MSA Latchways Fall Arrester Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1MSA
safety
.com
MSA Latchways® Guided Type
Fall Arrester (GTFA) for use with
MSA Latchways® Vertical
Lifelines (VLL)
EN 353-1:2014 +A1:2017
(DIN EN353-1:2018)
CSA.Z259.2.5-12
ANSI Z359.16-2016
AS/NZS 1891.3 1997
OSHA 1910.140(d)(1)
NBR 14627:2010
EN User Instructions
FR
Mode d’emploi
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruiksinstructies
ES
Instrucciones para el usuario
IT Istruzioni per l’uso
PT
Instruções para o usuário
CS Návod k použití
LV
Lietošanas instrukcija
PL Instrukcja użytkownika
2 3
EN
Users of Latchways GTFAs and Latchways VLLs shall only be
used by a person trained and competent in its safe use.
• UsersofLatchwaysGTFAsshallbemedicallytandsuitably
trained. Latchways GTFAs shall not be used by pregnant women,
minorsorthoseundertheinuenceofalcoholordrugs.
Users of Latchways GTFAs and Latchways VLLs shall ensure
that systems and devices are used in the correct combination
(Section 5).
The Latchways GTFA is for single user only, please see table
below for correct weight range per region.
EN 353-1:2018 & AS/NZS 1891.3: 1997 50 – 150 kg
ANSI Z359.16-2016 110 – 310 lbs
OSHA 1910.140(d)(1) 110 – 330 lbs
Before each use the User shall complete Pre use checks in
accordance with Section 6.
Product markings shall correspond to the region in which the
devices are to be used (p116).
The Latchways GTFA shall not be used for work positioning
(i.e. primary means of support); to support either partial or
Full body weight.
Latchways VLLs must be installed and used such that the
maximum incline from vertical is 15º in any direction (Figure 1).
The Latchways GTFA shall not be used for any other purpose
than providing attachment for a single User to a Latchways
VLLmanufacturedandspeciedbyMSALatchwaysplc.
During use do not allow any clothing, equipment, body
appendages or any other items to restrict the operation of the
device.
WARNING
2 3
Do not use the Latchways GTFA below -30°c (-22°F) or
above 50°c.
If the Latchways GTFA device is damaged, has arrested a
fall, there is any doubt about the safe condition of the device
or the service date has expired and it is unable to pass an
examination it shall be immediately withdrawn from service.
This shall be recorded on the record card. and the device
passed to a Technician1 for repair or disposal.
Rescue and evacuation: the user must have a rescue plan
and the means at hand to implement it. The plan must take into
accounttheequipmentandspecictrainingnecessarytoaffect
prompt rescue under all foreseeable conditions. If the rescue
befromaconnedspace,theprovisionsofOSHAregulation
1910.146 and ANSI Z117.1 must be taken into account. It is
recommended to provide means for user evacuation without
assistance of others. This will usually reduce the time to get to a
safe place and reduce or prevent the risk to rescuers.
Do not alter this equipment or intentionally misuse it. Do
not use fall protection equipment for purposes other than
those for which it was designed. Do not use fall protection
equipment for towing, hoisting or material handling.Repairs
shall be completed by a Technician1 in accordance with
MSA’sinstructions.Nounauthorizedrepairs,modications,
alterations and/or additions are permitted.
A full body harness is the only acceptable body holding
device that can be used in a fall arrest system.
Do not rely on feel or sound to verify proper snaphook or
carabiner engagement. Ensure that gate and keeper are
closed before use.
Ensuresufcientfallclearanceexistsbetweentheuserand
obstacles and between multiple users on the VLL System.
WARNING
4 5
EN
MSA Latchways® Latchways GTFA and
MSA Latchways® VLL
1 General information
Date of rst use: The date the unit is removed from the packaging.
Date of rst use* dd / mm / yy
Instructions shall be retained and provided to all Users of the
Latchways GTFAs and Latchways VLLs in the language of the
destination country, even when resold.
All Users of Latchways GTFA and Latchways VLL shall read and
follow these instructions. Retain these instructions for future
reference. Failure to follow these instructions may seriously
compromise the safety of the User.
2 Intended use and product limitations
The Latchways GTFA is designed to arrest the fall of a User in
conjunction with a Latchways VLL. The system or device energy
absorber reduces the load applied to the body to 6 kN (1,350 lbf)
or less in the event of a fall. Lifeline systems may be designed
either with or without integral energy absorption. It is therefore
essential that the User ensures that the individual device is
Do not disable or manually handle the lock/release
mechanism of the device during ascent or descent.
Do not hold the Latchways GTFA while ascending or descending
or in the event of a fall. Holding the Latchways GTFA may prevent
the brake from engaging and arresting a fall.
Failure to follow these warnings can result in serious personal
injury or death.
WARNING
4 5
compatible with the system (Table 1). If there is no system energy
absorption then only devices that include an energy absorber
shall be used.
The device has an anti-inversion mechanism which prevents it being
used on the Latchways VLL if there is an attempt to use it upside
down.
TherequiredminimumdistancebelowtheUser’sfeetandthe
workingplatformis2m(6’6”).Below2m(6’6”)theUsermaynot
be protected against hitting the working platform or obstacles
below. Therefore, extra care must be taken when ascending /
descendingtherst2m(66).
Temporarily disabling or manually handling the lock/release
mechanism of the device during ascent or descent may hinder the
safe operation and diminish the effect of the braking mechanism.
The Latchways devices have been subjected to an additional series
of tests devised by TUV/NEL. These tests were conducted using
71 kg (156 lbs) and 100 kg (220 lbs) anthropomorphic test dummies
withdifferentbodypostures(referenceNELcerticateno.MTHH).
Maximum Rated Load:MaximumsingleUsermassis150kg
(including tools and equipment carried). Total system User mass
isdeterminedbythedevicetypeandsystemcongurationas
illustrated in Table 1.
3 Required equipment
Always use a correctly adjusted Full body harness complying with
national standards. (For countries conforming to EN standards a
Full body harness conforming to EN 361 and equipped with a front
fall arrest attachment point (A), including a clear statement on the
required position of the harness attachment point is required).
Waist belts are not suitable for use with this device. If the Full body
harness becomes loose a safe location shall be found before it is
correctly adjusted. Harnesses that include elastic webbing at the
front connection point are not suitable for use with this device.
Attach the Latchways GTFA to the Full body harness front
6 7
attachment point using the karabiner. Before use ensure the
karabiner is in the closed and locked position.
4 Requirements for use
The Latchways GTFA shall be directly attached to the front chest
position of a Full body harness when used on a Latchways VLL.
When the device is attached to the cable the horizontal distance
fromthecabletotheharnessfrontattachmentpointis0.3m,(12”)
which allows the User to ascend / descend unhindered, this must not
be extended, shortened or have any components added or removed
All Users shall ensure that a minimum distance of 3 m (10 ft) is
maintained between the head of each User and the feet of each
system User.
The Latchways GTFA shall only be engaged or disengaged
from the Latchways VLL system when the User is in a
position where there is no risk of a fall occurring.
Failure to follow this warning can result in serious personal
injury or death.
WARNING
5 Latchways VLL types
Latchways VLLs may be designed either with or without integral
energy absorption. It is therefore essential that the User ensures
that the individual device is compatible with the system (Table 1).
If there is no system energy absorption then only devices that
include an energy absorber shall be used.
6 Pre-use checks
Always fully inspect the following before each use:
System tension Ensure the system indicator provided is correct:
Tenser disk (Figure 2) – Only use the system if the Tenser disk
EN
6 7
freely rotates.
Visual tension indicator (Figure 3) – This component allows the
User to check the system tension in situations where it is impractical
to reach a tension indicator disc from a position of safety.
VLL system label - Check the product label, all regulatory
information (installation date, ID, max. users, system type and
inspection date) shall be clearly legible.
Complete the Latchways GTFA Pre use checks in accordance
with Table 2.
Inspect the system for any excessive wear, damage or corrosion
and evidence that it is within its service life. Ensure that the device
iscompatiblewiththesystemandsufcientenergyabsorptionis
provided (p 118- Latchways VLL system label).
If the Latchways GTFA does not pass any of the pre-use
checks, it shall be immediately withdrawn from service. This
shall be recorded on the record card and the device passed to a
Technician1 for disposal or repair.
7 User Instructions
1. Hold the Latchways GTFA in the right hand by the release
catch cover below the level of the attachment point so that the
linkage is in the vertical plane. This will force the cam into the
unlocked position. Figure 4.
2. Press the release catch with your right thumb. The release
catch will not operate if the device is incorrectly oriented. Using
your left hand pull the Star wheel away from the body of the
device and offer the device up to the cable. Figure 5.
3.Movethedevicearoundthecableuntilthecableisheldwithin
the cavity in the body of the device. Remove your thumb and
allow the release catch to return. Finally allow the star wheel
to move back into its original position, check that the release
catch has disengaged and the star wheel cannot be pulled out.
Figure 6.
8 9
4. To check the device is fully engaged move the device up
the cable then quickly pull down on the karabiner the device
should lock onto the cable. If this does not happen, remove the
device from service and do not use until the device has been
recertiedbyaTechnician1.
5. Attach the karabiner directly to the front chest position of a Full
body harness. Ensure that the karabiner closes and locks.
6. When ascending and descending, the device shall always be
below the Full body harness chest attachment point. The red
slipper shall always be pointing upwards in contact with the cable.
7. To disconnect from the system, when you are in a safe position
to do so, depress the release catch, pull the star wheel out,
hold the device below the Full body harness attachment point
so that the cam is open and then move the device until it is free
from the cable.
All metallic parts, Nylon 6, and ABS should be:
Unaffected by sharp edges, chemical reagents, cutting,
abrasion, UV degredation or normal climatic conditions ranging
from -30°C to 50°C.
Kept at a safe distance from electrical current.
316 and 17/4 PH stainless steels shall not be exposed to
environments containing chlorine.
ForMSALatchwaysClimbLatchinstructions,pleasesee
Appendix 1.
8 Disposal
All stainless steel and plastic components are recyclable.
9 Inspection, maintenance and storage
Periodic examination – The safety of the User relies upon the
continuedefciencyanddurabilityoftheequipmenttherefore
Pre-use checks shall be completed before each use. Periodic
examinations shall be completed by a person, other than the User,
competent2 in the examination of Latchways GTFAs, in accordance
EN
8 9
with these instructions. The interval will be dictated by the usage
(Table 3), local regulations or environmental conditions and will
be at least annually. Usage shall be determined by a competent
person. Record shall be kept of the results of the examination.
Table 3 Periodic examination interval
Usage Interval
Infrequent to light Annually (12 months)
Moderatetoheavy Semi-annually to annually
(6-12 months)
Severe to continuous Quarterly to semi-annually
(3-6 months)
Usage shall be determined by a competent person.
Thedateofrstusemustbeadministrativelyprovable.Wherethe
dateofrstuseisNOTknown,thenextpreviousprovabledate
must be used, e.g, date of purchase/date of manufacture of the
device. There are no User serviceable parts within the device.
Lifespan – The webbing elements of the GTFA (webbing strop
on TowerLatch and energy absorber on TowerLatch SP) have a
maximumlifespanof10yearsfromthedateofrstuse.GTFAs
haveashelflifeof2yearspriortorstuseprovidedstorageisin
accordancewiththeseinstructions.Ifthedateofrstuseisnot
recorded lifespan is 10 years from the date of manufacture (note:
prior to April 2015 webbing strops have a service life of 5 years).
ISC branded karabiners have an unlimited lifespan, all other
karabiners have a maximum lifespan of 10 years from the date
of manufacture; subject to passing Periodic examinations and
Pre use checks.
Cleaning – As part of general maintenance the Latchways GTFA
may require cleaning. This may be done using warm water and a
domestic detergent. The device shall be thoroughly rinsed and
dried naturally away from direct heat.
10 11
Do not use any solvents, thinners or any chemical cleaning agent.
Failure to follow these warnings can result in serious
personal injury or death.
WARNING
Should the device become wet allow it to dry away from direct
heat at room temperature (typically 20ºC). A small amount of
WD40 water dispersant may be applied to the area between the
cam and the side plates. Following application of the WD 40 allow
any excess dispersant to drain away and wipe any surplus from
the device using a clean lint free cloth. Cleaning agents containing
chlorine or chlorides shall not be used.
Storage - The Latchways GTFA device shall be stored away from
excessive heat, high humidity, sharp edges, corrosives or other
foreseeable causes of damage. The equipment shall be protected
from unnecessary stress, pressure or rough handling. Wet
equipment shall be dried naturally away from direct heat.
Transport - during periods of transportation the Latchways GTFA
shall be protected from potential damage.
Appendix 1 MSA Latchways ClimbLatch
When using the Latchways ClimbLatch device (85191-00/
85195-00) on an inclined or vertical system the arrow on
the device label (see page 116
1
) shall point towards the
highest point of the system. Under no circumstances shall
the device be used the other way around.
Failure to follow these warnings can result in serious
personal injury or death.
WARNING
EN
10 11
User Instructions
1. Unscrew the thimble on the entry gate and slide the thimble
away.
2. Offer the Latchways ClimbLatch to the gap in the entry gate.
Ensure the slipper is positioned underneath the tube, push the
slipper along the tube see Figure 7.
3. Once the Latchways ClimbLatch is fully engaged with the tube
pull the device along until the gap has been cleared. Next
tighten up the thimble on the entry gate to secure the system.
Figure 8.
1. Technician: a person, other than the User, who is trained and authorised by
MSA Latchways to examine, repair and factory recertify Latchways GTFAs, in
accordance with MSA’s instructions.
2. Competent person: a person, other than the User, competent in the examination
of PPE in accordance with MSA’s instructions.
*Date of rst use shall be administratively provable. Where the date of rst use is
unknown, then the next previous administratively provable date shall be used, e.g.
date of purchase or date of manufacture.
A declaration of conformity may be downloaded at
http://s7d9.scene7.com/is/content/minesafetyappliances/DofCLatchwaysLatchways GTFA
12 13
EN
1. Check the condition of the linkage, ensure the linkage is not deformed.
2. Check that the starwheels spin freely and true on the axle.
3. Ensure that the release catch functions correctly, releasing the
starwheel only when depressed and allowing it to return to its original
position.
4. Invert the device and press the release catch check to see if the
starwheel is still locked and cannot be pulled away from the body.
5. Check the cam moves freely.
6. Check for signs of corrosion, wear, deformation or other damage
to the device.
7. Check the condition of the karabiner to ensure the gate locking
mechanism works correctly.
8. Check that all plastic components are present, (Starwheel buffer
and Slipper pad) and are not damaged.
9. Check the product label (see page 116), all regulatory information
(serial no, date of manufacture etc) shall be clearly legible.
10. Ensure the Latchways GTFA is within its service date.
Table 2 Pre use checks
12 13
Les Latchways GTFA et VLL doivent uniquement être utilisés par
une personne compétente et formée à son utilisation en toute
sécurité.
Les utilisateurs des Latchways GTFA doivent être en bonne santé
et avoir suivi une formation adaptée. Les Latchways GTFA ne
doivent pas être utilisés par les femmes enceintes, les mineurs ou
lespersonnessouslinuencedel’alcooloudedrogues.
• LesutilisateursdesLatchwaysGTFAetVLLdoivents’assurer
quelessystèmesetlesappareilssontutilisésauseind’une
combinaison correcte (section 5).
LeLatchwaysGTFAestdestinéàunseulutilisateur.Veuillez
consulter le tableau ci-dessous pour connaître la fourchette
depoidscorrecteparzone.
EN 353-1:2018 & AS/NZS 1891.3: 1997 50 - 150 kg
ANSI Z359.16-2016 110 - 310 lbs
OSHA 1910.140(d)(1) 110 - 330 lbs
Avantchaqueutilisation,l’utilisateurdoitréaliserlescontrôles
avant utilisation conformément à la section 6.
Les marquages du produit doivent correspondre à la région
oùilestprévud’utiliserlesappareils(p116).
Le Latchways GTFA ne doit pas être utilisé pour le maintien
au travail (c.-à-d. comme moyen de support principal) ou pour
supporter partiellement ou intégralement le poids du corps.
Les Latchways VLL doivent être installés et utilisés de telle sorte
quel’inclinaisonmaximaleparrapportàlaverticalesoitde15º
dans toutes les directions (gure 1).
Le Latchways GTFA ne doit pas être utilisé dans un autre but
quelaxationpourunseulutilisateuràunLatchwaysVLL
fabriquéetspéciéparMSALatchwaysplc.
AVERTISSEMENT
FR
14 15
Durantl’utilisation,nelaissezaucunvêtement,équipement,
membre du corps ou autre objet porter atteinte au
fonctionnement du dispositif.
N’utilisezjamaisleLatchwaysGTFAàunetempérature
inférieure à -30 °C (-22 °F) ou supérieure à 50 °C.
Le Latchways GTFA doit immédiatement être mis hors
services’ilestendommagé,s’ilaarrêtéunechute,s’ilexiste
lemoindredouteconcernantlétatsûrdel’appareilousila
datedeserviceaétédépasséeets’ilnepeutpasserune
inspectionavecsuccès.Celadoitêtreconsignésurlache
techniqueetl’appareildoitêtreremisàuntechnicien1 pour
être réparé ou mis au rebut.
Sauvetage et évacuation :l’utilisateurdoitavoirunplande
sauvetage et les moyens de le mettre en œuvre immédiatement.
Ceplandoittenircomptedel’équipementetdelaformation
spéciale nécessaires pour effectuer un sauvetage rapide dans
touteslesconditionsenvisageables.Silesauvetages’effectue
dansunespaceconné,lesdispositionsdelaréglementation
OSHA 1910.146 et de la norme ANSI Z117.1 doivent être
prises en compte. Il est recommandé de fournir des moyens
permettantàl’utilisateurdévacuersansl’assistanced’autres
personnes. En règle générale, cela permet de réduire le temps
nécessairepouratteindreunlieusûretdeminimiseroud’éviter
les risques encourus par les sauveteurs.
Ne modiez pascetéquipementetn’enfaitespas
intentionnellement mauvais usage. N’utilisez pas
l’équipementdeprotectionantichuteàdesnsautres
que celles pour lesquelles il a été conçu. N’utilisez pas
l’équipementdeprotectionantichutepourleremorquage,
le levage ou la manutention de matériaux. Les réparations
doivent être réalisées par un technicien1 conformément
AVERTISSEMENT
FR
14 15
MSA Latchways® Latchways GTFA et
MSA Latchways® VLL
1 Informations générales
Date de première utilisation : ladateàlaquellel’unitéestdéballée.
Date de première utilisation* jj / mm / aa
Les instructions doivent être conservées et fournies à tous les
utilisateurs des Latchways GTFA et Latchways VLL dans la
langue du pays de destination, même en cas de revente.
auxinstructionsdeMSA.Lesréparations,modications,
altérations et/ou ajouts non autorisés sont interdits.
Un harnais intégral est le seul dispositif de maintien du corps
acceptable pouvant être utilisé dans un système stop chute.
Ne vous ez pas uniquement au toucher ou au son pour
vérierquelemousquetonautomatiqueoulemousqueton
estbienengagé.Assurez-vousqueleverrouetlagâchesont
fermésavantl’utilisation.
Assurez-vousqu’ilexisteuntirantd’airsufsantentre
l’utilisateuretlesobstaclesetentreplusieursutilisateursdu
système VLL.
Ne pas désactiver ou manipuler manuellement le mécanisme
deverrouillage/déverrouillagedelappareilpendantlamontée
ou la descente.
Ne tenez pas le Latchways GTFA pendant la montée ou la
descente ou en cas de chute. Le fait de maintenir le Latchways
GTFApeutempêcherlefreindes’engageretdarrêterlachute.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
16 17
FR
Tous les utilisateurs des Latchways GTFA etLatchways VLL doivent
lireetrespectercesinstructions.Conservezcesinstructionspour
consultation ultérieure. Le non-respect de ces instructions peut
mettregravementendangerlasécuritédel’utilisateur.
2 Usage prévu et limitations du produit
LeLatchwaysGTFAestconçupourarrêterlachuted’unutilisateur
encombinaisonavecunsystèmeLatchwaysVLL.L’absorbeur
d’énergiedusystèmeoududispositifréduitlachargeappliquéeau
corps à 6 kN (1 350 lbf) ou moins en cas de chute. Les systèmes de
lignes de vie peuvent être conçus avec ou sans absorption intégrale
d’énergie.Ilestdoncessentielquel’utilisateurs’assureque
l’appareilenquestionestcompatibleaveclesystème(tableau 1).
Silesystèmeneprésentepasd’absorptiond’énergie,seulsdes
appareilspourvusd’unabsorbeurd’énergiedoiventêtreutilisés.
L’appareildisposed’unmécanismeanti-inversionquiempêchede
l’utiliseràlenverssurleLatchwaysVLL.
Ladistanceminimalerequisesouslespiedsdel’utilisateuretlaplate-
formedetravailestde2m(66).Siladistanceestinférieureà2m
(6’6”),l’utilisateurrisquedenepasêtreprotégécontrelerisquede
heurter la plate-forme de travail ou les obstacles au-dessus desquels
ilsetrouve.Ilfautdoncfairepreuved’uneprudenceaccruelorsdela
montée/descentesurles2premiersmètres(6’6”).
Désactiver temporairement ou manipuler manuellement le
mécanismedeverrouillage/libérationdel’appareilpendantla
montéeouladescentepeutentraversonfonctionnementsûret
affaiblirl’actiondumécanismedefreinage.
Les appareils Latchways ont été soumis à une série de tests
complémentaires conçus par TUV/NEL. Ces tests ont été
effectuésàl’aidedemannequinsdetestanthropomorphiques
de 71 kg (156 lbs) et 100 kg (220 lbs) avec différentes postures
corporelles(n°deréférenceducerticatNEL:MTHH).
Charge nominale maximale :le poids maximum pour un seul
utilisateurestde150kg(ycomprislesoutilsetl’équipementqu’il
16 17
transporte).Lepoidstotaldel’utilisateurdusystèmeestdéterminé
parletyped’appareiletlacongurationdusystème,comme
indiqué dans le tableau 1.
3 Équipement exigé
Utiliseztoujoursunharnaisintégralbienajustéetconformeaux
normes nationales. (Les pays se conformant aux normes EN
requièrent un harnais intégral conforme à la norme EN 361 et
équipéd’unpointdexationstopchuteavant(A),ainsiqu’une
indicationclairedelapositionrequisepourlepointdexationdu
harnais).Lesceinturesventralesnesontpasadaptéesàl’utilisation
avec cet appareil. Si le harnais intégral se desserre, il faut trouver
unemplacementsûravantdelerajustercorrectement.Lesharnais
dotésd’unesangleélastiquesurlepointdeconnexionavantne
sontpasadaptésàl’utilisationaveccetappareil.
FixezleLatchwaysGTFAaupointdexationavantduharnais
intégralenutilisantlemousqueton.Avantl’utilisation,vériezque
le mousqueton est bien fermé et verrouillé.
4 Exigences pour l’utilisation
LeLatchwaysGTFAdoitêtrexédirectementsurlapositionavant
auniveaudelapoitrined’unharnaisintégrallorsqu’ilestutilisésur
un système vertical Latchways.
Lorsque lappareil est xé au câble, la distance horizontale
entrelecâbleetlepointdexationavantduharnaisestde0,3m
(12”),cequipermetàl’utilisateurdemonter/descendresans
entraves ; il ne faut ni rallonger/raccourcir cette distance, ni ajouter/
enlever le moindre composant.
Tous les utilisateurs doivent veiller à conserver une distance
minimale de 3 m (10 ft) entre la tête de chaque utilisateur et les
pieds de chaque autre utilisateur du système.
18 19
Le Latchways GTFA doit uniquement être enclenc
ou désenclenché du système Latchways VLL lorsque
l’utilisateursetrouvedansunepositionneprésentantaucun
risque de chute.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
5 Types de système vertical de Latchways
Les Latchways VLL peuvent être conçus avec ou sans absorption
intégraled’énergie.Ilestdoncessentielquel’utilisateursassureque
l’appareilenquestionestcompatibleaveclesystème(tableau 1).
Silesystèmeneprésentepasd’absorptiond’énergie,seulsdes
appareilspourvusd’unabsorbeurd’énergiedoiventêtreutilisés.
6 Contrôles avant utilisation
Vériez toujours les éléments suivants avant chaque utilisation :
Tension du système–Vériezquel’indicateurdusystèmefourni
est correct :
Disque de tension (gure 2)–Utilisezuniquementlesystèmesi
le disque de tension tourne librement.
Indicateur de tension visuel (gure 3) – Ce composant permet à
l’utilisateurdecontrôlerlatensiondusystèmedanslessituationsoù
illuiestdifciled’atteindreledisqueindicateurdetensiondansune
positionsûre.
Autocollant du système VLL-Vériezl’autocollantduproduit,
touteslesinformationsréglementaires(dated’installation,ID,
utilisateursmax.,typedesystèmeetdated’inspection)doivent
être clairement lisibles.
ExécutezlescontrôlesavantutilisationduLatchwaysGTFA
conformément au tableau 2.
FR
18 19
Inspect the system for any excessive wear, damage or corrosion
andevidencethatitiswithinitsservicelife.Vériezquel’appareilest
compatibleaveclesystèmeetqu’uneabsorptiond’énergiesufsante
est assurée (p118 - autocollant du système Latchways VLL).
SileLatchwaysGTFAnepassepasl’undescontrôlesavant
utilisation, il doit immédiatement être mis hors service. Cela doit
êtreconsignésurlachetechniqueetlappareildoitêtreremisà
un technicien1 pour être mis au rebut ou réparé.
7 Instructions d’utilisation
1. TenezleLatchwaysGTFAdanslamaindroiteparlecouvercle
dumécanismedelibérationsousleniveaudupointdexation,
de sorte que la liaison se trouve dans le plan vertical. Cette
opération force la came à se déverrouiller. Figure 3.
2. Appuyezsurlemécanismedelibérationavecvotrepoucedroit.Le
mécanismedelibérationnefonctionnepassil’appareiln’estpas
orientécorrectement.Aveclamaingauche,écartezlarouecrantée
ducorpsdel’appareiletplacezl’appareilcontrelecâble.Figure 4.
3. Placezl’appareilautourducâblejusqu’àcequelecâblesoit
maintenudanslacavitéàl’intérieurducorpsdel’appareil.
Enlevezvotrepouceetlaissezlemécanismedelibérationse
remettreenplace.Pournir,laissezlarouecrantéereprendre
sapositioninitiale,puisvériezquelemécanismedelibération
estdésenclenchéetqu’ilestimpossibledesortirlaroue
crantée. Figure 5.
4. Pourvérierquel’appareilestparfaitementenclenché,déplacez
l’appareilverslehautsurlecâble,puistirezlemousqueton
rapidementverslebas:l’appareildoitseverrouillersurlecâble.
Sitelnestpaslecas,mettezl’appareilhorsserviceetnel’utilisez
pasavantqu’ilaitétécertiéànouveauparuntechnicien1.
5. Attachezlemousquetondirectementàlapositionavantdela
poitrineduharnaisintégral.Assurez-vousquelemousqueton
se ferme et se verrouille.
20 21
6. Enmontéeetendescente,l’appareildoittoujourssetrouver
souslepointdexationauniveaudelapoitrineduharnais
intégral. Le corps coulissant rouge doit toujours être orienté
verslehautencontactaveclecâble.
7. Pour vous détacher du système, lorsque vous êtes dans
unepositionsûreàceteffet,appuyezsurlemécanismede
libération,écartezlarouecrantée,maintenezlappareilsous
lepointdexationduharnaisintégraldemanièreàcequela
camesoitouverte,puisdéplacezl’appareiljusqu’àcequ’ilsoit
déconnectéducâble.
Touteslespiècesmétalliques,leNylon6etl’ABSdoiventêtre:
Non affectés par des bords tranchants, des réactifs chimiques,
lacoupe,l’abrasion,lagradationparrayonsUVoules
conditions climatiques normales allant de -30 °C à +50 °C.
Tenus à bonne distance du courant électrique.
Les aciers inoxydables 316 et 17/4 PH ne doivent pas être
exposés aux environnements chlorés.
PourlesinstructionsrelativesauClimbLatchdeMSALatchways,
veuillezconsulterl’annexe 1.
8 Élimination
Tous les composants en acier inoxydable et en plastique sont
recyclables.
9 Inspection, maintenance et stockage
Inspection périodique–Lasécuritédel’utilisateurreposesur
l’efcacitécontinueetladurabilitédel’équipement,c’estpourquoi
descontrôlespréalablesàl’utilisationdoiventêtreeffectués
avant toute utilisation. Des inspections périodiques doivent être
réaliséesparunepersonne,autrequel’utilisateur,compétente2
pourl’inspectiondesLatchwaysGTFA,conformémentàces
instructions.L’intervalleestdictéparl’usage(tableau 3), les
réglementations locales ou les conditions environnementales
etdoitêtreaumoinsannuel.L’usagedoitêtredéterminépar
une personne compétente. Il faut tenir et conserver un registre
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

MSA Latchways Fall Arrester Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi