Panasonic CSXE9PKEW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Polski
Modele:
Jednostki wewnętrzne
INVERTER DELUXE
Seria XE Seria E
CS-XE7PKEW
CS-XE9PKEW
CS-XE12PKEW
CS-XE15PKEW
CS-XE18PKEW
CS-XE21PKEW
CS-E7PKEW
CS-E9PKEW
CS-E12PKEW
CS-E15PKEW
CS-E18PKEW
CS-E21PKEW
CS-E24PKEW
Seria ME
CS-ME5PKE
Jednostki zewnętrzne
Single Split Multi Split
CU-E7PKE
CU-E9PKE
CU-E12PKE
CU-E15PKE
CU-E18PKE
CU-E21PKE
CU-E24PKE
CU-2E15PBE
CU-2E18PBE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
Instrukcja obsługi
Klimatyzatory
Instrukcja obsługi
klimatyzatora
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic. Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji.
Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
Wielojednostkowy system klimatyzacji
Wielojednostkowy system klimatyzacji pozwala
zaoszczędzić miejsce umożliwiając podłączenie
kilku jednostek wewnętrznych do pojedynczej
jednostki zewnętrznej.
Informacje na temat kompletu funkcji
oferowanych przez urządzenie można
znaleźć w katalogu naszych produktów.
Jednostki wewnętrzne
Jednostkami wewnętrznymi można sterować
niezależnie lub wspólnie. Priorytet obsługi ma
urządzenie, które zostało uruchomione jako pierwsze.
W czasie pracy nie ma możliwości jednoczesnego
uruchomienia trybów HEAT i COOL w różnych
jednostkach wewnętrznych.
Kontrolka zasilania miga wskazując, że w danej
jednostce wewnętrznej wymuszony jest inny
tryb pracy.
Jednostki wewnętrzne
Jednostka zewnętrzna
( CU-2E15PBE, CU-2E18PBE, CU-3E18PBE,
CU-4E23PBE, CU-4E27PBE, CU-5E34PBE)
2
Zapewniamy maksymalny komfort,
czyste powietrze i optymalną
enerogooszczędność
Funkcje ECONAVI oraz AUTO COMFORT
Klimatyzator wyposażony w czujnik obecności osób gwarantuje dostarczanie schłodzonego
powietrza użytkownikom i stałe utrzymywanie komfortowych warunków w pomieszczeniu
przy minimalnym zużyciu energii.
Dodatkowo czujnik nasłonecznienia wykrywa intensywność oświetlenia promieniami słonecznymi,
pomagając kontrolować temperaturę chłodzenia/grzania w celu zapewnienia optymalnego komfortu.
Więcej informacji znajduje się w punkcie „Dowiedz się więcej”.
System nanoe-G
Neutralizuje szkodliwe mikroorganizmy, takie jak wirusy, bakterie itp. w celu zapewnienia wysokiej
jakości powietrza. Likwiduje także wirusy i bakterie osadzające się na filtrach służąc utrzymaniu
czystości wnętrza urządzenia.
3
Schemat obsługi
1
2
3
Wkładanie baterii
1
Zsuń tylną pokrywę pilota
zdalnego sterowania
2
Zainstaluj baterie AAA lub R03
(okres użytkowania ~ 1 rok)
3
Zamknij pokrywę
Ustawianie zegara
1
Naciśnij przycisk CLOCK
2
Ustaw aktualny czas
3
Naciśnij SET, aby zatwierdzić
ustawienie
8 m
Podstawowa obsługa
1
Wybierz tryb pracy
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Włącz/wyłącz urządzenie
Prosimy pamiętać że kontrolka
świeci, podczas
włączania urządzenia.
3
Ustaw żądaną temperaturę
Zakres regulacji:
16 °C ~ 30 °C.
Praca urządzenia w zalecanym
zakresie temperatur może
zapewnić oszczędność energii.
Tryb HEAT: 20 °C ~ 24 °C.
Tryb COOL: 26 °C ~ 28 °C.
Tryb DRY: 1 °C ~ 2 °C poniżej
temperatury w pomieszczeniu.
