Panasonic CURE15PKE3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Modele:
Jednostki
wewnętrzne
Jednostki
zewnętrzne
CS-RE9PKE-3 CU-RE9PKE-3
CS-RE12PKE-3 CU-RE12PKE-3
CS-RE15PKE-3 CU-RE15PKE-3
Instrukcja obsługi
Klimatyzatory
Polski
Instrukcja obsługi
klimatyzatora
Dziękujemy za zakup klimatyzatora firmy Panasonic. Do urządzenia została dołączona instrukcja instalacji.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi informacjami
zawartymi w niniejszej instrukcji.
Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia.
2
8 m
SELECT
SET/CANCEL
A B
Schemat obsługi
Wkładanie baterii
1
Zdejmij pokrywę pojemnika baterii
2
Zainstaluj baterie AAA lub R03
(okres użytkowania ~ 1 rok)
3
Zamknij pokrywę
Programowanie timera
1
Naciśnij SELECT
2
Ustaw czas
Zatwierdź ustawienie
3
Podstawowa obsługa
1
Wybież żądany tryb pracy
2
Włącz/wyłącz urządzenie
Prosimy pamiętać, że wskaźnik OFF
wskazuje w następujący sposób:
Przed uruchomieniem:
Po uruchomieniu:
3
Wybierz żądaną temperaturę
Zakres regulacji: 16°C ~ 30°C.
Praca urządzenia w zalecanym
zakresie temperatur może
zapewnić oszczędność energii.
Tryb HEAT: 20 °C ~ 24 °C.
Tryb COOL: 26 °C ~ 28 °C.
Tryb DRY: 1 °C ~ 2 °C poniżej
temperatury w pomieszczeniu.
DRYAUTO COOLHEAT
POWER
Pilot zdalnego sterowania działa w zasięgu
do 8 m od jednostki wewnętrznej.
Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi służą
jedynie celom informacyjnym i mogą różnić się od wyglądu
rzeczywistego urządzenia. Konstrukcja urządzenia może
bez powiadomienia ulegać zmianom służącym udoskonaleniu.
3
3
3
1
1
1
2
2
2
3
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ........................................4-5
Obsługa .................................................................6-7
Konserwacja .............................................................8
Rozwiązywanie problemów .......................................9
.....................................................10
Informacje...............................................................12
Akcesoria
Pilot zdalnego sterowania
Baterie AAA lub R03 × 2
Polski
Dane techniczne
4
Zasady bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia własnego,
innych osób lub niebezpieczeństwa powstania
szkód materialnych, należy stosować się
do poniższych zasad.
Nieprawidłowa obsługa spowodowana
nieprzestrzeganiem poniższych wytycznych
może doprowadzić do zagrożeń, których stopień
określono poniżej:
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie życia lub
poważne zagrożenie
dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie dla
zdrowia lub ryzyko
szkód materialnych.
Dalsze wytyczne oznaczono następującymi
symbolami:
Dane postępowanie jest
ZABRONIONE.
Dane działanie jest
OBOWIĄZKOWE.
Jednostka wewnętrzna
Jednostka zewnętrzna
Gniazdo zasilania
Zdalne sterowanie
Wlot powietrza
Wlot powietrza
Wylot powietrza
Wylot
powietrza
OSTRZEŻENIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Urządzenia te nie są przeznaczone do użytku
przez dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych,
nieposiadające właściwego doświadczenia ani
wiedzy, chyba że są nadzorowane lub otrzymały
właściwe i precyzyjne wytyczne, dotyczące
obsługi urządzeń od osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo. Nadzoruj dzieci, by nie
bawiły się urządzeniami.
Czyszczenie elementów wewnętrznych, naprawę,
montaż i podłączenia, demontaż lub ponowny
montaż i podłączenia urządzeń może wykonywać
tylko serwis producenta. Nieprawidłowy montaż
lub niewłaściwe postępowanie z urządzeniami
może spowodować nieszczelność, porażenie
elektryczne lub pożar.
Korzystanie z określonego rodzaju czynnika
chłodniczego należy uzgodnić z autoryzowanym
sprzedawcą urządzenia lub serwisem producenta.
Użycie innego czynnika chłodniczego niż zalecany
może spowodować uszkodzenie urządzenia,
poparzenia i zranienie itp.
Nie umieszczaj ani nie montuj urządzeń
w miejscach zagrożonych wybuchem ani w pobliżu
substancji łatwopalnych. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pożar.
Nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do jednostek wewnętrznych
ani zewnętrznych, ponieważ obracające
się części mogą spowodować zagrożenie
dla zdrowia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykaj
jednostek zewnętrznych, ponieważ może to
spowodować porażenie elektryczne.
Nie pozostawaj przez dłuższy czas bezpośrednio
w strumieniu zimnego powietrza ponieważ może
to spowodować przeziębienie.
Nie siadaj ani nie stawaj na urządzeniu,
ponieważ nie jest do tego przeznaczone.
Zdalne sterowanie
Ze względu na ryzyko możliwości przypadkowego
połknięcia baterii nie należy pozwalać małym
dzieciom na zabawę pilotem zdalnego sterowania.
Zasilanie
Aby uniknąć przegrzania
lub pożaru, nie używaj
uszkodzonych przewodów,
złączy ani przedłużaczy.
5
OSTRZEŻENIE
Zasilanie
OSTROŻNIE
Jednostki wewnętrzne oraz zewnętrzne
Nie czyść jednostki wewnętrznej wodą,
benzenem, rozpuszczalnikami ani
proszkiem do szorowania.
W celu uniknięcia porażenia elektrycznego,
odłączając wtyczkę zasilającą nie wolno
ciągnąć za przewód zasilający.
Zasady bezpieczeństwaPolski
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi
lub porażeniu elektrycznemu:
Nie korzystaj z gniazda, do którego
podłączone są inne urządzenia elektryczne.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zginaj zbytnio przewodu zasilającego.
Nie włączaj, ani nie wyłączaj urządzenia
podłączając/odłączając wtyczkę zasilającą.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, uszkodzony
przewód zasilający musi zostać wymieniony
przez serwis producenta lub uprawnionego
elektryka.
W celu ograniczenia ryzyka porażenia prądem
lub pożaru zalecamy zastosowanie
zabezpieczenia ziemnozwarciowego (ELCB)
lub wyłącznika różnicowo-prądowego (RCD).
Aby zapobiegać przegrzaniu, pożarowi lub
porażeniu elektrycznemu:
Należy właściwie podłączać wtyczkę sieciową.
Kurz gromadzący się na wtyczce sieciowej
należy okresowo wycierać suchą ściereczką.
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek
nieprawidłowości/usterek niezwłocznie wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania
lub użyj wyłącznika zasilania i wyłącz
bezpiecznik (zagrożenie zadymieniem/
pożarem/porażeniem elektrycznym).
Przykłady nieprawidłowości/usterek:
Częste wyłączanie się wyłącznika
ziemnozwarciowego.
Unoszący się zapach spalenizny.
Nietypowe odgłosy lub wibracje podczas
pracy urządzenia.
Wyciek wody z jednostki wewnętrznej.
Nadmierne nagrzewanie się przewodu
zasilającego lub wtyczki sieciowej.
Nie można regulować prędkości wentylatora.
Urządzenie wyłącza się zaraz po włączeniu.
Wentylator nie przerywa działania
po wyłączeniu urządzenia.
Należy niezwłocznie skontaktować się
z serwisem producenta w celu wykonania
konserwacji/naprawy.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub
pożaru, urządzenie należy obowiązkowo
uziemić.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego,
w następujących przypadkach odłączaj
zasilanie elektryczne:
- Przed czyszczeniem lub przeglądem,
- Przed dłuższym nieużywaniem urządzenia.
- Podczas wyjątkowo silnych wyładowań
atmosferycznych.
Nie używaj urządzenia do innych celów, takich
jak np. konserwacja precyzyjnych urządzeń,
żywności, klimatyzacja zwierząt, roślin, dzieł
sztuki lub innych obiektów. Może to stać się
przyczyną pogorszenia ich stanu itp.
Na wprost wylotu powietrza nie należy
umieszczać urządzeń operujących płomieniem
w celu uniknięcia jego rozprzestrzenienia.
Roślin ani zwierząt nie należy pozostawiać
bezpośrednio w strumieniu zimnego powietrza
ponieważ może to źle wpłynąć na ich stan itp.
Nie dotykaj promienników
aluminiowych, ponieważ są one
ostre i mogą spowodować zranienie.
Nie należy włączać jednostki wewnętrznej
podczas woskowania podłóg. Po zakończeniu
woskowania pomieszczenie należy dokładnie
wywietrzyć przed włączeniem klimatyzatora.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach,
gdzie występują opary olejów lub zadymienie.
Aby uniknąć zranienia czyszcząc urządzenie
należy stawać tylko na stabilnych przedmiotach.
Na urządzeniu nie należy stawiać wazonu lub
innego pojemnika z wodą. Woda po dostaniu
się do jego wnętrza może spowodować
uszkodzenie izolacji i ryzyko porażenia prądem.
Podczas pracy w trybie COOL/DRY nie należy
na dłużej pozostawiać otwartego okna lub drzwi.
Należy zapobiegać wyciekom wody upewniając
się, że rura odprowadzenia skroplin:
- Jest właściwie podłączona,
- Połączona z drożną rynną lub zbiornikiem,
- Nie jest zanurzona w wodzie.
Pod dłuższym okresie użytkowania lub po
użyciu jakiejkolwiek łatwopalnej substancji
należy dokładnie wywietrzyć pomieszczenie.
Po dłuższym okresie eksploatacji urządzenia
upewnij się, że wspornik montażowy nie jest
uszkodzony, gdyż może to grozić wypadkiem.
Zdalne sterowanie
Zasilanie
Nie należy korzystać z akumulatorów (Ni-Cd).
Może to spowodować uszkodzenie pilota
zdalnego sterowania.
W celu uniknięcia uszkodzenia pilota zdalnego
sterowania należy:
Wyjąć baterie jeżeli urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy czas.
Nowe baterie muszą być tego samego typu
i należy zachować właściwą polaryzację.
6
Włączanie/wyłączanie
urządzenia
Ustawianie
temperatury
Wybór prędkości wentylatora
(5 ustawień)
Wyświetlacz pilota
W ustawieniu AUTO prędkość wentylatora
jednostki wewnętrznej jest automatycznie
regulowana zgodnie z trybem pracy urządzenia.
Cicha praca urządzenia
To ustawienie zapewnia niski poziom hałasu
w otoczeniu dzięki zredukowaniu szumu
wywoływanego przepływem strumienia
powietrza.
Obsługa
Ustawiane manualnie.
Przycisk automatycznego
włączania/wyłączania
Regulacja kierunku strumienia
powietrza w poziomie
Można z niego skorzystać w razie
zagubienia lub uszkodzenia pilota.
Należy unieść przedni panel:
Aby włączyć tryb AUTO należy
nacisnąć przycisk jednokrotnie.
Aby wymusić tryb COOL
(chłodzenie) należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk do
usłyszenia pojedynczego sygnału.
Aby wymusić pracę w trybie
HEAT (grzanie) należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk, aż do
usłyszenia podwójnego sygnału.
Aby wyłączyć urządzenie należy
nacisnąć przycisk ponownie.
POWER
POWERFUL
TIMER
QUIET
(ZIELONA)
(ZIELONA)
(CZEWONA)
(POMARAŃCZOWA)
Odbiornik zdalnego sterowania
oraz kontrolki
Naciśnij, aby
przywrócić
domyślne
ustawienia
pilota.
Nie używane
podczas
normalnej
obsługi.
7
Warunki pracy
Z klimatyzatora należy korzystać w następującym zakresie temperatur.
Temperatura (
°C
)
Wewnętrzna Zewnętrzna
*
TS
*
TM
*
TS *TM
CHŁODZENIE
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 11
GRZANIE
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -6
Wybór trybu pracy
Tryb AUTO – Zapewniający wygodę i komfort
W trakcie wyboru trybu pracy miga kontrolka
zasilania.
Urządzenie wybiera tryb pracy uwzględniając
temperaturę na wlocie powietrza jednostki
wewnętrznej oraz zmierzoną przez pilot
zdalnego sterowania.
Tryb HEAT (grzanie) – Ogrzewanie powietrza
W trybie grzania urządzenie wstępnie rozgrzewa
się przez pewien czas.
Tryb COOL (chłodzenie) – Chłodzenie powietrza
W celu ograniczenia zużycia energii w trybie
COOL (chłodzenie) należy korzystać z zasłon
w celu ograniczenia dostępu światła słonecznego
i ciepła z zewnątrz.
Tryb DRY (osuszanie) – Odwilżanie otoczenia
Urządzenie pracuje z małą prędkością wentylatora,
zapewniając delikatne chłodzenie powietrza.
Regulacja kierunku strumienia
powietrza w pionie (5 pozycji)
Wyświetlacz pilota
Służy do przewietrzenia pomieszczenia.
W trybie COOL, po wybraniu ustawienia AUTO
żaluzje odchylają się automatycznie w górę/w dół.
W trybie HEAT, po wybraniu ustawienia AUTO
żaluzje ustawiają się w określonej pozycji.
Nie należy manualnie zmieniać ustawienia żaluzji.
Szybkie uzyskiwanie żądanej
temperatury
To ustawienie pozwala na szybkie osiągnięcie
ustawionej temperatury.
UWAGA: Funkcji POWERFUL i QUIET nie można
włączyć jednocześnie.
Programowanie timera
Aby włączyć urządzenie o żądanej porze
zaprogramuj timer, kiedy jest ono wyłączone.
Aby wyłączyć urządzenie o żądanej porze
zaprogramuj timer, kiedy jest ono włączone.
Naciśnij raz, aby wybrać timer.
Naciśnij raz, aby zatwierdzić ustawienie.
Naciśnij raz, aby zatwierdzić ustawienie.
Naciskaj kolejno , aby ustawić żądany
czas.
Aby włączyć, a następnie wyłączyć urządzenie
o żądanej porze, zaprogramuj timery, kiedy
urządzenie jest wyłączone.
Aby wyłączyć, a następnie włączyć urządzenie
o żądanej porze, zaprogramuj timery, kiedy
urządzenie jest włączone.
Naciśnij dwukrotnie, aby wybrać timery.
Naciskaj kolejno / , aby ustawić
żądany czas.
Aby anulować działanie timera ponownie
jednokrotnie naciśnij .
Timer zostanie również anulowany po
naciśnięciu przycisku .
Działanie funkcji timera jest sygnalizowane
przez świecącą się kontrolkę timera.
Jeżeli zaprogramowany jest timer włączający,
urządzenie może uruchomić się wcześniej,
aby uzyskać żądaną temperaturę
o zaprogramowanej porze.
Jeżeli timer zostanie anulowany manualnie
lub z powodu awarii zasilania można przywrócić
jego działanie powtarzając powyższe operacje
(po przywróceniu zasilania).
SELECT
SET/CANCEL
A B
3
3
3
1
1
1
2
2
2
UWAGA: • To urządzenie nie nadaje się do całodobowej ciągłej pracy w trybie ogrzewania przy
temperaturze zewnętrznej poniżej -15°C. Jeżeli temperatura zewnętrzna
spadnie poniżej -15°C, a urządzenie jest nadal użytkowane poza podanymi powyżej
zakresami, może zamarznąć i przerwać pracę w celu ochrony przed uszkodzeniem.
TS: Temperatura wskazywana
przez termometr suchy
TM: Temperatura wskazywana
przez termometr mokry
ObsługaPolski
8
Konserwacja
W celu zapewnienia optymalnej jakości
działania urządzenia należy czyścić je
regularnie.
Obudowa
Wytrzyj urządzenie delikatnie za
pomocą miękkiej suchej ściereczki.
Przedni panel
Umyj delikatnie i wysusz.
Zdejmij przedni panel
Podnieś
Wyciągnij
1
2
Zamknij dokładnie panel
Wsuń z obu
stron
1
Naciśnij oba końce
przedniego panelu
3
Zamknij
2
Delikatnie umyj/spłucz wodą
unikając uszkodzenia
powierzchni filtra.
Dokładnie wysusz w cieniu z daleka od
bezpośredniego działania promieni słonecznych.
Wymień każdy uszkodzony filtr.
Filtry należy czyścić regularnie
Włóż do urządzenia
Okresowa kontrola po dłuższym okresie
nieużytkowania
Sprawdź baterie w pilocie.
Sprawdź, czy nic nie zasłania wlotów
i wylotów powietrza.
Za pomocą przycisku Auto OFF/ON uruchom
tryb chłodzenia/ogrzewania. Po 15 minutach
pracy urządzenie powinno zapewnić
następującą różnicę temperatur między
wlotem a wylotem powietrza:
Chłodzenie: ≥ 8°C Grzanie: ≥ 14°C
Przed dłuższym okresem nieużytkowania
Wyłącz zasilanie urządzenia i odłącz je
od sieci zasilającej.
Wyjmij baterie z pilota.
Jednostka wewnętrzna
Przedni panel Aluminiowe żeberka
Filtry powietrza
Filtry powietrza
Wyjmowanie filtra Zakładanie filtra
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i odłącz je
od sieci zasilającej.
Nie dotykaj aluminiowych żeberek ponieważ mają
one ostre krawędzie i mogą spowodować zranienie.
Nie używaj benzyny, rozpuszczalnika ani środków
do szorowania.
Można korzystać wyłącznie z mydła (pH7) lub
neutralnego detergentu do użytku domowego.
Nie używaj wody o temperaturze powyżej 40 °C.
9
Poniższe objawy nie oznaczają usterki.
Kilkuminutowe opóźnienie w działaniu
urządzenia po ponownym włączeniu.
Opóźnienie stanowiące zabezpieczenie sprężarki urządzenia.
.
Wydzielanie wody/pary przez jednostkę zewnętrzną.
Skraplanie lub parowanie wody na orurowaniu.
Urządzenie włącza się automatycznie po
przywrócieniu zasilania po awarii.
Jest to efekt działania funkcji automatycznego restartu.
Jeżeli urządzenie nie zostało wyłączone za pomocą pilota
jego praca urządzenia zostanie automatycznie wznowiona
w trybie jaki był wybrany przez zanikiem zasilania.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej w trybie grzania.
Służy zapobieganiu występowaniu niepożądanego efektu
chłodzenia.
Kontrolka POWER miga przed włączeniem się
urządzenia.
Wstępny krok przygotowania do pracy po zaprogramowaniu
timera włączającego.
Trzaski słyszalne podczas pracy urządzenia.
Zmiany temperatury powodujące rozszerzanie się/
kurczenie elementów urządzenia.
Konserwacja / Rozwiązywanie problemówPolski
Rozwiązywanie problemów
The unit stops and the TIMER indicator blinks.
Use remote control to retrieve error code.
CHECK
ERROR RESET RESET
SELECT
SET/CANCEL
QUIET
POWERFUL
/
A B
1
Naciskaj
przez 5 s
Aby wyjść
z trybu
sprawdzania
naciśnij
na 5 sekund.
Naciskaj, aż
usłyszysz sygnał
dźwiękowy
i zapisz kod usterki.
Wyłącz urządzenie
i przekaż kod
usterki serwisowi
producenta.
3
2
4
Objaw Przyczyna
Wydostawanie się mgły z jednostki wewnętrznej.
Skutek zjawiska kondensacji pary wodnej podczas chłodzenia.
Dźwięk przepływania cieczy podczas pracy.
Przepływ czynnika chłodniczego wewnątrz jednostki.
Osobliwy zapach w pomieszczeniu.
Możliwość wydzielania zapachu wilgoci przez ściany,
dywany, meble lub odzież.
Okresowe wyłączanie się wentylatora jednostki
wewnętrznej przy automatycznej pracy wentylatora.
Działanie funkcji służącej usuwaniu nieprzyjemnych
zapachów z otoczenia.
Przed wezwaniem serwisu sprawdź urządzenie w poniżej przedstawiony sposób.
Objaw Postępowanie
Ogrzewanie/chłodzenie nie działa wydajnie.
Należy prawidłowo ustawić temperaturę.
Należy zamknąć wszystkie okna i drzwi.
Należy wyczyścić lub wymienić filtry powietrza.
Należy usunąć wszelkie przeszkody blokujące wloty/wyloty
powietrza.
Czy urządzenie zostało właściwie wypoziomowane?
Nietypowe dźwięki podczas pracy.
Należy sprawdzić, czy przedni panel jest dokładnie zamknięty.
Pilot zdalnego sterownia nie działa. (Wyświetlacz
jest ciemny lub zasięg działania jest słaby).
Należy prawidłowo zainstalować baterie.
Należy wymienić zużyte baterie.
Należy sprawdzić, czy do urządzenia dociera zasilanie.
Urządzenie nie działa.
Należy sprawdzić, czy nie został zaprogramowany timer.
Urządzenie nie reaguje na sygnały z pilota
zdalnego sterowania.
Należy sprawdzić, czy odbiornik nie jest zasłonięty.
Niektóre świetlówki mogą zakłócać sygnał nadajnika.
Skontaktuj się z serwisem producenta.
OBJAWY NIEPRAWIDŁOWEJ
PRACY URZĄDZENIA
W następujących przypadkach należy WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD SIECI oraz
skontaktować się z serwisem producenta:
Nietypowy hałas podczas pracy urządzenia.
Do wnętrza pilota dostała się woda/obcy
przedmiot.
Z jednostki wewnętrznej wycieka woda.
Często wyłącza się bezpiecznik elektryczny.
Przewód zasilający jest nienaturalnie ciepły.
Przełączniki lub przyciski nie działają
prawidłowo.
Miga kontrolka timera i nie można
sterować urządzeniem.
10
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA
Pobór mocy w trybie oczekiwania ≤ 7,5 W (po wyłączeniu (OFF) za pomocą pilota, z wyjątkiem
przypadków działania funkcji zabezpieczających urządzenie).
Standardowa długość instalacji chłodniczej: 5 m.
Model
CS-RE9PKE-3
CU-RE9PKE-3
CS-RE12PKE-3
CU-RE12PKE-3
CS-RE15PKE-3
CU-RE15PKE-3
COOL
HEAT
COOL
HEAT
COOL
HEAT
Jednofazowe,
230 V, 50 Hz
Jednofazowe,
230 V, 50 Hz
Jednofazowe,
230 V, 50 Hz
Pobór mocy/prądu
[kW] 0,700 0,820 1,010 1,120 1,260 1,385
[A] 3,30 3,80 4,70 5,20 6,00 6,30
Czynnik chłodniczy
[kg] 0,770 0,860 0,920
Wydajność chłodzenia
[kW] 2,50 3,50 4,20
Wydajność ogrzewania
[kW] 3,30 4,25 5,00
Poziom
hałasu
JIS C 9612
[<70 dB(A)]
[dB(A)]
42 42 42 42 44 46
Warunki: odległość
1 m, praca przy
maksymalnym
chłodzeniu/
ogrzewaniu
47 48 48 50 49 51
Poziom
ciśnienia
akustycznego
[dB(A)]
58 58 58 58 60 62
63 64 64 66 65 67
Cyrkulacja powietrza
[m
3
/min.] 12,5 11,1 12,5 12,5 13,7 14,5
kg
Masa urządzenia
[k
g
]
8,0 8,0 8,0
23 26 27
Wymiary (wys. x szer. x głęb.)
[mm]
290×848×213 290×848×213 290×848×213
540×780×289 540×780×289 540×780×289
Filtry powietrza są dołączone.
Dane techniczne
NOTATKI
11
Polski Notatki
F568946
F1209-00
Wydrukowane w Polsce
Panasonic Corporation
Strona internetowa:
http://www.panasonic.pl/
© Panasonic Corporation 2012
Autoryzowany przedstawiciel w UE
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Informacje
Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii
Przedstawione obok symbole zamieszczone
na produktach, opakowaniach i/lub dołączonych
dokumentach oznaczają, że tak oznakowanych
urządzeń elektrycznych, elektronicznych ani
zużytych baterii nie wolno po zakończeniu ich
eksploatacji wyrzucać razem z odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkt i baterie należy oddać w odpowiednim
punkcie zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, gdzie zostanie poddany
recyklingowi zgodnie z odpowiednimi regulacjami
prawnymi i dyrektywami 2002/96/EC oraz
2006/66/EC. Poprzez prawidłową utylizację tych
wyrobów, użytkownik pomaga w zachowaniu
cennych zasobów i zapobiega ewentualnym
negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego
i środowiska naturalnego, które mogłyby wyniknąć
z nieprawidłowego postępowania z odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących odbioru
i recyklingu urządzeń po zakończeniu eksploatacji
i zużytych baterii, należy skontaktować się
z władzami lokalnymi, firmą zajmującą się
odbiorem odpadów lub punktem sprzedaży,
w którym urządzenie zostało zakupione.
Niezgodne z obowiązującymi przepisami
pozbywanie się tego rodzaju odpadów może
podlegać karze.
Pb
Utylizacja większej liczby urządzeń
na terenie Unii Europejskiej
Szczegółowe informacje dotyczące
pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego, elektronicznego można
uzyskać u dostawcy urządzenia.
[Utylizacja zużytego sprzętu
poza Unią Europejską]
Powyższe oznaczenia obowiązują
wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące sposobu legalnego
pozbywania się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego poza
Unią Europejską, należy skontaktować
się z przedstawicielem władz lokalnych
lub sprzedawcą urządzenia.
Informacja na temat symbolu baterii
(dwa znaki poniżej przykładu obok):
Oznaczenie to może być używane
w połączeniu z symbolem chemicznym.
W takim przypadku podlega ono
wymaganiom dyrektywy dotyczącej
używania substancji chemicznych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic CURE15PKE3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla