Panasonic CSME9PB4EA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

OPE
N
CLOSE
CLOSE
OPEN
POWER
TIMER
AIR SW
ING
OFF/ON
CS-ME9PB4EA
CS-ME12PB4EA
CS-ME18PB4EA
CS-ME21PB4EA
CU-2E15PBE
CU-2E18PBE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
Modele:
Jednostki
wewnętrzne
Jednostki
zewnętrzne multi split
Instrukcja obsługi
Klimatyzatory
Polski
Instrukcja obsługi
klimatyzatora
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic. Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji.
Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
2
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic
Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
obsługi oraz przekazać ją w przyszłości kolejnym użytkownikom urządzenia.
Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji służą jedynie celom poglądowymi i mogą w pewnym stopniu
różnić się od rzeczywistego wyglądu urządzenia. Ze względu na wprowadzane udoskonalenia
urządzenie może podlegać zmianom bez osobnego powiadomienia.
Wielojednostkowy system klimatyzacji
Wielojednostkowy system klimatyzacji
pozwala zaoszczędzić miejsce umożliwiając
podłączenie kilku jednostek wewnętrznych
do pojedynczej jednostki zewnętrznej.
Informacje na temat kompletu funkcji
oferowanych przez urządzenie można
znaleźć w katalogu naszych produktów.
Jednostki wewnętrzne
Jednostkami wewnętrznymi można
sterować niezależnie lub wspólnie.
Priorytet obsługi ma urządzenie, które
zostało uruchomione jako pierwsze.
W czasie pracy nie ma możliwości
jednoczesnego uruchomienia trybów HEAT
i COOL w różnych jednostkach wewnętrznych.
Kontrolka zasilania miga wskazując,
że w danej jednostce wewnętrznej wymuszony
jest inny tryb pracy.
Jednostka zewnętrzna
Jednostki wewnętrzne
Warunki pracy
Z klimatyzatora należy korzystać w następującym zakresie temperatur.
TS: Temperatura wskazywana przez termometr suchy
TM: Temperatura wskazywana przez termometr mokry
Jednostka zewnętrzna multi split
Temperatura (°C)
Wewnętrzna Zewnętrzna
TS TM TS TM
CHŁODZENIE
Maks. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
GRZANIE
Maks. 30-24 18
Min. 16 - -15 -16
3
Schemat obsługi
1
2
3
2 3
1
1
3
8 m
2
POWER
Prosimy pamiętać, że
wskaźnik OFF wskazuje
w następujący sposób:
Przed uruchomieniem:
Po uruchomieniu:
3
Ustaw żądaną temperaturę
Zakres regulacji:
16 °C ~ 30 °C.
Praca urządzenia w zalecanym
zakresie temperatur może
zapewnić oszczędność energii.
Tryb HEAT: 20 °C ~ 24 °C.
Tryb COOL: 26 °C ~ 28 °C.
Tryb DRY: 1 °C ~ 2 °C poniżej
temperatury w pomieszczeniu.
Pilot zdalnego sterowania działa
w zasięgu do 8 m od odbiornika
zdalnego sterowania jednostki
wewnętrznej.
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi służą
jedynie celom informacyjnym i mogą różnić się od wyglądu
rzeczywistego urządzenia. Konstrukcja urządzenia może
bez powiadomienia ulegać zmianom służącym udoskonaleniu.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa.......... 4-5
Obsługa................................... 6-7
Konserwacja............................... 8
Rozwiązywanie problemów........ 9
Informacje............................... 12
Wkładanie baterii
1
Zsuń tylną pokrywę pilota
zdalnego sterowania
2
Zainstaluj baterie AAA lub R03
(okres użytkowania ~ 1 rok)
3
Zamknij pokrywę
Ustawianie zegara
1
Naciśnij przycisk CLOCK
2
Ustaw aktualny czas
3
Naciśnij SET, aby zatwierdzić
ustawienie
Podstawowa obsługa
1
Wybierz tryb pracy
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Włącz/wyłącz urządzenie
Akcesoria
Pilot zdalnego sterowania
Baterie AAA lub R03 × 2
Uchwyt do zawieszenia pilota
Wkręty do uchwytu pilota × 2
Polski
4
Zasady bezpieczeństwa
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wylot powietrza
Jednostka wewnętrzna
Zdalne sterowanie
Zasilanie
Jednostka zewnętrzna
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego,
innych osób lub niebezpieczeństwa powstania
szkód materialnych, należy stosować się
do poniższych zasad.
Nieprawidłowa obsługa spowodowana
nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których stopień
określono poniżej:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia lub
poważne zagrożenie
dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie dla
zdrowia lub ryzyko
szkód materialnych.
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi
symbolami:
Dane postępowanie jest
ZABRONIONE.
Dane działanie jest
OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku
przez dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych,
nieposiadające właściwego doświadczenia ani
wiedzy, chyba że są nadzorowane lub otrzymały
właściwe i precyzyjne wytyczne, dotyczące
obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie
bawiły się urządzeniami.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę,
montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny
montaż i podłączenia urządzeń może wykonywać
tylko serwis producenta. Nieprawidłowy montaż
lub niewłaściwe postępowanie z urządzeniami
może spowodować nieszczelność, porażenie
elektryczne lub pożar.
Korzystanie z określonego rodzaju czynnika
chłodniczego należy uzgodnić z autoryzowanym
sprzedawcą urządzenia lub serwisem producenta.
Użycie innego czynnika chłodniczego niż zalecany
może spowodować uszkodzenie urządzenia,
poparzenia i zranienie itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń
w miejscach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu
substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do jednostek wewnętrznych
ani zewnętrznych, ponieważ obracające
się części mogą spowodować zagrożenie
dla zdrowia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykaj
jednostek zewnętrznych, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne.
Nie pozostawaj przez dłuższy czas bezpośrednio
w strumieniu zimnego powietrza ponieważ może
to spowodować przeziębienie.
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu,
ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
Zdalne sterowanie
Ze względu na ryzyko możliwości przypadkowego
połknięcia baterii nie należy pozwalać małym
dzieciom na zabawę pilotem zdalnego sterowania.
Zasilanie
Aby uniknąć przegrzania
lub pożaru, nie używaj
uszkodzonych przewodów,
złączy ani przedłużaczy.
5
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi
lub porażeniu elektrycznemu:
Nie korzystaj z gniazda, do którego
podłączone są inne urządzenia elektryczne.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zginaj zbytnio przewodu zasilającego.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony
przewód zasilający musi zostać wymieniony
przez serwis producenta lub uprawnionego
elektryka.
W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem
lub pożaru zalecamy zastosowanie
zabezpieczenia ziemnozwarciowego (ELCB)
lub wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania
lub użyj wyłącznika zasilania i wyłącz
bezpiecznik (zagrożenie zadymieniem/
pożarem/porażeniem elektrycznym).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
Częste wyłączanie się wyłącznika
ziemnozwarciowego.
Unoszący się zapach spalenizny.
Nietypowe odgłosy lub wibracje podczas
pracy urządzenia.
Wyciek wody z jednostki wewnętrznej.
Nadmierne nagrzewanie się przewodu
zasilającego.
Nie można regulować prędkości wentylatora.
Urządzenie wyłącza się zaraz po włączeniu.
Wentylator nie przerywa działania
po wyłączeniu urządzenia.
Należy niezwłocznie skontaktować się
z serwisem producenta w celu wykonania
konserwacji/naprawy.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub
pożaru, urządzenie należy obowiązkowo
uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego,
w następujących przypadkach odłączaj
zasilanie elektryczne:
- Przed czyszczeniem lub przeglądem,
- Przed dłuższym nieużywaniem urządzenia.
- Podczas wyjątkowo silnych wyładowań
atmosferycznych.
OSTROŻNIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Nie czyść jednostki wewnętrznej wodą,
benzenem, rozpuszczalnikami ani
proszkiem do szorowania.
Nie używaj urządzenia do innych celów, takich
jak np. konserwacja precyzyjnych urządzeń,
żywności, klimatyzacja zwierząt, roślin, dzieł
sztuki lub innych obiektów. Może to stać się
przyczyną pogorszenia ich stanu itp.
Na wprost wylotu powietrza nie należy
umieszczać urządzeń operujących płomieniem
w celu uniknięcia jego rozprzestrzenienia.
Roślin ani zwierząt nie należy pozostawiać
bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza
ponieważ może to źle wpłynąć na ich stan itp.
Nie dotykaj promienników
aluminiowych, ponieważ są one
ostre i mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej
podczas woskowania podłóg. Po zakończeniu
woskowania pomieszczenie należy dokładnie
wywietrzyć przed włączeniem klimatyzatora.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach,
gdzie występują opary olejów lub zadymienie.
Aby uniknąć zranienia nie wolno rozbierać
urządzenia na części w celu czyszczenia.
Aby uniknąć zranienia czyszcząc urządzenie
należy stawać wyłącznie na stabilnych
przedmiotach.
Na urządzeniu nie należy stawiać wazonu lub
innego pojemnika z wodą. Woda po dostaniu
się do jego wnętrza może spowodować
uszkodzenie izolacji i ryzyko porażenia prądem.
Podczas pracy w trybie COOL/DRY nie należy
na dłużej pozostawiać otwartego okna lub drzwi.
Należy zapobiegać wyciekom wody upewniając
się, że rura odprowadzenia skroplin:
- Jest właściwie podłączona,
- Połączona z drożną rynną lub zbiornikiem,
- Nie jest zanurzona w wodzie.
Pod dłuższym okresie użytkowania lub po
użyciu jakiejkolwiek łatwopalnej substancji
należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie.
Po dłuższym okresie eksploatacji urządzenia
upewnij się, że jego wspornik montażowy nie
jest uszkodzony, gdyż może to doprowadzić
do upadku urządzenia.
Zdalne sterowanie
Nie należy korzystać z akumulatorów (Ni-Cd).
Może to spowodować uszkodzenie pilota
zdalnego sterowania.
W celu uniknięcia uszkodzenia pilota zdalnego
sterowania należy:
Wyjąć baterie jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy czas.
Instalowane nowe baterie muszą być tego
samego typu i należy zachować właściwą
polaryzację.
Zasady bezpieczeństwaPolski
Wyświetlacz pilota
Naciśnij, aby przywrócić
domyślne ustawienia
pilota.
Naciśnij i przytrzymaj
przez około 10 s, aby
zmienić wyświetlanie
czasu z 12-godzinnego
(AM/PM) na 24-godzinne
lub odwrotnie.
6
Obsługa
Przycisk automatycznego włączania/wyłączania
POWER
(Zielona)
TIMER
(Pomarańczowa)
POWERFUL
(Pomarańczowa)
QUIET
(Pomarańczowa)
AUTO
AIR SWING
(Pomarańczowa)
Można z niego skorzystać w wypadku zagubienia lub uszkodzenia pilota.
1. Aby włączyć tryb AUTO należy nacisnąć przycisk jednokrotnie.
2. Aby korzystać z wymuszonego trybu COOL (chłodzenie) należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk do usłyszenia pojedynczego sygnału.
3. Aby korzystać z normalnego trybu COOL (chłodzenie) należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk do usłyszenia podwójnego sygnału.
4. Aby wymusić pracę w trybie HEAT (grzanie) należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk do usłyszenia podwójnego sygnału.
Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk ponownie.
Panel sterowania
POWER
(Zielona)
TIMER
(Pomarańczowa)
POWERFUL
(Pomarańczowa)
QUIET
(Pomarańczowa)
AUTO
AIR SWING
(Pomarańczowa)
OPE
N
CLOSE
CLOSE
OPEN
PO
W
E
R
TI
M
ER
A
IR
S
W
ING
OFF/O
N
MODE
Wybór trybu pracy
AUTO - Służy zapewnieniu wygody użytkowania
Podczas pracy w tym trybie miga kontrolka
POWER.
Urządzenie co 3 godziny wybiera tryb pracy
uwzględniając zaprogramowaną temperaturę,
temperaturę zewnętrzną oraz temperaturę
w pomieszczeniu.
HEAT - Ogrzewanie powietrza w pomieszczeniu
W trybie grzania urządzenie wstępnie rozgrzewa
się przez pewien czas. W tym czasie miga
kontrolka POWER.
COOL - Schładzanie powietrza w pomieszczeniu
W celu ograniczenia zużycia energii w trybie
COOL (chłodzenie) należy korzystać z zasłon
w celu ograniczenia dostępu światła słonecznego
i ciepła z zewnątrz.
DRY - Zmniejszanie wilgotności w pomieszczeniu
Urządzenie pracuje z małą prędkością wentylatora,
zapewniając delikatne chłodzenie powietrza.
POWERFUL
POWERFUL
Szybkie uzyskiwanie żądanej
temperatury
Aby wyłączyć tę funkcję
ponownie naciśnij ten przycisk
lub wyłącz urządzenie.
QUIET
QUIET
Cicha praca urządzenia
Praca w tym trybie pozwala
zredukować hałas wywoływany
przepływem powietrza.
Funkcje te można włączyć we wszystkich trybach
i można je wyłączyć ponownie naciskając
odpowiedni przycisk.
Odbiornik
zdalnego
sterowania
7
Programowanie timera
Włączanie/wyłączanie urządzenia
o zaprogramowanej porze.
1
Wybierz timer
włączający (ON) lub
wyłączający (OFF)
Przykład:
Wyłączenie o 22:00
OFF
OFF
TIMER
2
Ustaw czas
2
OFF
TIMER
3
Zatwierdź ustawienie
SET
OFF
TIMER
TIMER
Aby anulować timer włączający lub wyłączający,
naciśnij przycisk lub , a następnie
naciśnij przycisk .
ON
OFF
CANCEL
Jeżeli ustawiony jest timer włączający,
urządzenie może rozpocząć pracę wcześniej
(do 35 min), aby uzyskać zaprogramowaną
temperaturę o określonej porze.
Praca timera jest oparta na ustawieniu zegara
w pilocie i jest powtarzana codziennie.
Ustawianie zegara jest opisane w schemacie
obsługi.
Jeżeli praca timera zostanie anulowana
manualnie lub z powodu awarii zasilania
można ją wznowić (po przywróceniu zasilania)
naciskając przycisk .
SET
FAN SPEED
Wybór prędkości wentylatora
(Wyświetlacz pilota)
W trybie AUTO prędkość wentylatora jednostki
wewnętrznej jest regulowana automatycznie,
zgodnie z wymaganiami bieżącego trybu pracy.
MANUAL
AUTO
AIR SWING
AIR SWING
Regulacja kierunku strumienia
powietrza w pionie
AUTO
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
W trybach COOL/DRY, po wybraniu ustawienia
AUTO, żaluzje automatycznie poruszają się
w górę/w dół.
W trybie HEAT, po wybraniu ustawienia AUTO,
żaluzje poziome są blokowane w określonym
położeniu.
MANUAL
Kierunek strumienia powietrza można regulować
wg własnego uznania za pomocą pilota.
Nie należy próbować zmieniać ustawienia żaluzji
manualnie.
ObsługaPolski
8
Konserwacja
W celu zapewnienia optymalnej jakości działania urządzenia należy czyścić je regularnie.
W tej sprawie prosimy skonsultować się z serwisem producenta.
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci zasilającej.
Nie dotykaj aluminiowych żeberek ponieważ mają one ostre krawędzie i mogą spowodować zranienie.
Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków do szorowania.
Można korzystać wyłącznie z mydła (pH7) lub neutralnego detergentu do użytku domowego.
Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40 °C.
OPEN
CLOSE
CLOSE
OPEN
PO
W
E
R
TIM
ER
AIR SW
IN
G
OFF/O
N
2
3 Wyjmij filtr
powietrza
z zaczepów
i pociągnij
go do dołu.
1 Przesuń obie dźwignie.
Wyjmij
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Wyjmij filtr powietrza
Dźwignia
Wsuń filtr
powietrza
w zaczepy
w osłonie
wlotu powietrza.
Powoli
zamknij
osłonę wlotu
powietrza.
Przesuń obie dźwignie
w położenie CLOSE.
Instalacja filtra
powietrza
1
2
3
OBUDOWA
Wytrzyj urządzenie
delikatnie za pomocą
suchej, miękkiej
ściereczki.
FILTR POWIETRZA
Odkurz, umyj i wysusz
Zalecane jest czyszczenie filtra
powietrza co 6 tygodni.
Urządzenie nie może pracować
bez filtra powietrza.
Delikatnie umyj/spłucz filtr wodą
unikając uszkodzenia jego powierzchni.
Nie susz elementów za pomocą
suszarki do włosów lub piecyka.
Wymień każdy uszkodzony filtr.
Okresowa kontrola po dłuższym okresie
nieużytkowania
Sprawdź baterie w pilocie.
Sprawdź, czy nic nie zasłania wlotów i wylotów powietrza.
Po 15 minutach pracy urządzenie powinno zapewnić
następującą różnicę temperatur między wlotem
a wylotem powietrza:
COOL: ≥ 8 °C
HEAT: ≥ 14 °C
Przed dłuższym okresem nieużytkowania
Aby zapobiec rozwojowi pleśni
na 2~3 godziny włącz tryb HEAT w celu
usunięcia pozostałej wilgoci z elementów
wewnętrznych urządzenia.
Odłącz zasilanie urządzenia.
Wyjmij baterie z pilota.
Powoli
odchyl do dołu
osłonę wlotu
powietrza.
9
Rozwiązywanie problemów
MANUAL
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
CHECK CLOCK RESET
MANUAL
TIMER
S
ET
CANCEL
ON
OFF
3
CL
O
C
K
RESET
21
3
4
Konserwacja / Rozwiązywanie problemówPolski
Poniższe objawy nie oznaczają usterki.
Objaw Przyczyna
Wydostawanie się mgły z jednostki wewnętrznej.
Skutek zjawiska kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy.
Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Osobliwy zapach w pomieszczeniu.
Możliwość wydzielania zapachu wilgoci przez ściany,
dywany, meble lub odzież.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej przy automatycznej pracy wentylatora.
Działanie funkcji służącej usuwaniu nieprzyjemnych
zapachów z otoczenia.
Strumień powietrza wypływa z urządzenia
nadal po jego wyłączeniu.
Funkcja służąca usunięciu pozostałego ciepła z wnętrza
jednostki wewnętrznej (maksymalnie przez 30 s).
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu
urządzenia po ponownym włączeniu.
Opóźnienie stanowiące zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną.
Skraplanie lub parowanie wody na orurowaniu.
Kontrolka TIMER jest stale włączona.
Po ustawieniu funkcja timera jest powtarzana codziennie.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej w trybie grzania.
Służy zapobieganiu występowaniu niepożądanego efektu
chłodzenia.
Kontrolka POWER miga przed włączeniem się
urządzenia.
Wstępny krok przygotowania do pracy po zaprogramowaniu
timera włączającego.
Trzaski słyszalne podczas pracy urządzenia.
Zmiany temperatury powodujące rozszerzanie się/
kurczenie elementów urządzenia.
Przed wezwaniem serwisu sprawdź urządzenie w poniżej przedstawiony sposób.
Objaw Postępowanie
Ogrzewanie/chłodzenie nie działa wydajnie.
Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy wyczyścić lub wymienić filtry powietrza.
Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty/wyloty
powietrza.
Czy urządzenie zostało właściwie wypoziomowane?
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Należy sprawdzić, czy przedni panel jest dokładnie zamknięty.
Pilot zdalnego sterownia nie działa. (Wyświetlacz
jest ciemny lub zasięg działania jest słaby).
Należy prawidłowo zainstalować baterie.
Należy wymienić zużyte baterie.
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dociera zasilanie.
Urządzenie nie działa.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Urządzenie nie reaguje na sygnały z pilota
zdalnego sterowania.
Należy sprawdzić, czy odbiornik nie jest zasłonięty.
Niektóre świetlówki mogą zakłócać sygnał nadajnika.
Skontaktuj się z serwisem producenta.
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ
PRACY URZĄDZENIA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz
skontaktować się z serwisem producenta:
Nietypowy hałas podczas pracy urządzenia.
Do wnętrza pilota dostała się woda/obcy
przedmiot.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
Przełączniki lub przyciski nie działają
prawidłowo.
Naciskaj
przez 5 s
Aby wyjść
z trybu
sprawdzania
naciśnij
na 5 sekund.
Naciskaj, aż
usłyszysz sygnał
dźwiękowy
i zapisz kod usterki.
Wyłącz urządzenie
i przekaż kod
usterki serwisowi
producenta.
W przypadku niektórych usterek można uruchomić
urządzenie w ograniczonym zakresie.
Jest to sygnalizowane 4 sygnałami dźwiękowymi
podczas uruchamiania.
Jeżeli urządzenie wyłączyło się i miga kontrolka
TIMER.
Za pomocą pilota zdalnego sterowania ustal kod usterki.
F568974
SS1112-0
Wydrukowane w Polsce
Panasonic Corporation
Strona internetowa:
http://www.panasonic.pl/
© Panasonic Corporation 2012
Autoryzowany przedstawiciel w UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Informacje
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
Przedstawione obok symbole zamieszczone
na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych
dokumentach oznaczają, że tak oznakowanych
urządzeń elektrycznych, elektronicznych ani
zużytych baterii nie wolno po zakończeniu ich
eksploatacji wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkt i baterie należy oddać w odpowiednim
punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, gdzie zostanie poddany
recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami
prawnymi i dyrektywami 2002/96/EC oraz
2006/66/EC. Poprzez prawidłową utylizację tych
wyrobów, użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym
negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego
i środowiska naturalnego, które mogłyby wyniknąć
z nieprawidłowego postępowania z odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru
i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji
i zużytych baterii, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się
odbiorem odpadów lub punktem sprzedaży,
w którym urządzenie zostało zakupione.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami
pozbywanie się tego rodzaju odpadów może
podlegać karze.
Pb
Utylizacja większej liczby urządzeń
na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego, elektronicznego można
uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu
poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują
wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące sposobu legalnego
pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego poza
Unią Europejską, należy skontaktować
się z przedstawicielem władz lokalnych
lub sprzedawcą urządzenia.
Informacja na temat symbolu baterii
(dwa znaki poniżej przykładu obok):
Oznaczenie to może być używane
w połączeniu z symbolem chemicznym.
W takim przypadku podlega ono
wymaganiom dyrektywy dotyczącej
używania substancji chemicznych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic CSME9PB4EA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla