Hager PV Surge Protective Device instrukcja

Typ
instrukcja
SPV340
L+ L-
LNPE
T2
L+ L-
6
Zum Wechselrichter/to converter
vom Solarfeld / from solarfield
U
DC max
L-
L+
IEC & UL
T2
L+ L-
L+
L-
6
IEC
T2
L+ L-
L+
L-
LNPE
6
IEC
ePV Überspannungsableiter
zPV Surge Protective Device
aParafoudre PV
yScaricatore fotovoltaico
rPararrayos fotovoltaico
tLimitador de Sobretensão
para aplicações fotovoltaicas
mOgranicznik przepięć do systemów
fotowoltaicznych (PV)
xSvodič přepětí pro fotovoltaické
systémy (PV)
EN 50539-11 PV Type 2
PV Class II
Up≤ 3,7 kV
Ucpv ≤ 1170 V DC.
In15 kA
Iscpv 2000 A
IL80 A
Imax 40 kA (8/20 µs)
IPE, AC ≤ 250 µA
IPE, DC ≤ 20 µA
Humidity 5%...95%
°C -40 / +80 °C
Ports 1
IP code 20 (built in)
L x W x H 98,7 mm x 53,4 mm x 65,7 mm
3x SPV040
Indoor use only
For use in photovoltaic systems IEC 60364-7-712
(DIN VDE 0100 Part 712)
6LE007485Ab01
6LE007485Ab / 1226675-01
Installation
3 Nm (1,5 - 16 mm2)
4,5 Nm (25 - 35 mm2)
PZ2
PP
PP
min. 1,5 mm²
max. 25 mm² 35 mm²
A
A
B
A
1
2
3 4
5
6
1
2
3
DEFECT
B
C
NEW
NEW
NEW
D
b
S
P
D
a
b
S
P
D
AB
Connection
DIN VDE 0100-534
IEC 60364-5-53 Ab≤ 0,5 m
Ba + b ≤ 0,5 m
SPV040
OK
DEFECT
Replace
OK
Consignes de sécurité
Montage et branchement de l’appareil à réaliser
exclusivement par un électricien qualifié.
Respecter les normes et les prescriptions de sécurité
en vigueur localement (voir IEC 60364-7-712:.. (VDE
0100 partie 712:...)).
Avant montage, procéder à un contrôle visuel
extérieur de l’appareil.
Ne pas monter celui-ci en cas de dommage manifeste
ou si tout autre défaut est présent.
La mise en œuvre de l’appareil n’est autorisée que
pour la destination et aux conditions présentées et
explicitées dans les présentes instructions de service.
Des charges non comprises dans les plages de
valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil ainsi que
les matériels électriques qui lui sont raccordés.
Toute revendication en garantie sera exclue dans
le cas d’une intervention sur l’appareil ou d’une
transformation de celui-ci.
Remarque :
La norme pour installateurs CEI 712-7-364 60 (DIN
VDE 0100 partie 712) préconise d’appliquer un degré
de protection II en cas de contact indirect côté
courant continu.
Dans ce cas, le SPV325 devra être monté dans
un boîtier adapté en matière isolante et relié à
l’installation à l’aide de conduites présentant une
isolation double ou renforcée.
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des Gerätes darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Die nationalen Vorschriften und
Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten (siehe
auch IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 Teil 712:...)).
Vor der Montage ist das Gerät auf äußere
Beschädigung zu kontrollieren.
Sollte eine Beschädigung oder ein sonstiger Mangel
festgestellt werden, darf das Gerät nicht montiert
werden.
Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rahmen der in
dieser Bedienungsanleitung genannten und gezeigten
Bedingungen zulässig.
Bei Belastungen, die über den ausgewiesenen
Werten liegen, können das Gerät sowie die daran
angeschlossenen elektrischen Betriebsmittel zerstört
werden.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum
Erlöschen des Gewährleistungsanspruches.
Hinweis:
Nach der Errichterbestimmung IEC 60 364-7-712 (DIN
VDE 0100 Teil 712) wird als Schutzmaßnahme bei
indirektem Berühren auf der dc-Seite die Anwendung
der Schutzklasse II empfohlen.
In diesem Fall ist der SPV325 in einem
entsprechenden Isolierstogehäuse zu montieren
und über Anschlussleitungen mit doppelter oder
verstärkter Isolierung mit der Anlage zu verbinden.
Safety instructions
The device may only be connected and installed by
an electrically skilled person. National standards and
safety regulations must be observed (see IEC 60364-
7-712:.. (VDE 0100 Part 712:...)).
The device must be checked for external damage
prior to installation.
If any damage or other defects are detected in this
check, the device must not be installed.
Its use is only permitted within the limits shown and
stated in the installation instructions.
The device and the equipement connected to can be
destroyed by loads exceeding the values stated.
Opening or otherwise tampering with the device
invalidates the warranty.
Note:
The constructors standard IEC 60364-7-712 (DIN VDE
0100 Part 712) recommends to apply protection level
II as a protective measure against indirect contact on
the dc side.
In this case SPV325 has to be installed in a
corresponding insulating enclosure and connected by
connectig cables with double or reinforced insulation.
Informaziondi sicurezza
L’allacciamento ed il montaggio dell’apparecchiatura
possono essere effettuati solo da personale
qualificato.
Sono da osservare le prescrizioni e le disposizioni di
sicurezza nazionali (vedere IEC 60364-7-712:.. (VDE
0100 Parte 712:...)).
Prima del montaggio, controllare che
l’apparecchiatura non presenti danneggiamenti
all’esterno.
Nel caso in cui dovesse essere constatato un
danneggiamento o un altro difetto, non montare
l’apparecchiatura.