• Aby ściemnić lub przywrócić
jasność kontrolek urządzenia
należy nacisnąć i przytrzymać
przez 5 s przycisk .
Pilot zdalnego sterowania działa
w zasięgu do 8 m od jednostki
wewnętrznej.
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi służą
jedynie celom informacyjnym i mogą różnić się od wyglądu
rzeczywistego urządzenia. Konstrukcja urządzenia może
bez powiadomienia ulegać zmianom służącym udoskonaleniu.
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa.......... 4-5
Obsługa................................... 6-7
Dowiedz się więcej.................. 8-9
Konserwacja............................ 10
Rozwiązywanie problemów..... 11
Informacje............................... 12
Akcesoria
Pilot zdalnego sterowania
Baterie AAA lub R03 × 2
Uchwyt do zawieszenia pilota
Wkręty do uchwytu pilota × 2
Polski
4
Zasady bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego,
innych osób lub niebezpieczeństwa powstania
szkód materialnych, należy stosować się
do poniższych zasad.
Nieprawidłowa obsługa spowodowana
nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których stopień
określono poniżej:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia lub
poważne zagrożenie
dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie dla
zdrowia lub ryzyko
szkód materialnych.
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi
symbolami:
Dane postępowanie jest
ZABRONIONE.
Dane działanie jest
OBOWIĄZKOWE.
OSTRZEŻENIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku
przez dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych,
nieposiadające właściwego doświadczenia ani
wiedzy, chyba że są nadzorowane lub otrzymały
właściwe i precyzyjne wytyczne, dotyczące
obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie
bawiły się urządzeniami.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę,
montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny
montaż i podłączenia urządzeń może wykonywać
tylko serwis producenta. Nieprawidłowy montaż
lub niewłaściwe postępowanie z urządzeniami
może spowodować nieszczelność, porażenie
elektryczne lub pożar.
Korzystanie z określonego rodzaju czynnika
chłodniczego należy uzgodnić z autoryzowanym
sprzedawcą urządzenia lub serwisem producenta.
Użycie innego czynnika chłodniczego niż zalecany
może spowodować uszkodzenie urządzenia,
poparzenia i zranienie itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń
w miejscach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu
substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do jednostek wewnętrznych
ani zewnętrznych, ponieważ obracające
się części mogą spowodować zagrożenie
dla zdrowia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykaj
jednostek zewnętrznych, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne.
Nie pozostawaj przez dłuższy czas bezpośrednio
w strumieniu zimnego powietrza ponieważ może
to spowodować przeziębienie.
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu,
ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
Zdalne sterowanie
Ze względu na ryzyko możliwości przypadkowego
połknięcia baterii nie należy pozwalać małym
dzieciom na zabawę pilotem zdalnego sterowania.
Zasilanie
Aby uniknąć przegrzania
lub pożaru, nie używaj
uszkodzonych przewodów,
złączy ani przedłużaczy.
Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Gniazdo zasilania
Zdalne sterowanie
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wylot
powietrza
5
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi
lub porażeniu elektrycznemu:
Nie korzystaj z gniazda, do którego
podłączone są inne urządzenia elektryczne.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zginaj zbytnio przewodu zasilającego.
Nie włączaj, ani nie wyłączaj urządzenia
podłączając/odłączając wtyczkę zasilającą.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony
przewód zasilający musi zostać wymieniony
przez serwis producenta lub uprawnionego
elektryka.
W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem
lub pożaru zalecamy zastosowanie
zabezpieczenia ziemnozwarciowego (ELCB)
lub wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi lub
porażeniu elektrycznemu:
Należy właściwie podłączać wtyczkę sieciową.
Kurz gromadzący się na wtyczce sieciowej
należy okresowo wycierać suchą ściereczką.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania
lub użyj wyłącznika zasilania i wyłącz
bezpiecznik (zagrożenie zadymieniem/
pożarem/porażeniem elektrycznym).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
Częste wyłączanie się wyłącznika
ziemnozwarciowego.
Unoszący się zapach spalenizny.
Nietypowe odgłosy lub wibracje podczas
pracy urządzenia.
Wyciek wody z jednostki wewnętrznej.
Nadmierne nagrzewanie się przewodu
zasilającego lub wtyczki sieciowej.
Nie można regulować prędkości wentylatora.
Urządzenie wyłącza się zaraz po włączeniu.
Wentylator nie przerywa działania
po wyłączeniu urządzenia.
Należy niezwłocznie skontaktować się
z serwisem producenta w celu wykonania
konserwacji/naprawy.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub
pożaru, urządzenie należy obowiązkowo
uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego,
w następujących przypadkach odłączaj
zasilanie elektryczne:
- Przed czyszczeniem lub przeglądem,
- Przed dłuższym nieużywaniem urządzenia.
- Podczas wyjątkowo silnych wyładowań
atmosferycznych.
OSTROŻNIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Nie czyść jednostki wewnętrznej wodą,
benzenem, rozpuszczalnikami ani
proszkiem do szorowania.
Nie używaj urządzenia do innych celów, takich
jak np. konserwacja precyzyjnych urządzeń,
żywności, klimatyzacja zwierząt, roślin, dzieł
sztuki lub innych obiektów. Może to stać się
przyczyną pogorszenia ich stanu itp.
Na wprost wylotu powietrza nie należy
umieszczać urządzeń operujących płomieniem
w celu uniknięcia jego rozprzestrzenienia.
Roślin ani zwierząt nie należy pozostawiać
bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza
ponieważ może to źle wpłynąć na ich stan itp.
Nie dotykaj promienników
aluminiowych, ponieważ są one
ostre i mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej
podczas woskowania podłóg. Po zakończeniu
woskowania pomieszczenie należy dokładnie
wywietrzyć przed włączeniem klimatyzatora.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach,
gdzie występują opary olejów lub zadymienie.
Aby uniknąć zranienia nie wolno rozbierać
urządzenia na części w celu czyszczenia.
Aby uniknąć zranienia czyszcząc urządzenie
należy stawać wyłącznie na stabilnych
przedmiotach.
Na urządzeniu nie należy stawiać wazonu lub
innego pojemnika z wodą. Woda po dostaniu
się do jego wnętrza może spowodować
uszkodzenie izolacji i ryzyko porażenia prądem.
Podczas pracy w trybie COOL/DRY nie należy
na dłużej pozostawiać otwartego okna lub drzwi.
Należy zapobiegać wyciekom wody upewniając
się, że rura odprowadzenia skroplin:
- Jest właściwie podłączona,
- Połączona z drożną rynną lub zbiornikiem,
- Nie jest zanurzona w wodzie.
Pod dłuższym okresie użytkowania lub po
użyciu jakiejkolwiek łatwopalnej substancji
należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie.
Po dłuższym okresie eksploatacji urządzenia
upewnij się, że jego wspornik montażowy nie
jest uszkodzony, gdyż może to doprowadzić
do upadku urządzenia.
Zdalne sterowanie
Nie należy korzystać z akumulatorów (Ni-Cd).
Może to spowodować uszkodzenie pilota
zdalnego sterowania.
W celu uniknięcia uszkodzenia pilota zdalnego
sterowania należy:
Wyjąć baterie jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy czas.
Instalowane nowe baterie muszą być tego
samego typu i należy zachować właściwą
polaryzację.
Zasilanie
W celu uniknięcia porażenia elektrycznego,
odłączając wtyczkę zasilającą nie wolno
ciągnąć za przewód zasilający.
Zasady bezpieczeństwaPolski
6
Wyświetlacz pilota
Wskaźniki
Obsługa
Przycisk automatycznego włączania/wyłączania
Można z niego skorzystać w wypadku zagubienia lub uszkodzenia pilota zdalnego
sterowania. Należy unieść przedni panel:
1. Aby włączyć tryb AUTO należy nacisnąć przycisk jednokrotnie.
2. Aby wymusić tryb COOL (chłodzenie) należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
do usłyszenia pojedynczego sygnału.
3. Aby wymusić pracę w trybie HEAT (grzanie) należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk do usłyszenia podwójnego sygnału.
Aby wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk ponownie.
Aby przełączyć
wyświetlanie ustawionej
temperatury w °C lub °F,
naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez około 10 s.
Naciśnij, aby przywrócić
domyślne ustawienia
pilota.
Nie używane podczas
normalnej obsługi.
Czujnik obecności
osób
Czujnik oświetlenia
słonecznego oraz
odbiornik zdalnego
sterowania
(
Pomarańczowa
)(
Niebieska
)(
Zielona
)(
Zielona
) (
Pomarańczowa
)(
Pomarańczowa
) (
Zielona
)
Wybór prędkości wentylatora
Wyświetlacz pilota
W ustawieniu AUTO, prędkość wentylatora
jednostki wewnętrznej jest automatycznie
regulowana zgodnie z trybem pracy urządzenia.
Single
System single split
Multi
System multi split
Optymalizacja energooszczędnej
pracy urządzenia
Wybór trybu pracy
AUTO - Służy zapewnieniu wygody użytkowania
HEAT - Ogrzewanie powietrza w pomieszczeniu
COOL - Schładzanie powietrza w pomieszczeniu
DRY - Zmniejszanie wilgotności w otoczeniu
Poprawa poziomu wilgotności
w pomieszczeniu
Single
Funkcja ta ogranicza wysuszenie powietrza
podczas pracy w trybie COOL, zapewniając
komfortowe warunki w otoczeniu.
Jeżeli regulacja strumienia powietrza
w pionie ustawiona jest na AUTO są one
ustawiane w dolnym położeniu w celu
uniknięcia podmuchu zimnego powietrza.
Położenie żaluzji można jednak zmienić
manualnie.
Multi
Funkcja nie jest obsługiwana.
Przełączanie między trybami
Powerful i Quiet
POWERFUL: Szybkie osiąganie
zaprogramowanej temperatury
Single
Tryb jest automatycznie wyłączany
po 20 minutach pracy.
Multi
Aby wyłączyć ten tryb ponownie naciśnij
przycisk lub wyłącz urządzenie.
QUIET: Cicha praca urządzenia
Praca w tym trybie pozwala zredukować hałas
wywoływany przepływem powietrza.
7
Uwaga
Powyższe funkcje można uruchomić
we wszystkich trybach pracy i można je
wyłączyć ponownie naciskając odpowiedni
przycisk.
Z powyższych funkcji nie można korzystać
jednocześnie.
Nie można ich uruchomić podczas pracy w trybie
MILD DRY COOLING.
Programowanie timera
Dostępne są 2 zestawy timerów włączającego
i wyłączającego umożliwiające włączanie
i wyłączanie urządzenia o zaprogramowanych
porach.
1
Wybierz timer włączający (ON) lub
wyłączający (OFF)
Przykład:
Wyłączenie o 22:00
Każde naciśnięcie:
2
Ustaw czas
3
Zatwierdź ustawienie
Aby anulować timer włączający lub wyłączający,
naciśnij przycisk lub , aby wybrać
odpowiednio lub , a następnie naciśnij
przycisk .
ON
OFF
CANCEL
Jeżeli praca timera zostanie anulowana
manualnie lub z powodu awarii zasilania można
ją przywrócić naciskając przycisk lub
odpowiednio, aby aktywować timer lub ,
a następnie naciskając przycisk .
ON
OFF
SET
Wyświetlane jest ustawienie timera najbliższe
bieżącemu czasowi będą one aktywowane
w kolejności.
Jeżeli ustawiony jest timer włączający,
urządzenie może rozpocząć pracę wcześniej
(do 35 min), aby uzyskać zaprogramowaną
temperaturę o określonej porze.
Praca timera jest oparta na ustawieniu zegara
w pilocie i jest powtarzana codziennie.
Ustawianie zegara jest opisane w schemacie
obsługi.
Szczegóły znajdują się w rozdziale
„Dowiedz się więcej”.
Obsługa
Maksymalizacja komfortu
Oczyszczanie powietrza
System nanoe-G uruchamia się automatycznie
po włączeniu urządzenia przyciskiem .
OFF/ON
Funkcja ta może działać nawet kiedy urządzenie
jest wyłączone. W tym przypadku będzie ono
pracowało jako wentylator z automatyczną
regulacją prędkości oraz ruchu żaluzji.
Multi
Funkcji tej nie można włączyć lub zostanie
ona wyłączona jeśli w innej jednostce
wewnętrznej zostanie włączony tryb HEAT.
Usuwanie wirusów/bakterii z filtra
Po wyłączeniu urządzenia funkcja oczyszczania
filtra nanoe-G może działać jeszcze przez 150 min.
Włączenie urządzenia powoduje jej anulowanie.
Aby zablokować działanie tej funkcji w przyszłości
naciśnij i przytrzymaj do usłyszenia sygnału.
Nie oznacza to wyłączenia oczyszczania
powietrza przez system nanoe-G.
Aby przywrócić funkcję dezaktywacji filtra
nanoe-G należy ponownie nacisnąć i przytrzymać
przycisk do usłyszenia sygnału.
Regulacja kierunku strumienia
powietrza
Wyświetlacz pilota
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
W trybach COOL/DRY, po wybraniu ustawienia
AUTO, żaluzje automatycznie poruszają się
w górę/w dół oraz w lewo/w prawo.
W trybie HEAT, po wybraniu ustawienia AUTO,
żaluzje poziome są blokowane w określonym
położeniu. Po podniesieniu się temperatury
żaluzje pionowe poruszają się w lewo/w prawo.
Nie należy próbować regulować ustawienia
żaluzji manualnie.
Polski
Tryby pracy
AUTO: Podczas pracy w tym trybie miga kontrolka POWER.
Single
Urządzenie co 10 min wybiera tryb pracy odpowiednio do temperatury ustawionej oraz panującej
w pomieszczeniu.
Multi
Urządzenie co 3 h wybiera tryb pracy odpowiednio do temperatury ustawionej, zewnętrznej oraz panującej
w pomieszczeniu.
HEAT : Urządzenie rozgrzewa się przez pewien czas. W tym czasie miga kontrolka POWER.
COOL: W celu ograniczenia zużycia energii w tym trybie należy korzystać z zasłon w celu ograniczenia dostępu światła
słonecznego i ciepła z zewnątrz.
DRY : Urządzenie pracuje z małą prędkością wentylatora zapewniając efekt delikatnego chłodzenia.
Dezaktywacja filtra nanoe-G
W zależności od łącznego czasu pracy urządzenia funkcja dezaktywacji filtra nanoe-G może być uruchamiana
maksymalnie raz dziennie po wyłączeniu urządzenia.
W celu usunięcia wilgoci pozostałej na wewnętrznych elementach urządzenia wentylator będzie pracował przez 30 min
przy lekko uchylonych żaluzjach. Operacja ta jest stosowana, tylko jeżeli przed wyłączeniem urządzenie pracowało
w trybie COOL/DRY. Następnie przy zatrzymanym wentylatorze i zamkniętych żaluzjach przez 2 h system nanoe-G
dezaktywuje bakterie/wirusy zebrane na filtrze.
W czasie tej operacji nie należy odłączać urządzenia od zasilania. Po zaniku zasilania funkcja nie zostanie wznowiona.
Funkcje ECONAVI oraz AUTO COMFORT
lub
Uwaga
Jeżeli zostanie wybrana funkcja
manualnej regulacji kierunku nawiewu
powietrza (AIR SWING) funkcje
ECONAVI oraz AUTO COMFORT
zostaną anulowane.
Urządzenie włącza się,
aby zainicjalizować pracę
czujnika (na około 1 minutę).
Zaczyna działać czujnik
obecności osób oraz czujnik
oświetlenia słonecznego.
Działanie czujnika obecności osób
Osoby
Tryb
Ustawiona
temperatura
ECONAVI ; Funkcja wykrywająca obecność i aktywność osób w pomieszczeniu i regulująca temperaturę
w celu uzyskania oszczędności energii.
Niska aktywność Normalna aktywność
Osoby
Tryb
Ustawiona
temperatura
Wysoka aktywność
Brak obecności
Niska aktywność Normalna aktywność Wysoka aktywność
Brak obecności
Ustawiona
prędkość
wentylatora
AUTO COMFORT; Funkcja wykrywająca obecność i aktywność osób w pomieszczeniu i regulująca temperaturę
w celu zapewnienia stale komfortowych warunków.
Funkcje ECONAVI oraz AUTO COMFORT wykorzystują
cechy natury ludzkiej i wynikającego z niej opóźnienia
odczuwania wzrostu temperatury w czasie niskiej
aktywności organizmu dla zmaksymalizowania
energooszczędności bez uszczerbku dla komfortu.
HEAT
COOL/DRY
HEAT
COOL/DRY
* W czasie niskiej aktywności prędkość wentylatora jest wyższa o 1 stopień przez pierwsze 15 minut lub
do uzyskania ustawionej temperatury.
** Podczas nieobecności osób w trybie COOL/DRY ustawiana jest maksymalnie średnia prędkość wentylatora.
-2°C-2°C
+1°C
+2°C
-1°C
Niska aktywność
Osoby
Tryb
Precyzyjna regulacja temperatury podczas niskiej aktywności w celu maksymalizacji oszczędności energii.
Ustawiona
temperatura
COOL/DRY
Funkcje ECONAVI oraz AUTO COMFORT
+1 stopień
+1 stopień*
-2°C
+0,3°C
-2°C
+2°C
+1°C
8
Dowiedz się więcej
Single
System single split
Multi
System multi split
Średnia szybkość
wentylatora
**
9
Warunki pracy
Z klimatyzatora należy korzystać w następującym zakresie temperatur.
TS: Temperatura wskazywana przez termometr suchy
TM: Temperatura wskazywana przez termometr mokry
Jednostki zewnętrzne systemu single split
CU-E7PKE, CU-E9PKE,
CU-E12PKE, CU-E15PKE,
CU-E18PKE, CU-E21PKE, CU-E24PKE
Wewnętrzna Zewnętrzna
COOL
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
HEAT
Maks. 30-24 18
Min. 16 - -15 -16
°C (temperatura)
Jednostki zewnętrzne systemu multi split
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE,
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE,
CU-4E27PBE, CU-5E34PBE
TS TM TS TM
TS TM TS TM
COOL
Maks. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
HEAT
Maks. 30-24 18
Min. 16 - -15 -16
°C (temperatura)
Dowiedz się więcej
Czujnik obecności osób skanuje również otoczenie w poszukiwaniu źródeł ciepła i ruchu.
Obszar detekcji
W oparciu o wykryty obszar aktywności poziome żaluzje sterujące kierunkiem
strumienia powietrza zostaną ustawione w określonej pozycji lub będą
automatycznie odchylały się w lewo/w prawo.
7 m
120º
Na jakość działania czujnika obecności ma wpływ lokalizacja urządzenia, szybkość przemieszczania się obiektu,
temperatura itp.
Czujnik obecności osób może:
- błędnie rozpoznać jako osobę obiekt stanowiący źródło ciepła i ruchu zbliżone do człowieka, taki jak zwierzę itp.
- błędnie nie rozpoznać obecności osoby jeśli pozostaje ona nieruchomo przez dłuższy okres czasu.
Do not place large objects near the sensor and keep away heating units or humidi� er from the sensor’s detection
area. They may cause sensor malfunction.
Działanie czujnika oświetlenia słonecznego
Ustawiona
temperatura
HEAT
COOL/DRY
+1 °C
-1 °C -1 °C
ECONAVI; Wykrywa intensywność nasłonecznienia dostosowując pracę
urządzenia w celu uzyskania oszczędności energii.
Warunki otoczenia
Tryb
Po włączeniu funkcji
ECONAVI urządzenie
utrzymuje zaprogramowaną
temperaturę w czasie,
gdy wykrywane jest
intensywne nasłonecznienie.
Czujnik wykrywa intensywność
nasłonecznienia podczas
zmian pogody lub zmian pory
dnia i odpowiednio zmienia
ustawienie temperatury.
W pomieszczeniu bez okna lub z grubymi zasłonami czujnik działa jak w przypadku zachmurzenia/nocy.
Wewnętrzna Zewnętrzna
Polski
10
Konserwacja
W celu zapewnienia optymalnej jakości działania
urządzenia należy czyścić je regularnie.
Zabrudzone urządzenie może ulec uszkodzeniu
i spowodować wyświetlenie kodu błędu „H99”.
W takiej sytuacji należy skontaktować się
`z serwisem producenta.
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je
od sieci zasilającej.
Nie dotykaj aluminiowych żeberek ponieważ mają
one ostre krawędzie i mogą spowodować zranienie.
Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków
do szorowania.
Można korzystać wyłącznie z mydła (pH7) lub
neutralnego detergentu do użytku domowego.
Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40 °C.
Obudowa
Wytrzyj urządzenie delikatnie za
pomocą miękkiej suchej ściereczki.
Czujnik obecności osób
Czujnika nie należy uderzać, silnie go naciskać
ani też stukać weń ostro zakończonym obiektem.
Może to spowodować jego uszkodzenie.
Przedni panel
Umyj delikatnie i wysusz.
Zdejmij przedni panel
Podnieś
Wyciągnij
1
2
Zamknij dokładnie panel
W przypadku CS-XE18PKEW, CS-XE21PKEW,
CS-E18PKEW, CS-E21PKEW oraz
CS-E24PKEW naciśnij na środek przedniego
panela.
4
Wsuń z obu
stron
1
Naciśnij oba końce
przedniego panela
3
Zamknij
2
Generator nanoe-G
Co 6 miesięcy
Czyść suchym patyczkiem
higienicznym.
Nie dotykaj podczas pracy.
Filtry powietrza
Co 2 tygodnie
Delikatnie umyj/spłucz wodą
unikając uszkodzenia
powierzchni filtra.
Dokładnie wysusz w cieniu z daleka od
bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Wymień każdy uszkodzony filtr.
Wyjmowanie filtra Zakładanie filtra
Włóż do urządzenia
Okresowa kontrola po dłuższym okresie
nieużytkowania
Sprawdź baterie w pilocie.
Sprawdź, czy nic nie zasłania wlotów
i wylotów powietrza.
Za pomocą przycisku Auto OFF/ON uruchom
tryb chłodzenia/ogrzewania. Po 15 minutach
pracy urządzenie powinno zapewnić
następującą różnicę temperatur między
wlotem a wylotem powietrza:
COOL: ≥ 8 °C
HEAT: ≥ 14 °C
Przed dłuższym okresem nieużytkowania
Na 2~3 godziny włącz tryb grzania (HEAT), aby
dokładnie osuszyć wnętrze urządzenia,
co zapobiega rozwojowi pleśni.
Wyłącz zasilanie urządzenia i odłącz je
od sieci zasilającej.
Wyjmij baterie z pilota.
Aluminiowe żeberka Przedni panel
Filtry powietrza
Jednostka wewnętrzna
Czujnik obecności
osób
Generator
nanoe-G
11
Poniższe objawy nie oznaczają usterki.
Objaw Przyczyna
Wydostawanie się mgły z jednostki wewnętrznej.
Skutek zjawiska kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy.
Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Osobliwy zapach w pomieszczeniu.
Możliwość wydzielania zapachu wilgoci przez ściany,
dywany, meble lub odzież.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej przy automatycznej pracy wentylatora.
Działanie funkcji służącej usuwaniu nieprzyjemnych
zapachów z otoczenia.
Strumień powietrza wypływa z urządzenia
nadal po jego wyłączeniu.
Funkcja służąca usunięciu pozostałego ciepła z wnętrza
jednostki wewnętrznej (maksymalnie przez 30 s).
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu
urządzenia po ponownym włączeniu.
Opóźnienie stanowiące zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną.
Skraplanie lub parowanie wody na orurowaniu.
Kontrolka TIMER jest stale włączona.
Po ustawieniu funkcja timera jest powtarzana codziennie.
Kontrolka POWER miga w trybie HEAT i brak
nadmuchu ciepłego powietrza (żaluzje zamknięte).
Urządzenie działa w trybie odmrażania (oraz funkcja
AIR SWING jest ustawiona na AUTO).
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej w trybie grzania.
Służy zapobieganiu występowaniu niepożądanego efektu
chłodzenia.
Kontrolka POWER miga przed włączeniem się
urządzenia.
Wstępny krok przygotowania do pracy po zaprogramowaniu
timera włączającego.
Trzaski słyszalne podczas pracy urządzenia.
Zmiany temperatury powodujące rozszerzanie się/
kurczenie elementów urządzenia.
Przed wezwaniem serwisu sprawdź urządzenie w poniżej przedstawiony sposób.
Objaw Postępowanie
Ogrzewanie/chłodzenie nie działa wydajnie.
Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy wyczyścić lub wymienić filtry powietrza.
Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty/wyloty
powietrza.
Czy urządzenie zostało właściwie wypoziomowane?
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Należy sprawdzić, czy przedni panel jest dokładnie zamknięty.
Pilot zdalnego sterownia nie działa. (Wyświetlacz
jest ciemny lub zasięg działania jest słaby).
Należy prawidłowo zainstalować baterie.
Należy wymienić zużyte baterie.
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dociera zasilanie.
Urządzenie nie działa.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Urządzenie nie reaguje na sygnały z pilota
zdalnego sterowania.
Należy sprawdzić, czy odbiornik nie jest zasłonięty.
Niektóre świetlówki mogą zakłócać sygnał nadajnika.
Skontaktuj się z serwisem producenta.
Rozwiązywanie problemów
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ
PRACY URZĄDZENIA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz
skontaktować się z serwisem producenta:
Nietypowy hałas podczas pracy urządzenia.
Do wnętrza pilota dostała się woda/obcy
przedmiot.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
Przełączniki lub przyciski nie działają
prawidłowo.
Jeżeli urządzenie wyłączyło się i miga kontrolka
TIMER.
Za pomocą pilota zdalnego sterowania ustal kod usterki.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
C
R
E
S
ET
A
C
RC
Naciskaj
przez 5 s
Aby wyjść
z trybu
sprawdzania
naciśnij
na 5 sekund.
Naciskaj, aż
usłyszysz sygnał
dźwiękowy
i zapisz kod usterki.
Wyłącz urządzenie
i przekaż kod
usterki serwisowi
producenta.
2
3
4
1
W przypadku niektórych usterek można uruchomić
urządzenie w ograniczonym zakresie.
Jest to sygnalizowane 4 sygnałami dźwiękowymi
podczas uruchamiania.
Konserwacja / Rozwiązywanie problemówPolski
F568894
FS0812-0
Wydrukowane w Polsce
Panasonic Corporation
Strona internetowa:
http://www.panasonic.pl/
© Panasonic Corporation 2012
Autoryzowany przedstawiciel w UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Informacje
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
Przedstawione obok symbole zamieszczone
na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych
dokumentach oznaczają, że tak oznakowanych
urządzeń elektrycznych, elektronicznych ani
zużytych baterii nie wolno po zakończeniu ich
eksploatacji wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkt i baterie należy oddać w odpowiednim
punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, gdzie zostanie poddany
recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami
prawnymi i dyrektywami 2002/96/EC oraz
2006/66/EC. Poprzez prawidłową utylizację tych
wyrobów, użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym
negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego
i środowiska naturalnego, które mogłyby wyniknąć
z nieprawidłowego postępowania z odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru
i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji
i zużytych baterii, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się
odbiorem odpadów lub punktem sprzedaży,
w którym urządzenie zostało zakupione.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami
pozbywanie się tego rodzaju odpadów może
podlegać karze.
Pb
Utylizacja większej liczby urządzeń
na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego, elektronicznego można
uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu
poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują
wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące sposobu legalnego
pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego poza
Unią Europejską, należy skontaktować
się z przedstawicielem władz lokalnych
lub sprzedawcą urządzenia.
Informacja na temat symbolu baterii
(dwa znaki poniżej przykładu obok):
Oznaczenie to może być używane
w połączeniu z symbolem chemicznym.
W takim przypadku podlega ono
wymaganiom dyrektywy dotyczącej
używania substancji chemicznych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic CSXE9PKEW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi