Panasonic CSRE9RKEW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Klimatyzatory
Modele:
Jednostki
wewnętrzne
Jednostki
wewnętrzne
CS-RE9RKE
CS-RE12RKE
CS-RE15RKE
CS-UE9RKE
CS-UE12RKE
CS-YE9RKE
CS-YE12RKE
CU-RE9RKE
CU-RE12RKE
CU-RE15RKE
CU-UE9RKE
CU-UE12RKE
CU-YE9RKE
CU-YE12RKE
(RE/UE9/12RKE)
(YE9/12RKE)
Instrukcja obsługi
klimatyzatora
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic. Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji.
Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
Polski
2
Schemat obsługi
Wkładanie baterii
1
Zdejmij pokrywę pojemnika baterii
2
Zainstaluj baterie AAA lub R03
(okres użytkowania ~ 1 rok)
3
Zamknij pokrywę
Programowanie timera
1
Naciśnij CLOCK
2
Ustaw czas
3
Zatwierdź ustawienie
Podstawowa obsługa
1
Wybież żądany tryb pracy
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Włącz/wyłącz urządzenie
POWER
Należy pamiętać, że wskaźnik wyłączania
świeci, kiedy urządzenie jest gotowe do
uruchomienia.
3
Wybierz żądaną temperaturę
Zakres regulacji:
16°C ~ 30°C.
Praca urządzenia w zalecanym zakresie
temperatur może zapewnić oszczędność energii.
Tryb HEAT : 20 °C ~ 24 °C.
Tryb COOL: 26 °C ~ 28 °C.
Tryb DRY: 1 °C ~ 2 °C poniżej
temperatury w pomieszczeniu.
Aby ściemnić lub przywrócić jasność wskaźników
urządzenia należy nacisnąć i przytrzymać przez
5 s przycisk .
Pilot zdalnego sterowania działa w zasięgu
do 8 m od jednostki wewnętrznej.
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi służą
jedynie celom informacyjnym i mogą różnić się od wyglądu
rzeczywistego urządzenia. Konstrukcja urządzenia może
bez powiadomienia ulegać zmianom służącym udoskonaleniu.
3
8 m
Български
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ............................ 4-5
Obsługa...................................................... 6-7
Konserwacja.................................................. 8
Rozwiązywanie problemów........................... 9
Informacje................................................... 10
Akcesoria
Pilot zdalnego sterowania
Baterie AAA lub R03 × 2
Uchwyt do pilota zdalnego sterowania
Wkręty do zamocowania uchwytu × 2
Polski
4
Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Gniazdo zasilania
Zdalne sterowanie
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wylot
powietrza
Zasady bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego,
innych osób lub niebezpieczeństwa powstania
szkód materialnych, należy stosować się
do poniższych zasad.
Nieprawidłowa obsługa spowodowana
nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których stopień
określono poniżej:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia lub
poważne zagrożenie
dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie dla
zdrowia lub ryzyko
szkód materialnych.
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi
symbolami:
Dane postępowanie jest
ZABRONIONE.
Dane działanie jest
OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku
przez dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych,
nieposiadające właściwego doświadczenia ani
wiedzy, chyba że są nadzorowane lub otrzymały
właściwe i precyzyjne wytyczne, dotyczące
obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie
bawiły się urządzeniami.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę,
montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny
montaż i podłączenia urządzeń może wykonywać
tylko serwis producenta. Nieprawidłowy montaż
lub niewłaściwe postępowanie z urządzeniami
może spowodować nieszczelność, porażenie
elektryczne lub pożar.
Korzystanie z określonego rodzaju czynnika
chłodniczego należy uzgodnić z autoryzowanym
sprzedawcą urządzenia lub serwisem producenta.
ycie innego czynnika chłodniczego nzalecany
może spowodować uszkodzenie urządzenia,
poparzenia i zranienie itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń
w miejscach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu
substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do jednostek wewnętrznych
ani zewnętrznych, ponieważ obracające
się części mogą spowodować zagrożenie
dla zdrowia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykaj
jednostek zewnętrznych, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne.
Nie pozostawaj przez dłuższy czas bezpośrednio
w strumieniu zimnego powietrza ponieważ może
to spowodować przeziębienie.
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu,
ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
Zdalne sterowanie
Ze względu na ryzyko możliwości przypadkowego
połknięcia baterii nie należy pozwalać małym
dzieciom na zabawę pilotem zdalnego sterowania.
Zasilanie
Aby uniknąć przegrzania
lub pożaru, nie używaj
uszkodzonych przewodów,
złączy ani przedłużaczy.
5
OSTROŻNIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Nie czyść jednostki wewnętrznej wodą,
benzenem, rozpuszczalnikami ani
proszkiem do szorowania.
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi
lub porażeniu elektrycznemu:
Nie korzystaj z gniazda, do którego
podłączone są inne urządzenia elektryczne.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zginaj zbytnio przewodu zasilającego.
Nie włączaj, ani nie wyłączaj urządzenia
podłączając/odłączając wtyczkę zasilającą.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony
przewód zasilający musi zostać wymieniony
przez serwis producenta lub uprawnionego
elektryka.
W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem
lub pożaru zalecamy zastosowanie
zabezpieczenia ziemnozwarciowego (ELCB)
lub wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi lub
porażeniu elektrycznemu:
Należy właściwie podłączać wtyczkę sieciową.
Kurz gromadzący się na wtyczce sieciowej
należy okresowo wycierać suchą ściereczką.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania
lub użyj wyłącznika zasilania i wyłącz
bezpiecznik (zagrożenie zadymieniem/
pożarem/porażeniem elektrycznym).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
Częste wyłączanie się wyłącznika
ziemnozwarciowego.
Unoszący się zapach spalenizny.
Nietypowe odgłosy lub wibracje podczas
pracy urządzenia.
Wyciek wody z jednostki wewnętrznej.
Nadmierne nagrzewanie się przewodu
zasilającego lub wtyczki sieciowej.
Nie można regulować prędkości wentylatora.
Urządzenie wyłącza się zaraz po włączeniu.
Wentylator nie przerywa działania
po wyłączeniu urządzenia.
Należy niezwłocznie skontaktować się
z serwisem producenta w celu wykonania
konserwacji/naprawy.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub
pożaru, urządzenie należy obowiązkowo
uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego,
w następujących przypadkach odłączaj
zasilanie elektryczne:
- Przed czyszczeniem lub przeglądem,
- Przed dłuższym nieużywaniem urządzenia.
- Podczas wyjątkowo silnych wyładowań
atmosferycznych.
W celu uniknięcia porażenia elektrycznego,
odłączając wtyczkę zasilającą nie wolno
ciągnąć za przewód zasilający.
Zasady bezpieczeństwaPolski
Nie używaj urządzenia do innych celów, takich
jak np. konserwacja precyzyjnych urządzeń,
żywności, klimatyzacja zwierząt, roślin, dzieł
sztuki lub innych obiektów. Może to stać się
przyczyną pogorszenia ich stanu itp.
Na wprost wylotu powietrza nie należy
umieszczać urządzeń operujących płomieniem
w celu uniknięcia jego rozprzestrzenienia.
Roślin ani zwierząt nie należy pozostawiać
bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza
ponieważ może to źle wpłynąć na ich stan itp.
Nie dotykaj promienników
aluminiowych, ponieważ są one
ostre i mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej
podczas woskowania podłóg. Po zakończeniu
woskowania pomieszczenie należy dokładnie
wywietrzyć przed włączeniem klimatyzatora.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach,
gdzie występują opary olejów lub zadymienie.
Aby uniknąć zranienia czyszcząc urządzenie
należy stawać tylko na stabilnych przedmiotach.
Na urządzeniu nie należy stawiać wazonu lub
innego pojemnika z wodą. Woda po dostaniu
się do jego wnętrza może spowodować
uszkodzenie izolacji i ryzyko porażenia prądem.
Podczas pracy w trybie COOL/DRY nie należy
na dłużej pozostawiać otwartego okna lub drzwi.
Należy zapobiegać wyciekom wody upewniając
się, że rura odprowadzenia skroplin:
- Jest właściwie podłączona,
- Połączona z drożną rynną lub zbiornikiem,
- Nie jest zanurzona w wodzie.
Pod dłuższym okresie użytkowania lub po
użyciu jakiejkolwiek łatwopalnej substancji
należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie.
Po dłuższym okresie eksploatacji urządzenia
upewnij się, że wspornik montażowy nie jest
uszkodzony, gdyż może to grozić wypadkiem.
Zdalne sterowanie
Zasilanie
Nie należy korzystać z akumulatorów (Ni-Cd).
Może to spowodować uszkodzenie pilota
zdalnego sterowania.
W celu uniknięcia uszkodzenia pilota zdalnego
sterowania należy:
Wyjąć baterie jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy czas.
Nowe baterie muszą być tego samego typu
i należy zachować właściwą polaryzację.
6
Wyświetlacz pilota
Wybór trybu pracy
Obsługa
Przycisk automatycznego włączania/wyłączania
Naciśnij, aby przywrócić
domyślne ustawienia
pilota.
Aby przełączyć
wyświetlanie ustawionej
temperatury w °C lub °F,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez około 10 s.
Nie używane podczas
normalnej obsługi.
Odbiornik zdalnego
sterowania oraz
kontrolki
POWER
(Zielona)
TIMER
(Pomarańczowa)
Wybór prędkości wentylatora
(Wyświetlacz pilota)
W ustawieniu AUTO prędkość wentylatora jednostki wewnętrznej
jest automatycznie regulowana zgodnie z trybem pracy urządzenia.
Aby uzyskać jak najcichszą pracę urządzenia należy wybrać
najniższą szybkość wentylatora ( ).
Tryb AUTO – Zapewniający wygodę i komfort
W trakcie wyboru trybu pracy miga kontrolka
zasilania.
Urządzenie co 10 minut wybiera tryb pracy
uwzględniając temperaturę w pomieszczeniu
oraz temperaturę ustawioną za pomocą pilota.
Tryb HEAT (grzanie) – Ogrzewanie powietrza
W trybie grzania urządzenie wstępnie rozgrzewa
się przez pewien czas. W tym czasie miga
kontrolka zasilania.
Tryb COOL (chłodzenie) – Chłodzenie
powietrza
W celu ograniczenia zużycia energii w trybie
COOL (chłodzenie) należy korzystać z zasłon
w celu ograniczenia dostępu światła
słonecznego i ciepła z zewnątrz.
Tryb DRY (osuszanie) – Odwilżanie otoczenia
• Urządzenie pracuje z małą prędkością
wentylatora, zapewniając delikatne chłodzenie
powietrza.
Można z niego skorzystać w razie zagubienia lub uszkodzenia pilota.
Należy unieść przedni panel:
• Aby włączyć tryb AUTO należy nacisnąć przycisk jednokrotnie.
• Aby wymusić tryb COOL (chłodzenie) należy nacisnąć i przytrzymać przycisk do
usłyszenia pojedynczego sygnału.
• Aby wymusić pracę w trybie HEAT (grzanie) należy nacisnąć i przytrzymać przycisk,
aż do usłyszenia podwójnego sygnału.
• Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk ponownie.
7
Regulacja kierunku strumienia
powietrza
(Wyświetlacz pilota)
Warunki pracy
Z klimatyzatora należy korzystać w następującym zakresie temperatur.
Temperatura (°C)
Wewnętrzna
CU-RE9RKE, CU-RE12RKE,
CU-RE15RKE
CU-UE9RKE, CU-UE12RKE,
CU-YE9RKE, CU-YE12RKE
TS TM TS TM TS TM
CHŁODZENIE
Maks. 32 23 43 26 43 26
Min. 16 11 -10 - 5 -
GRZANIE
Maks. 30 - 24 18 24 18
Min. 16 - -15 -16 -10 -11
TS: Temperatura wskazywana przez termometr suchy TM: Temperatura wskazywana przez termometr mokry
Programowanie timera
Dostępne są 2 zestawy timerów włączającego
i wyłączającego umożliwiające włączanie
i wyłączanie urządzenia o zaprogramowanych
porach.
1
Wybierz timer
włączający (ON) lub
wyłączający (OFF)
Przykład:
Wyłączenie o 22:00
Każde naciśnięcie:
Can c e l
2
Ustaw czas
3
Zatwierdź ustawienie
TIMER
Obsługa
Aby anulować timer włączający lub wyłączający,
naciśnij przycisk lub , aby wybrać
odpowiednio lub , a następnie naciśnij
przycisk .
ON
OFF
CANCEL
Jeżeli praca timera zostanie anulowana
manualnie lub z powodu awarii zasilania można
ją przywrócić naciskając przycisk lub
odpowiednio, aby aktywować timer lub ,
a następnie naciskając przycisk .
ON
OFF
SET
Wyświetlane jest ustawienie timera najbliższe
bieżącemu czasowi będą one aktywowane
w kolejności.
Jeżeli ustawiony jest timer włączający,
urządzenie może rozpocząć pracę wcześniej
(do 35 min), aby uzyskać zaprogramowaną
temperaturę o określonej porze.
Praca timera jest oparta na ustawieniu zegara
w pilocie i jest powtarzana codziennie.
Ustawianie zegara jest opisane w schemacie
obsługi.
Polski
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
W trybie COOL/DRY, po wybraniu ustawienia
AUTO żaluzje odchylają się automatycznie
w górę/w dół.
W trybie HEAT, po wybraniu ustawienia AUTO
poziome żaluzje ustawiają się w określonej
pozycji.
Nie należy manualnie zmieniać ustawienia żaluzji.
8
Konserwacja
Obudowa
Wytrzyj urządzenie delikatnie za
pomocą miękkiej suchej ściereczki.
Przedni panel
Umyj delikatnie i wysusz.
Zdejmij przedni panel
POWER
TIMER
Podnieś
1
Wyciągnij
2
Zamknij dokładnie panel
Naciśnij oba końce przedniego panela
3
POWER
TIMER
Wsuń z obu stron
1
Zamknij
2
POWER
TIMER
Aluminiowe żeberka Przedni panel
Filtry powietrza
Jednostka wewnętrzna
Filtr antybakteryjny
Filtry powietrza
Co 2 tygodnie
Wyjmowanie filtra
Zaadanie filtra
Włóż do urządzenia
Filtr antybakteryjny
(CS-RE9RKE CS-RE12RKE CS-RE15RKE
CS-UE9RKE CS-UE12RKE)
Filtr antybakteryjny
Filtr należy czyścić w miarę potrzeb.
Delikatnie umyj/spłucz wodą unikac
uszkodzenia powierzchni filtra.
Dokładnie wysusz w cieniu z daleka
od bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Filtr należy wymieniać co 10 lat lub w przypadku
uszkodzenia. Oznaczenie produktu: CZ-SA22P
Okresowa kontrola po dłuższym okresie nieużytkowania
Sprawdź baterie w pilocie.
Sprawdź, czy nic nie zasłania wlotów i wylotów powietrza.
Za pomocą przycisku Auto OFF/ON uruchom tryb
chłodzenia/ogrzewania. Po 15 minutach pracy urządzenie
powinno zapewnić następującą różnicę temperatur
między wlotem a wylotem powietrza:
COOL: ≥ 8 °C
HEAT: ≥ 14 °C
Przed dłuższym okresem nieużytkowania
Na 2~3 godziny włącz tryb grzania (HEAT), aby
dokładnie osuszyć wnętrze urządzenia,
co zapobiega rozwojowi pleśni.
Wyłącz zasilanie urządzenia i odłącz je od sieci.
Wyjmij baterie z pilota.
W celu zapewnienia optymalnej jakości działania
urządzenia należy czyścić je regularnie.
Zabrudzone urządzenie może ulec uszkodzeniu
i spowodować wyświetlenie kodu błędu „H99”.
W takiej sytuacji należy skontaktować się
`z serwisem producenta.
• Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je
od sieci zasilającej.
• Nie dotykaj aluminiowych żeberek ponieważ mają
one ostre krawędzie i mogą spowodować zranienie.
• Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków
do szorowania.
• Można korzystać wyłącznie z mydła (pH7) lub
neutralnego detergentu do użytku domowego.
• Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40 °C.
• Delikatnie umyj/spłucz wodą unikając
uszkodzenia powierzchni filtra.
• Dokładnie wysusz w cieniu z daleka
od bezpośredniego działania promieni słonecznych.
• Wymień każdy uszkodzony filtr.
9
Rozwiązywanie problemów
Konserwacja / Rozwiązywanie problemówPolski
Poniższe objawy nie oznaczają usterki.
Objaw Przyczyna
Wydostawanie się mgły z jednostki wewnętrznej.
Skutek zjawiska kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy.
Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Osobliwy zapach w pomieszczeniu.
Możliwość wydzielania zapachu wilgoci przez ściany,
dywany, meble lub odzież.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej przy automatycznej pracy wentylatora.
Działanie funkcji służącej usuwaniu nieprzyjemnych
zapachów z otoczenia.
Strumień powietrza wypływa z urządzenia
nadal po jego wyłączeniu.
Funkcja służąca usunięciu pozostałego ciepła z wnętrza
jednostki wewnętrznej (maksymalnie przez 30 s).
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu
urządzenia po ponownym włączeniu.
Opóźnienie stanowiące zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną.
Skraplanie lub parowanie wody na orurowaniu.
Kontrolka TIMER jest stale włączona.
Po ustawieniu funkcja timera jest powtarzana codziennie.
Kontrolka POWER miga w trybie HEAT i brak
nadmuchu ciepłego powietrza (żaluzje zamknięte).
Urządzenie działa w trybie odmrażania (oraz funkcja
AIR SWING jest ustawiona na AUTO).
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej w trybie grzania.
Służy zapobieganiu występowaniu niepożądanego efektu
chłodzenia.
Kontrolka POWER miga przed włączeniem się
urządzenia.
Wstępny krok przygotowania do pracy po zaprogramowaniu
timera włączającego.
Trzaski słyszalne podczas pracy urządzenia.
Zmiany temperatury powodujące rozszerzanie się/
kurczenie elementów urządzenia.
Przed wezwaniem serwisu sprawdź urządzenie w poniżej przedstawiony sposób.
Objaw Postępowanie
Ogrzewanie/chłodzenie nie działa wydajnie.
Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy wyczyścić lub wymienić filtry powietrza.
Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty/wyloty
powietrza.
Czy urządzenie zostało właściwie wypoziomowane?
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Należy sprawdzić, czy przedni panel jest dokładnie zamknięty.
Pilot zdalnego sterownia nie działa. (Wyświetlacz
jest ciemny lub zasięg działania jest słaby).
Należy prawidłowo zainstalować baterie.
Należy wymienić zużyte baterie.
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dociera zasilanie.
Urządzenie nie działa.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Urządzenie nie reaguje na sygnały z pilota
zdalnego sterowania.
Należy sprawdzić, czy odbiornik nie jest zasłonięty.
Niektóre świetlówki mogą zakłócać sygnał nadajnika.
Skontaktuj się z serwisem producenta.
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ
PRACY URZĄDZENIA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz
skontaktować się z serwisem producenta:
Nietypowy hałas podczas pracy urządzenia.
Do wnętrza pilota dostała się woda/obcy
przedmiot.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
Przełączniki lub przyciski nie działają
prawidłowo.
Jeżeli urządzenie wyłączyło się i miga kontrolka
TIMER.
Za pomocą pilota zdalnego sterowania ustal kod usterki.
Naciskaj
przez 5 s
Aby wyjść
z trybu
sprawdzania
naciśnij
na 5 sekund.
Naciskaj, aż
usłyszysz sygnał
dźwiękowy
i zapisz kod usterki.
Wyłącz urządzenie
i przekaż kod
usterki serwisowi
producenta.
2
3
4
1
W przypadku niektórych usterek można uruchomić
urządzenie w ograniczonym zakresie.
Jest to sygnalizowane 4 sygnałami dźwiękowymi
podczas uruchamiania.
F569459
SS1113-0
Wydrukowane w Polsce
Panasonic Corporation
Strona internetowa:
http://www.panasonic.pl/
© Panasonic Corporation 2015
Autoryzowany przedstawiciel w UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Informacje
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
Przedstawione obok symbole zamieszczone na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych
dokumentach oznaczają, że tak oznakowanych urządzeń elektrycznych, elektronicznych ani zużytych
baterii nie wolno po zakończeniu ich eksploatacji wyrzucać razem z odpadami z gospodarstw domowych.
Produkt i baterie należy oddać w odpowiednim punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
gdzie zostanie poddany recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnymi i dyrektywami
2002/96/EC oraz 2006/66/EC. Poprzez prawidłową utylizację tych wyrobów, użytkownik pomaga
w zachowaniu cennych zasobów i zapobiega ewentualnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego
i środowiska naturalnego, które mogłyby wyniknąć z nieprawidłowego postępowania z odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji
i zużytych baterii, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się odbiorem odpadów
lub punktem sprzedaży, w którym urządzenie zostało zakupione.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami pozbywanie się tego rodzaju odpadów może podlegać karze.
Pb
Utylizacja większej liczby urządzeń na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego, elektronicznego
można uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Aby uzyskać szczegółowe
informacje dotyczące sposobu legalnego pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
poza Unią Europejską, należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych lub sprzedawcą
urządzenia.
Informacja na temat symbolu baterii (dwa znaki poniżej przykładu obok):
Oznaczenie to może być używane w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim przypadku podlega
ono wymaganiom dyrektywy dotyczącej używania substancji chemicznych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Panasonic CSRE9RKEW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi