LIVARNO 390836 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
KINDERTISCH MIT 2 STÜHLEN
KIDS‘ TABLE & TWO CHAIRS
TABLE ET 2 CHAISES POUR ENFANT
IAN 390836_2201
KINDERTISCH MIT 2 STÜHLEN
Aufbauanleitung
TABLE ET 2 CHAISES POUR ENFANT
Notice de montage
STOLIK DZIECIĘCY Z 2
KRZESEŁKAMI
Instrukcja montażu
DETSKÝ STÔL S 2 STOLIČKAMI
Montážny návod
DĚTSKÝ STŮL SE 2 ŽIDLIČKAMI
Návod k sestavení
KIDS‘ TABLE & TWO CHAIRS
Assembly instructions
KINDERTAFEL MET 2 STOELEN
Montagehandleiding
MESA INFANTIL CON 2 SILLAS
Instrucciones de montaje
BØRNEBORD MED 2 STOLE
Monteringsvejledning
TAVOLO PER BAMBINI CON 2 SEDIE
Istruzioni di montaggio
KOMPLET OTROŠKE MIZICE
IN 2 STOLOV
Navodilo za sestavljanje
GYERMEKASZTAL 2 SZÉKKEL
Szerelési útmutató
2
A
2x 1
4x 4
1x 7
20x 9 20x 10
8x 11 8x 12 8x 158x 13 8x 14 1x 16
2x 5 2x 6
2x 2 2x 3
4x 8
4x 17 8x 18
A
3
B
1
10
9
15
6
5
4
4
14
14
4
4x
5
2x
6
2x
9
10x
10
2x
1
2x
14
4x
15
4x
16
C
2
10
14
9
15
14
2
2x
9
10x
10
2x
14
4x
15
4x
4
D
3
10
3
2x
10
16x
E
7
11
8
8
8
13
13
12
12
11
8
8
4x
11
8x
12
8x
13
8x
16
7
1x
5
G
F
18 17
17
4x
18
8x
6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLE-
GING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU:
UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
7
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V
BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKY-
NY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NE-
CESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
8
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
2 x Stuhl, zerlegt (1 - 6)
1 x Tisch, zerlegt (7 - 8)
1 x Montagematerial (9 - 15)
1 x Innensechskantschlüssel (16)
4 x Filzgleiter (17)
8 x Filzgleiter (18)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße Tisch: ca. 60 x 60 x 50 cm (L x B x H)
Maße Stuhl: ca. 30 x 30 x 55 cm (L x B x H)
Geprüft nach: DIN EN 17191:2021–09
Maximale Belastung Tisch: 50 kg
35 Maximale Belastung je Stuhl: 35 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch von Kindern ab
3 Jahren im Innenbereich konzipiert. Der Artikel
ist nur für den privaten und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
WARNUNG. Sitzmöbel für Kinder, die unter
einem Fenster stehen, können dem Kind als
Stufe dienen und dazu führen, dass das Kind
aus dem Fenster stürzt.
WARNUNG. Das Risiko durch offenes Feuer
und andere starke Wärmequellen, wie z. B.
Heizstrahler, Gasheizgeräte usw., in unmittel-
barer Nähe des Möbelstücks beachten.
WARNUNG. Das Möbelstück nicht in der
Nähe eines Gegenstands aufstellen, der eine
äußere Erstickungs- oder Strangulationsgefahr
darstellen könnte, z. B. Schnüre, Rollo-/Gardi-
nenschnüre usw.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Erwachse-
nen und nicht als Spielzeug verwendet werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge-
rät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen und ziehen Sie
diese ggf. nach.
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Stellen Sie den Artikel nicht neben Treppen
oder Absätzen auf.
Verwenden Sie den Artikel nicht als Leiter
oder als Tritthilfe.
Montage
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie einen
geeigneten Schraubendreher (nicht im Lieferum-
fang enthalten).
1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
legen Sie die Einzelteile auf einen sauberen
und weichen Untergrund (Achtung: Harte
Untergründe können zu Verkratzungen des
Artikels führen!).
DE/AT/CH
9DE/AT/CH
2. Bauen Sie die Stühle, wie in den Abbildungen
B - D dargestellt, auf.
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der
Quermutterbolzen (14).
3. Montieren Sie den Tisch, wie in Abb. E
gezeigt.
4. Kleben Sie die Filzgleiter (17), (18) unter die
Beine, um den Boden ggf. vor Verkratzungen
zu schützen (Abb. F).
5. Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund (Abb. G).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen
und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend den aktuellen örtlichen
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und des-
halb als Verschleißteile anzusehen sind
(z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche
Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 390836_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
10
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety
information carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
2 x chair, unassembled (1 - 6)
1 x table, unassembled (7 - 8)
1 x set of assembly materials (9-15)
1 x Allen key (16)
4 x felt glider pad (17)
8 x felt glider pad (18)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions, table:
approx. 60 x 60 x 50cm (l x w x h)
Dimensions, chair:
approx. 30 x 30 x 55cm (l x w x h)
Tested according to: DIN EN 17191:2021–09
Maximum load, table: 50kg
35 Maximum load per chair: 35kg
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Intended use
The product is designed for children 3 years and
up for indoor use. Only intended for private,
non-commercial use.
Safety instructions
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
WARNING. Seating furniture for children
below a window can be used by a child as
a step and result in the child falling from the
window.
WARNING. Beware of the risk from open
flames and other strong heat sources such
as heating units and gas heaters in the direct
proximity of the furniture.
WARNING. Do not place the furniture close
to any object that might present an external
risk of suffocation or strangulation, e.g. string,
roller blind cords, curtain wire, etc.
Risk of injury!
Before using the product check for correct
stability.
Stand the product on an even surface.
The product may only be used under adult
supervision and not as a toy.
The product is not for climbing on or playing
with! Make sure that people, especially chil-
dren, do not pull themselves up on the product
or lean against it. The product may tip over.
Check the product for damage or wear before
each use. The product may be used only
when in good working order and condition!
Regularly check that all the screw connections
are tight, and tighten them when necessary.
Never stand on the product.
Do not place the product near stairs or
landings.
Do not use the product as a ladder or walking
aid.
Assembly
Note: You will need a suitable screwdriver (not
contained in delivery).
1. Remove the packaging material and place the
individual parts on a clean and soft surface
(Warning: Hard surfaces may cause scratch-
ing of the product!).
GB/IE
11GB/IE
2. Assemble the chairs as shown in fig. B-D.
Note: Be sure to align the cross nut bolts
correctly (14).
3. Assemble the table as shown in fig. E.
4. Affix the felt glider pads (17), (18)under the
legs to protect the floor against any scratches
(fig. F).
5. Position the product on an even surface
(fig. G).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Only clean the product with a damp cloth and
wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 390836_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
12 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage
suivante et les consignes de
sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
2 chaise, démontée (1 - 6)
1 table, démontée (7 - 8)
1 matériel de montage (9–15)
1 clé Allen (16)
4 patin en feutre (17)
8 patin en feutre (18)
1 notice de montage
Données techniques
Dimensions table :
env. 60 x 60 x 50 cm (L x l x H)
Dimensions chaise :
env. 30 x 30 x 55 cm (L x l x H)
Homologué selon : DIN EN 17191:2021–09
Charge maximale table : 50 kg
35 Charge maximale par chaise : 35 kg
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Utilisation conforme
L’article est conçu pour être utilisé à l’intérieur
par des enfants âgés de plus 3 ans. Conçu
uniquement pour un usage privé, non adapté à
des fins commerciales!
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
MISE EN GARDE. Les sièges pour enfants
installés sous une fenêtre peuvent servir de
marchepied pour l’enfant et entraîner sa chute
par la fenêtre.
MISE EN GARDE. Soyez attentif aux risques
encourus si un feu ouvert ou une forte source
de chaleur, comme par exemple un radiateur
rayonnant, un appareil de chauffage au gaz
etc., se trouvent à proximité immédiate du
meuble.
MISE EN GARDE. Ne placez pas le meuble à
proximité d’objets pouvant présenter un risque
d’étouffement ou d’étranglement, tels que
cordons, volets roulants / rideaux, etc.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, assurez-vous qu’il est
stable.
Placez l’article sur une surface plane.
L’article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d’un adulte et non comme un jouet.
L’article n’est pas un appareil d’escalade ni
de jeu ! Veillez à ce que personne, en particu-
lier les enfants, ne s’appuie sur l’article ou ne
s’y hisse. L’article peut basculer.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état !
Contrôlez régulièrement la bonne fixation
de tous les raccords vissés et serrez-les si
nécessaire.
Ne montez jamais sur l’article.
N’utilisez pas l’article à proximité d’escaliers
ou autres descentes.
N’utilisez pas l’article comme échelle ou
marchepied.
13
Montage
Remarque : Vous avez besoin d’un tournevis
adapté (non fourni avec l’article).
1. Retirez le matériel d’emballage et déposez
tous les éléments sur une surface propre
et lisse (Attention : Les surfaces rugueuses
peuvent rayer l’article !).
2. Montez les chaises comme illustré sur les
figures B à D.
Remarque : Faites attention à l’orientation des
boulons à écrou transversal (14).
3. Montez la table en suivant les indications de
la fig. E.
4. Collez les patins en feutre (17), (18) sous les
pieds, afin de protéger le sol d’éventuelles
rayures (fig. F).
5. Placez l’article sur une surface plane (fig. G).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article unique-
ment avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
FR/BE
14
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 390836_2201
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
15NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
montagehandleiding en de
veiligheidstips zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze monta-
gehandleiding goed. Geef alle documenten mee
als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
2 x stoel, gedemonteerd (1 - 6)
1 x tafel, gedemonteerd (7 - 8)
1 x montagemateriaal (9 - 15)
1 x inbussleutel (16)
4 x viltglijder (17)
8 x viltglijder (18)
1 x montagehandleiding
Technische gegevens
Afmetingen tafel:
ca. 60 x 60 x 50 cm (l x b x h)
Afmetingen stoel:
ca. 30 x 30 x 55 cm (l x b x h)
Getest volgens: DIN EN 17191:2021–09
Maximale belasting tafel: 50 kg
35 Maximale belasting per stoel: 35 kg
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Voorgeschreven gebruik
Het artikel is ontworpen voor gebruik binnens-
huis door kinderen vanaf 3 jaar. Alleen geschikt
voor privé gebruik, geen commercieel gebruik!
Veiligheidsinstructies
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
WAARSCHUWING. Zitmeubelen voor kinde-
ren, die onder een raam staan, kunnen voor
het kind als opstapje dienen en ervoor zorgen
dat het kind uit het raam valt.
WAARSCHUWING. Let op het risico door
open vuur en andere sterke warmtebronnen,
zoals bv. straalkachels, gasverwarmingstoe-
stellen, enz., in de onmiddellijke nabijheid van
het meubel.
WAARSCHUWING. Plaats het meubel niet in
de nabijheid van een voorwerp dat een ver-
stikkings- of ophangingsgevaar kan vormen,
bijvoorbeeld snoeren, koorden van gordijnen
en rolgordijnen en dergelijke.
Gevaar voor blessures!
Let vóór het gebruik van het artikel op de
juiste stabiliteit.
Zet het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen onder toezicht van vol-
wassenen en mag niet als speelgoed gebruikt
worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver-
gewis u ervan dat personen, in het bijzonder
kinderen, niet op het artikel klimmen of op het
artikel leunen. Het artikel kan omvallen.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen. Het
artikel mag uitsluitend in een perfecte staat
gebruikt worden!
Controleer regelmatig of alle schroeven goed
zijn bevestigd en draai ze indien nodig aan.
Ga nooit op het artikel staan.
Plaats het artikel niet naast een trap of
afstapje.
Gebruik het artikel niet als ladder of als
opstapje.
Montage
Opmerking: U hebt een geschikte (niet in het
leveringspakket inbegrepen) schroevendraaier
nodig.
1. Verwijder het verpakkingsmateriaal en leg
de onderdelen op een schone en zachte
ondergrond (waarschuwing: harde onder-
gronden kunnen tot het bekrassen van het
artikel leiden!).
16
2. Monteer de stoelen zoals in de afbeeldingen
B – D weergegeven.
Opmerking: Let op de positionering van de
dwarsmoerbouten (14).
3. Monteer de tafel zoals in afb. E getoond.
4. Plak de viltglijders (17), (18) onder de poten
om de grond eventueel tegen krassen te
beschermen (afb. F).
5. Zet het artikel op een vlakke ondergrond neer
(afb. G).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 390836_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
17PL
Gratulujemy! Decydując się na ten produkt,
otrzymują Państwo towar wysokiej jakości.
Należy zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy upew-
nić się, że otrzyma ona także całą dokumenta-
cję dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
2 x krzesło, w częściach (1 - 6)
1 x stolik, w częściach (7 - 8)
1 x materiał montażowy (9 - 15)
1 x klucz imbusowy (16)
4 x podkładka filcowa (17)
8 x podkładka filcowa (18)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
Wymiary stolika:
ok. 60 x 60 x 50 cm (dł. x szer. x wys.)
Wymiary krzesła:
ok. 30 x 30 x 55 cm (dł. x szer. x wys.)
Skontrolowano wg: DIN EN 17191:2021–09
Maksymalne obciążenie stolika: 50 kg
35
Maksymalne obciążenie na jedno
krzesło: 35 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do użytku
w pomieszczeniach przez dzieci od 3. roku
życia. Tylko do prywatnego użytku, nie ma
przemysłowego zastosowania!
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
OSTRZEŻENIE. Meble do siedzenia dla
dzieci, które ustawione są pod oknem, mogą
posłużyć dziecku jako schodek i w konse-
kwencji doprowadzić do tego, że dziecko
wypadnie przez okno.
OSTRZEŻENIE. Zwrócić uwagę na zagrożenie,
które stwarza otwarty ogień lub inne źródła
ciepła, jak np. promienniki, grzejniki gazowe
itd. ustawione bezpośrednio przy meblach.
OSTRZEŻENIE. Nie ustawiać artykułu w
pobliżu przedmiotów, które mogłyby stanowić
zagrożenie uduszenia się lub zadzierzgnię-
cia, np. sznurki, sznurki żaluzji czy zasłon itd.
Ryzyko obrażeń!
Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu
należy zwrócić uwagę, czy jest on odpowied-
nio stabilny.
Artykuł należy ustawić na równej
powierzchni.
Z artykułu można korzystać tylko pod nadzo-
rem dorosłych i nie można go używać jako
zabawki.
Artykuł nie jest przyrządem do wspinania
się ani do zabawy! Należy upewnić się, że
żadne osoby, w szczególności dzieci, nie
będą podciągać się na artykule ani się na
nim opierać. Artykuł może się przewrócić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić,
czy artykuł nie posiada uszkodzeń bądź
śladów zużycia. Z artykułu można korzystać
tylko wtedy, gdy znajduje się w nienagannym
stanie!
Należy regularnie sprawdzać, czy połącze-
nia śrubowe dobrze się trzymają, i dokręcić
je, jeżeli to konieczne.
Nigdy nie stawać na produkcie.
Nie stawiać produktu w pobliżu schodów
lub podestów.
Nie używać produktu jako drabiny lub pod-
nóżka.
18
Montaż
Wskazówka: Potrzebny jest odpowiedni
śrubokręt (nie wchodzi w zakres dostawy).
1. Usunąć materiał opakowaniowy i położyć
poszczególne części na czystej i miękkiej
powierzchni (Ostrzeżenie: Twarde powierzch-
nie mogą powodować zarysowania arty-
kułu!).
2. Krzesła należy zmontować w sposób przed-
stawiony na rysunkach B-D.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na prawidłowe
ustawienie nakrętek wałeczkowych (14).
3. Stolik należy zmontować w sposób przedsta-
wiony na rys. E.
4. Przykleić podkładki filcowe (17), (18) pod
nogami, aby w razie potrzeby chronić pod-
łogę przed zarysowaniami (rys. F).
5. Artykuł należy ustawić na równej powierzchni
(rys. G).
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, w
temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej ście-
reczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z
symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl
odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
przyznaje klientowi końcowemu na niniejszy ar-
tykuł trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres
gwarancyjny) z zastrzeżeniem poniższych po-
stanowień. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad
materiałowych i wad wykonania. Gwarancja nie
obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktow
jako części zużywalne (np. baterie) i nie
obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośrednic-
twem podanej poniżej infolinii serwisowej lub
drogą e-mailową. W przypadku objętym gwaran-
cją artykuł zostanie – według naszego uznania
– bezpłatnie naprawiony, wymieniony lub nastąpi
zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żad-
ne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
Państwa ustawowych praw, w szczególności rosz-
czeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie
z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu
czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 390836_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
19CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k sestavení a bezpečnostní
pokyny.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsá-
no, a pro uvedené účely. Dobře si tento návod
k sestavení uschovejte. Pokud výrobek předáte
třetí osobě, předejte jí i veškerou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
2 x židle, rozložená (1 - 6)
1 x stůl, rozložený (7 - 8)
1 x montážní materiál (9 - 15)
1 x klíč s vnitřním šestihranem (16)
4 x filcová kluzná podložka (17)
8 x filcová kluzná podložka (18)
1 x návod k sestavení
Technická data
Rozměry stolu: cca 60 x 60 x 50 cm (d x š x v)
Rozměry židle: cca 30 x 30 x 55 cm (d x š x v)
Odzkoušen podle: DIN EN 17191:2021–09
Maximální zatížení stolu: 50 kg
35
Maximální zatížení na každou židli:
35 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen pro děti od 3 let pro použití
ve vnitřních prostorách. Výrobek je vhodný jen
pro soukromé použití, nesmí se používat ke
komerčním účelům!
Bezpečnostní pokyny
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s obalo-
vým materiálem. Existuje nebezpečí udušení.
VAROVÁNÍ. Dětský sedací nábytek, který stojí
pod oknem, může dítěti posloužit jako stupí-
nek a vést k tomu, že dítě vypadne z okna.
VAROVÁNÍ. Dejte pozor na riziko otevřeného
ohně a jiných silných zdrojů tepla, jako např.
topného zářiče, plynových topení atd., v
bezprostřední blízkosti kusu nábytku.
VAROVÁNÍ. Tento kus nábytku nestavte do
blízkosti předmětu, který by mohl představovat
nebezpečí udušení nebo uškrcení, např. šňůra,
lanko rolety/záclony atd.
Nebezpečí úrazu!
Před použitím výrobku dbejte na správnou
stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Výrobek se smí používat pouze pod dohle-
dem dospělých a nikoli jako hračka.
Výrobek není šplhadlo ani hračka! Zajistěte,
aby na výrobek nestoupaly nebo se o něj
neopíraly osoby, zejména děti. Výrobek se
může převrátit.
Kontrolujte výrobek před každým použitím,
zda není poškozen nebo opotřeben. Výrobek
smí být používán pouze v bezvadném stavu!
Kontrolujte pravidelně pevné usazení a těsně-
ní všech šroubových spojů a utáhněte je podle
potřeby.
Nikdy nestoupejte na výrobek.
Neinstalujte výrobek blízko schodů nebo
stupínků.
Nepoužívejte výrobek jako žebřík nebo
pomůcku k chůzi.
Montáž
Upozornění: Potřebujete vhodný šroubovák
(není obsahem dodávky).
1. Odstraňte obalový materiál a položte
jednotlivé díly na čistý a měkký podklad
(Upozornění: Tvrdé podklady mohou vést k
poškrábání výrobku!).
2. Židle smontujte tak, jak ukazují obrázky B - D.
Upozornění: Věnujte pozornost správnému
nasměrování válcové matice (14).
3. Stůl montujte tak, jak ukazuje obr. E.
4. Nalepte filcové kluzné podložky (17), (18)
na spodek nohou k ochraně podlahy před
případným poškrábáním (obr. F).
5. Výrobek postavte na rovný podklad (obr. G).
20
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze
vlhkým hadříkem a následně otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního symbolu
- který indikuje recyklační cyklus - a čísla identifi-
kujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 390836_2201
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

LIVARNO 390836 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi