.
INSTALACJA ELEKTRYCZNA
Naly podczaç urzãdzenie do pdu tylko po
wcze@niejszym zakoñczeniu generalnych prac z
instalacjã elektrycznã.
Instalacja elektryczna musi zostać wykonana przez
wykwalifikowanego specjalistę w dziedzinie elektrotechniki.
Urządzenie musi zostać ustawione w taki sposób, aby
zapewniony błatwy dostęp do wtyczki w gniazdku
zasilającym.
Obwód zasilający urządzenia musi być uziemiony (Klasa I) i
wyposażony w wyłącznik różnicowoprądowy o wysokiej
czułości (30mA) skalibrowany na 16A.
7b
A
H
G
B
B
F
7f
7c
D
B
A
7d
7c
7e
PL
TABLICA MOŻLIWYCH USZKODZEŃ
12
JAK POSTĘPOW
• Skonsultować się z
autoryzowanym serwisem
• Wymienić uszczelki spłuczki
lub baterii w umywalce,
natrysku, wannie, itp.
• Przeczyścić lub wymienić
zawór zwrotny
• Oczyścić kosz (4)
• Przetkać odpowietrznik (27)
• sprawdzic instalację
• skontaktować się z
autoryzowanym serwisem
• Sprawdzić instalację
• Zdemontować i oczyścić
pompę
• Podłączyć silnik lub
naprawić gniazdko
• Wezwać serwisanta SFA
• Wyłączyć, zdemontować i
usunąć obcy przedmiot ze
zbiornika
Wezwać serwisanta SFA
PRAWDOPODOBNE
PRZYCZYNY
• Jakiś przedmiot zablokował
noże lub urządzenie zbyt
długo pracowało.
• Przecieka spłuczka lub
baterie podłączonych do
urządzenia punktów
sanitarnych
• Zawór zwrotny nie
funkcjonuje prawidłowo
• Kosz (4) jest zamulony
• Odpowietrznik (27)
pokrywy jest zatkany
Prysznic zainstalowany zbyt
nisko w stosunku do
rozdrabniacza lub klapy
wejściowe boczne zatkane
• Wysokość podnoszenia lub
odległość odprowadzenia
jest zbyt duża, lub zbyt
wiele kolanek (spadek
ciśnienia)
• Kosz ssawny (11) jest
zanieczyszczony
• Silnik nie jest podłączony
do sieci elektrycznej lub
wadliwe gniazdko
• Silnik jest uszkodzony
• Twardy przedmiot dostał
się do zbiornika
Uszkodzony jest
kondensator(38) lub silnik
OBJAWY
• Urządzeniezatrzymuje się
• Urządzenie włącza się w
regularnych odstępach
czasu
• Silnik pracuje normalnie,
ale woda spływa powoli do
zbiornika
Wraca woda do prysznica
• Silnik pracuje normalnie,
ale nie zatrzymuje się lub
pracuje bardzo długo
• Silnik nie włącza się
• Silnik głośno pracuje
• Silnik buczy, ale nie pracuje
UWAGA! UWAGA! – We wszystkich przypadkach należy
odłączyćzasilanie urządzenia.
URUCHOMIENIE
Po dokonaniu wszystkich połączeń elektrycznych i
hydraulicznych, uruchomić jeden raz spłuczkę. Aparat włączy się
automatycznie i będzie funkcjonował od 10 do 30 sekund w
zależności od wysokości zainstalowanego odpływu.
Jeżeli aparat pracuje dłużej niż 35 sekund, sprawdzić czy rura
odpływu nie jest zagięta albo odpowietrznik nie jest zatkany.
W celu sprawdzenia szczelności połączeń, należy uruchomić na
maksymalny wypływ wody, każde z urządzeń jedno po drugim,
przez co najmniej kilka minut.
Sprawdzić wszystkie połączenia upewniając się o braku
przecieków.
Jeżeli wszystkie dokonane próby wypadły pomyślnie, zamknąć
płytę otworu rewizyjnego zabezpieczającego dostęp do
urządzenia.
UWAGA: Zarówno spłuczka, jak i baterie wszystkich punktów
sanitarnych, podłączonych do urządzenia, muszą b absolutnie
szczelne. Nawet najmniejszy przeciek, powoduje ciągłe i
niepotrzebne włącznie się silnika.
9
EKSPLOATACJA I ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI
Toaletę wyposażoną w
SANIPACK®/SANINSIDE®
użytkuje się
jak zwykłą toaletę i nie wymaga ona specjalnych zabiegów.
Rozdrabniacz włącza się automatycznie, gdy tylko woda osiągnie
pewien określony poziom w zbiorniku.
SANIPACK®/SANINSIDE®
zaprojektowano w celu usuwania
ścieków z WC, domowej umywalki i natrysku. UŻYWANIE TYCH
URZĄDZEŃ NA SKALĘ PRZEMYSŁOWĄ JEST ZABRONIONE.
UWAGA:
Jeżeli
SANIPACK®/SANINSIDE®
pompuje przez dłuższy czas
bardzo gorą wo włącza się zabezpieczenie termiczne i zatrzy-
muje aparat. W takim przypadku należy odczekać aż urządzenie
ocodzi się (około godziny), po czym włącza się ono automatycznie.
SANIPACK®/SANINSIDE®
nie należy używać do współpra-
cy z natryskiem z głowicami do hydromasażu o dużym natęże-
niu przepływu (wydatek wody powyżej 15 l/min).
UWAGA: Urządzenia
SANIPACK®/SANINSIDE®
mogą służ
wyłącznie do rozdrabniania i wypompowywania fekaliów, papieru
toaletowego i wód sanitarnych.
Wszystkie uszkodzenia aparatu spowodowane przez inne odpady
jak np. wata, tampony, chusteczki higieniczne, patyczki do uszu,
prezerwatywy, ugieosy nie bę objęte gwaranc. Roztwory, takie
jak: kwasy, zasady, rozpuszczalniki lub oleje, itp., mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia, co również powoduje utratę gwarancji.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej lub
psychicznej lub osoby, kre nie posiada wystarczającego
doświadczenia lub wiedzy, z wyjątkiem przypadków, w których niniejsze
osoby znajdują się pod nadzorem lub otrzymały niezdne instrukcje
w zakresie użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo. Naly dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywy
urządzenia do zabawy.
10
UTRZYMANIE CZYSTOŚCI
Aby oczyścić lub usunąć kamień ze zbiornika urządzenia
SANI-
PACK®/SANINSIDE®
, należy używać zwykłych
produktów przeznaczonych do tego celu.
• Aby uniknąć gromadzenia się kamienia wewnątrz
SANI-
PACK®/SANINSIDE®
, zaleca się regularne czyszczenie.
11
DEMONTAŻ
13
WARUNKI GWARANCJI
SANIPACK®/SANINSIDE®posiada dwuletnią gwarancję
pod warunkiem przestrzegania wszystkich zaleceń dotyczą-
cych instalacji, użytkowania i konserwacji zawartych w
niniejszej instrukcji.
14
NORMY
• Urzãdzenie jest zgodne z nor europejskã EN 12050-3
(urdzenia przepompowuce o ograniczonym zastosowaniu dla
p$yw zawierajãcych @cieki) i z dyrektywami oraz normami
europejskimi dotyccymi bezpieczeñstwa elektrycznego i zgodno@ci
elektromagnetycznej.
8
W większości przypadków, nieprawidłowości w
funkcjonowaniu rozdrabniaczy ma błahe przyczyny.
Można im zaradzić samemu. W razie innych problew
prosimy o skontaktowanie się z serwisem SFA lub
specjalistą od napraw SFA.
Każda wymiana kabla elektrycznego może b
dokonywana wyłącznie przez serwisanta SFA.
Wyłączyć zasilanie elektryczne
Zakręcić zawór zbiornika. Usunąć jak najwięcej wody z
syfonu miski sedesowej.
Opróżnić i odłączyć rurę odprowadzającą.
Odłączyć podłączenia z urządzeniami sanitarnymi.
Odkręcić 2 śruby mocujące urządzenie do podłoża.
Wyciągnąć aparat.
PORADA: aby ułatwić ponowny montaż pokrywy zbiornika, należy
zwilżyć kauczukowe uszczelki płynnym mydłem.
Włączyć zasilanie elektryczne tylko po
całkowitym zmontowaniu urządzenia.
A
C
D
E
B
F
Połączenie może służyć wyłącznie zasilaniu urządzenia. W razie
wątpliwości zleć przeprowadzenie kontroli wykwalifikowanemu
elektrykowi.
Naleœy przestrzegaç przepisy obowiãzujãcej normy (Polska
PN-IEC 60364) dotyczãce bezpiecznych odleg$o@ci w $azience.
W razie wãtpliwo@ci, naleœy skonsultowaç sié z wykwalifikowanym
technikiem.
Jeœeli przewód zasilania urzãdzenia jest uszkodzony, musi zostaç
wymieniony przez producenta lub serwis posprzedaœowy, aby
zapobiec wszelkiemu niebezpieczeñstwu.
W tym celu należy:
Odłączyć zasilanie urządzenia
• Wlać 3-4 litry wody z dą ilością środka
usuwającego kami lub 1 litr octu do miski sedesowej
Odczekać 1-2 godziny
Ponownie podłączyć urządzenie do prądu
• Kilkakrotnie uruchomić spłuczkę w celu
przepłukania urządzenia
Częstotliwość usuwania kamienia zależy od stopnia
twardości używanej wody.
Zaleca się wykonywanie tej czynności przynajmniej 2 razy w roku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Saniflo 011 instrukcja

Typ
instrukcja