L’impiego dell’apparecchiatura è consentito
esclusivamente in presenza delle condizioni
menzionate ed indicate in queste istruzioni sul
montaggio. In caso di carico superiore ai valori
dimostrati, l’apparecchiatura e l’impianto elettrico
collegatovi possono subire gravi danneggiamenti.
Interventi o modifiche all’apparecchiatura comportano
la perdita del diritto di garanzia.
Nota:
In base alle disposizioni della norma IEC 60 364-7-712
(DIN VDE 0100 Parte 712), come misura protettiva
nel contatto indiretto sul lato cc, si raccomanda
l’applicazione della classe di protezione II,. In questo
caso, il SPV325 va montato in una scatola isolante e
collegato all’impianto tramite linee di allacciamento
con doppio o maggiore isolamento.
Indicaciones de seguridad
La conexión y el montaje del aparato sólo deben ser
realizados por un electricista especializado.
Deben observarse las normativas y disposiciones de
seguridad nacionales (véase IEC 60364-7-712:.. (VDE
0100 parte 712:...)).
Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse que el
aparato no presente daños externos.
En caso de observar daños u otros defectos, no debe
efectuarse el montaje del aparato.
El empleo del aparato está limitado a las condiciones
indicadas y mostradas en estas instrucciones de
montaje.
Si las cargas superan los valores indicados,
puede dañar tanto el aparato como los medios de
producción eléctricos conectados al mismo.
La manipulación interior o la modificación del aparato
invalidan el derecho de garantía.
Aviso:
Según la disposición para instaladores, IEC 60
364-7-712 (DIN VDE 0100 parte 712), se recomienda
como medida de seguridad el uso de la categoría de
protección II cuando puede haber contacto indirecto
de piezas de corriente continua.
En este caso, el SPV325 deberá montarse en un
armazón de material aislante adecuado y conectarse
con la máquina a través de líneas con doble
aislamiento o aislamiento reforzado.
Instrukcja bezpieczeństwa
Urządzenie może być podłączone i zainstalowane
wyłącznie przez wykwalifikowaną i uprawnioną osobę.
Przy instalacji należy przestrzegać obowiązujących
w danym kraju norm i zasad bezpieczeństwa
użytkowania (wg IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 część
712:...)).
Przed zainstalowaniem należy sprawdzić czy
urządzenie nie jest zewnętrznie uszkodzone.
Jeżeli są widoczne ślady uszkodzenia lub jakiekolwiek
wady, w żadnym wypadku urządzenia nie wolno
instalować.
Stosowanie urządzenia dozwolone jest w
granicach parametrów określonych w instrukcjach
instalacyjnych.
Podłączone urządzenie i akcesoria mogą ulec
zniszczeniu przez ładunki elektryczne przewyższające
podane wartości.
Otwarcie lub jakakolwiek inna ingerencja w urządzenie
powoduje utratę gwarancji.
Wskazówki:
Wg przepisów montażowych układu IEC 712-7-364 60
(DIN VDE 0100 część 712) krokiem bezpieczeństwa
przy pośrednim kontakcie po stronie prądu stałego
zaleconym jest stosowanie stopnia ochrony II.
W takim przypadku należy SPV325 montować w
odpowiedniej obudowie izolacyjnej a połączenia z
układem realizować przewodami podłączeniowymi z
podwójn lub wielokrotną izolacją.
Instruções de segurança
A montagem e ligação do aparelho, deverá ser
efectuada exclusivamente por um instalador
certificado. Respeitar as normas e recomendações de
segurança locais (voir IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100
parte 712:...)).
Antes da montagem, efectuar um controlo visual
exterior do aparelho. Não montar este, caso apresente
defeito.
A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as
condições apresentadas nestas instruções.
Valores fora da gama de aplicação do aparelho
podem deteriora-lo, bem como os componentes
eléctricos que estão ligados a este.
A garantia do produto será excluída, caso exista uma
intervenção ou modificação sobre o mesmo.
Indicação:
De acordo com a determinação IEC 712-7-364 60
(DIN VDE 0100 parte 712) recomenda-se a aplicação
da classe de protecção II como medida de protecção
aquando do contacto indirecto com o lado cc.
Neste caso, o SPV325 tem de ser montado numa
caixa de material isolante e unido à instalação através
de cabos de interligação com isolamento duplo ou
reforçado.
Bezpečnostní pokyny
Instalaci zařízení musí provést kvalifikovaná osoba.
Při instalaci musí být dodrženy všechny normy a
předpisy (viz IEC 60364-7-712:.. (VDE 0100 - 712:...)).
Přístroj musí být před instalací zkontrolován zda
nevykazuje vnější poškození.
Pokud je objevena jakákoliv závada nebo poškození,
nesmí být zařízení nainstalováno.
Použití zařízení je povoleno pouze v mezích
uvedených v tomto návodu k použití.
Zařízení a jeho připojené příslušenství může být,
v případě překročení hodnot uvedených v tomto
návodě, zničeno či poškozeno.
Otevření nebo jiná manipulace se zařízením má za
následek ztrátu záruky.
Poznámka:
Při zapojení dle IEC 60364-7-712 (ČSN 332000-7-
712), se doporučuje jako ochrana proti nepřímému
dotyku na DC straně, použít ochranu pomocí dvojité
izolace.
V tomto případě SPV325, musí být instalován v
odpovídající rozvodnici s třídou izolace II a připojen s
použtitím kabelů s dvojitou nebo zesílenou izolací.
Hager Electro S.A.S., Boulevard d'Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com OCOM 144906Hager 05.22 6LE007485Ab02
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hager PV Surge Protective Device instrukcja

Typ
instrukcja