Stanley SHT-26-55 Instrukcja obsługi

Kategoria
Nożyce do żywopłotu
Typ
Instrukcja obsługi
55
2. Obja
ś
nienie znaków
W instrukcji obsługi
Informacje dotycz
ą
ce zagro
ż
e
ń
i inne wskazówki
s
ą
w niniejszej instrukcji wyra
ź
nie oznaczone.
U
ż
ywane s
ą
nast
ę
puj
ą
ce symbole:
Niebezpieczeństwo!
Rodzaj i
ź
ródło zagro
ż
enia!
Zlekcewa
ż
enie tej informacji skutkuje
zagro
ż
eniem dla zdrowia!
Uwaga!
Rodzaj i
ź
ródło zagro
ż
enia!
Ostrze
ż
enie przed zagro
ż
eniami dla
urz
ą
dzenia,
ś
rodowiska i innymi
szkodami materialnymi, a tak
ż
e
zagro
ż
eniami dla
ż
ycia.
Wskazówka:
Ten symbol oznacza informacje, których
celem jest ułatwienie
zrozumienia poszczególnych
procesów.
Uwaga! Te symbole oznaczaj
ą
wymagany sprz
ę
t ochrony
indywidualnej.
Na urz
ą
dzeniu
Nie wolno usuwa
ć
ani zasłania
ć
symboli, które
znajduj
ą
si
ę
na urz
ą
dzeniu. Nieczytelne informacje
na urz
ą
dzeniu nale
ż
y niezwłocznie wymienia
ć
.
Nale
ż
y ostro
ż
nie obchodzi
ć
si
ę
z
urz
ą
dzeniem! Stosowa
ć
si
ę
do wszystkich
wskazówek dotycz
ą
cych
bezpiecze
ń
stwa, które s
ą
podane w
instrukcji obsługi.
Niebezpiecze
ń
stwo urazów wskutek
potkni
ę
cia o le
żą
ce przedmioty!
Spis tre
ś
ci
1. Ogólne zasady bezpiecze
ń
stwa
2. Obja
ś
nienie znaków
3. Przeznaczenie
4. Szczególne zasady bezpiecze
ń
stwa
5. Elementy urz
ą
dzenia
6. Rozpakowanie i pierwsze uruchomienie
7. Obsługa
8. Czyszczenie i konserwacja
9. Przechowywanie i transportowanie
10. Utylizacja
11. Dane techniczne
12. Awarie i ich usuwanie
1. Ogólne zasady bezpiecze
ń
stwa
• W celu zapewnienia bezpiecze
ń
stwa pracy
urz
ą
dzenia, u
ż
ytkownik musi przed jego pierwszym
u
ż
yciem zapozna
ć
si
ę
z niniejsz
ą
instrukcj
ą
obsługi.
• Nale
ż
y stosowa
ć
si
ę
do wszystkich zalece
ń
dotycz
ą
cych bezpiecze
ń
stwa! Ich zlekcewa
ż
enie
mo
ż
e poci
ą
gn
ąć
za sob
ą
zagro
ż
enia dla samego
u
ż
ytkownika oraz innych osób. Skutkiem mog
ą
by
ć
gro
ź
ne urazy.
• Urz
ą
dzenia nie mog
ą
u
ż
ywa
ć
osoby w wieku
poni
ż
ej 18 lat oraz u
ż
ytkowników, którzy nie
zapoznali si
ę
z zasadami obsługi.
• Instrukcje obsługi i zasady bezpiecze
ń
stwa nale
ż
y
zachowa
ć
na przyszło
ść
.
• Chroni
ć
urz
ą
dzenie przed dzie
ć
mi! Dzieci nie
s
ą
w stanie oceni
ć
zagro
ż
e
ń
zwi
ą
zanych z
urz
ą
dzeniem! Dzieci maj
ą
skłonno
ść
do całkowicie
niespodziewanych zachowa
ń
! Urz
ą
dzenie nale
ż
y
przechowywa
ć
w miejscu niedost
ę
pnym dla dzieci
i osób postronnych.
P
L
56
3. Przeznaczenie
Urz
ą
dzenie jest przeznaczone wył
ą
cznie do
podcinania
ż
ywopłotów, krzewów i zaro
ś
li
rosn
ą
cych pod gołym niebem.
Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywane tylko na prywatnych
posesjach.
Urz
ą
dzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania
komercyjnego.
Ka
ż
de inne wykorzystanie jest niedozwolone!
Ka
ż
de u
ż
ycie urz
ą
dzenia do celów niezgodnych
z jego przeznaczeniem oraz wszelkie prace
wykonane przy urz
ą
dzeniu, które nie s
ą
opisane
w niniejszej instrukcji, stanowi
ą
nieprawidłowe
u
ż
ycie, za które producent nie odpowiada.
4. Szczególne zasady bezpiecze
ń
stwa
• Wył
ą
czone urz
ą
dzenie musi by
ć
zawsze
zabezpieczone przed przypadkowym wł
ą
czeniem.
• Wszystkie elementy urz
ą
dzenia, w szczególno
ś
ci
zabezpieczenia, musz
ą
by
ć
prawidłowo
zamontowane i sprawne.
• Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych i innych
samowolnych zmian w urz
ą
dzeniu oraz u
ż
ywanie
niedopuszczonych elementów jest zabronione.
Obchodzenie si
ę
z urz
ą
dzeniami z silnikiem
benzynowym
• Chroni
ć
urz
ą
dzeniem przed mocnymi uderzeniami!
Nie upuszcza
ć
urz
ą
dzenia! W razie uderzenia
nale
ż
y natychmiast sprawdzi
ć
, czy nie nast
ą
pił
wyciek paliwa (niebezpiecze
ń
stwo po
ż
aru i
wybuchu!).
• Niebezpiecze
ń
stwo zatrucia spalinami!
Zabronione jest wł
ą
czanie i u
ż
ywanie urz
ą
dzenia w
zamkni
ę
tych pomieszczeniach.
• Układ paliwowy nale
ż
y regularnie sprawdza
ć
pod
k
ą
tem nieszczelno
ś
ci i niesprawnych elementów.
• Przed transportem, tankowaniem, czyszczeniem i
konserwacj
ą
nale
ż
y wył
ą
czy
ć
silnik.
Łatwopalne paliwo!
Niebezpiecze
ń
stwo po
ż
aru!
Nale
ż
y zawsze zachowa
ć
odpowiedni
odst
ę
p bezpiecze
ń
stwa.
D
ź
wignia zimnego rozruchu w pozycji
zimnego rozruchu (przepustnica
zamkni
ę
ta).
D
ź
wignia zimnego rozruchu w pozycji
ciepłego rozruchu i pracy (przepustnica
otwarta)
Króciec wlewu mieszanki benzyny z olejem
Nie u
ż
ywa
ć
urz
ą
dzenia w deszczu i nie
wystawia
ć
go na deszcz.
Nosi
ć
dobre i odporne r
ę
kawice!
Poziom mocy akustycznej: 109 dB(A)
Przed uruchomieniem urz
ą
dzenia
nale
ż
y zapozna
ć
si
ę
z instrukcj
ą
obsługi!
Nosi
ć
ochron
ę
słuchu!
Nosi
ć
okulary ochronne!
5-6
Elementarz
Dotkni
ę
cie gor
ą
cego układu
wydechowego lub cylindra grozi
ci
ęż
kim oparzeniem, poniewa
ż
podczas pracy elementy te s
ą
nagrzane do wysokiej
temperatury. Temperatura ta utrzymuje si
ę
jeszcze
przed pewien czas po wył
ą
czeniu urz
ą
dzenia.
P
L
57
Obsługa/stanowisko pracy
• Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywane tylko w dobrym
stanie technicznym. W razie usterki urz
ą
dzenia
lub jego elementu napraw
ę
musi wykona
ć
osoba
posiadaj
ą
ca odpowiednie kwalifikacje.
• Nale
ż
y zawsze przestrzega
ć
krajowych i
mi
ę
dzynarodowych przepisów dotycz
ą
cych
bezpiecze
ń
stwa i ochrony zdrowia.
• Urz
ą
dzenie mo
ż
na uruchomi
ć
tylko wtedy, gdy
podczas sprawdzania nie znaleziono
ż
adnych
usterek. W razie usterki którego
ś
z elementów,
przed u
ż
yciem urz
ą
dzenia wadliwy element nale
ż
y
koniecznie wymieni
ć
.
• Podczas pracy z u
ż
yciem urz
ą
dzenia, w miejscu
pracy nale
ż
y utrzymywa
ć
czysto
ść
i porz
ą
dek.
• Podczas pracy z u
ż
yciem urz
ą
dzenia nale
ż
y
zadba
ć
o odpowiednie o
ś
wietlenie.
• W bezpo
ś
rednim otoczeniu nie mog
ą
znajdowa
ć
si
ę
substancje łatwopalne lub wybuchowe.
• U
ż
ywa
ć
zawsze wymaganego sprz
ę
tu ochrony
indywidualnej (patrz Sprz
ę
t ochrony indywidualnej ).
• Nie przeci
ąż
a
ć
urz
ą
dzenia. Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywane tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
• Podczas pracy wymagane s
ą
rozwaga i dobra
kondycja: praca w stanie zm
ę
czenia, choroby,
po spo
ż
yciu alkoholu, pod wpływem leków lub
narkotyków
ś
wiadczy o braku odpowiedzialno
ś
ci,
poniewa
ż
w takim stanie nie ma mo
ż
liwo
ś
ci
bezpiecznego u
ż
ywania urz
ą
dzenia.
Konserwacja
• U
ż
ytkownik mo
ż
e wykonywa
ć
tylko te prace
konserwacyjne i naprawy, które s
ą
opisane w
niniejszej instrukcji. Wszelkie inne prace musz
ą
by
ć
wykonywane przez specjalistów.
• U
ż
ywa
ć
tylko oryginalnych cz
ęś
ci zamiennych.
Tylko one s
ą
skonstruowane i przeznaczone do
tego urz
ą
dzenia. Inne cz
ęś
ci zamienne nie tylko
prowadz
ą
do uniewa
ż
nienia gwarancji, ale te
ż
mog
ą
by
ć
niebezpieczne dla u
ż
ytkownika i jego
otoczenia.
Przechowywanie i transport
• Urz
ą
dzenie nale
ż
y zawsze przechowywa
ć
w
suchym miejscu.
• Usun
ąć
paliwo ze zbiornika i ga
ź
nika.
• Podczas transportowania urz
ą
dzenie powinno by
ć
zabezpieczone przed uszkodzeniem.
Obchodzenie si
ę
z paliwami
Paliwa s
ą
łatwopalne i wybuchowe. Nale
ż
y
ograniczy
ć
niebezpiecze
ń
stwo wybuchu i po
ż
aru:
• Przed tankowaniem wył
ą
czy
ć
silnik i poczeka
ć
, a
ż
ostygnie.
• Podczas pracy z u
ż
yciem paliwa zabronione jest
palenie i u
ż
ywanie otwartego ognia.
• Paliwa mog
ą
by
ć
przechowywane tylko w
pojemnikach, które s
ą
do tego celu dopuszczone i
odpowiednio oznakowane.
• Paliwa nale
ż
y przechowywa
ć
w zamkni
ę
tych
pojemnikach. Paliwa paruj
ą
i nawet w temperaturze
otoczenia mog
ą
gromadzi
ć
si
ę
przy podłodze
(niebezpiecze
ń
stwo wybuchu).
• Urz
ą
dzenie mo
ż
na wł
ą
czy
ć
w odległo
ś
ci co
najmniej dziewi
ę
ciu metrów od miejsca tankowania.
Paliwa s
ą
truj
ą
ce! Zawieraj
ą
one substancje,
które s
ą
bezpo
ś
rednio truj
ą
ce, a tak
ż
e mog
ą
spowodowa
ć
uszczerbek na zdrowiu przy
działaniu długotrwałym. Aby unikn
ąć
wchłaniania
tych substancji do organizmu, nale
ż
y stosowa
ć
odpowiednie
ś
rodki ostro
ż
no
ś
ci:
• Tankowa
ć
lub przelewa
ć
paliwo mo
ż
na
tylko na zewn
ą
trz lub w dobrze wietrzonych
pomieszczeniach.
P
L
58
• Nie nale
ż
y wdycha
ć
oparów paliwa. W razie
wchłoni
ę
cia oparów paliwa przez drogi oddechowe
i w przypadku zanieczyszczenia oczu lub jamy
ustnej nale
ż
y natychmiast skonsultowa
ć
si
ę
z
lekarzem.
• Unika
ć
kontaktu ze skór
ą
i oczami.
• Podczas przelewania paliwa nale
ż
y nosi
ć
r
ę
kawice.
• W razie rozlania paliwa na skór
ę
lub odzie
ż
nale
ż
y natychmiast umy
ć
skór
ę
wod
ą
i mydłem i
zdj
ąć
zanieczyszczone ubranie. Przed ponownym
u
ż
yciem ubrania nale
ż
y je wyczy
ś
ci
ć
.
• Paliwa nale
ż
y przechowywa
ć
w miejscach
niedost
ę
pnych dla dzieci.
W razie nieodpowiedniego obchodzenia si
ę
z
paliwami mog
ą
by
ć
one gro
ź
ne dla
ś
rodowiska
naturalnego:
• Podczas przelewania paliwa nale
ż
y zachowa
ć
ostro
ż
no
ść
. Paliwo nie mo
ż
e przedosta
ć
si
ę
do
gleby ani kanalizacji.
• Resztki paliwa nale
ż
y odpowiednio
unieszkodliwia
ć
. Nie wolno ich wyrzuca
ć
razem z
odpadami gospodarczymi.
• Paliwa maj
ą
ograniczon
ą
trwało
ść
. Nale
ż
y
kupowa
ć
tylko takie ilo
ś
ci, jakie mog
ą
by
ć
zu
ż
yte w
ci
ą
gu najbli
ż
szych miesi
ę
cy.
Spaliny:
• Spaliny s
ą
truj
ą
ce!
• Nie wolno u
ż
ywa
ć
silnika w zamkni
ę
tym
pomieszczeniu, poniewa
ż
spaliny w krótkim
czasie prowadz
ą
do utraty przytomno
ś
ci i mog
ą
spowodowa
ć
ś
mier
ć
.
• Silnik mo
ż
e by
ć
u
ż
ywany tylko w dobrze
wentylowanym miejscu.
Choroba Raynauda (choroba białych palców)
Cz
ę
ste u
ż
ywanie urz
ą
dze
ń
wibruj
ą
cych mo
ż
e
spowodowa
ć
uszkodzenia nerwów u osób,
które maj
ą
problemy z ukrwieniem (np. palacze,
diabetycy).
Poni
ż
sze objawy mog
ą
wyst
ę
powa
ć
w
szczególno
ś
ci na palcach, dłoniach, nadgarstkach
i/lub ramionach, chocia
ż
nie wszystkie musz
ą
wyst
ę
powa
ć
na raz:
bóle, sw
ę
dzenie, ukłucia, dr
ę
twienie ko
ń
czyn,
blado
ść
skóry.
• W razie zauwa
ż
enia takich nienormalnych
objawów nale
ż
y natychmiast przerwa
ć
prac
ę
i
uda
ć
si
ę
do lekarza.
Stosuj
ą
c si
ę
do poni
ż
szych wskazówek mo
ż
na
znacznie zmniejszy
ć
zagro
ż
enia:
• Przy zimnej pogodzie nale
ż
y zadba
ć
o ciepło
własnego ciała, zwłaszcza r
ą
k.
Praca z wychłodzonymi r
ę
kami jest jedn
ą
z
głównych przyczyn problemów!
• Nale
ż
y regularnie robi
ć
przerwy, wykonuj
ą
c ruchy
r
ę
kami. W ten sposób poprawia si
ę
ukrwienie.
Sprz
ę
t ochrony indywidualnej
Nale
ż
y nosi
ć
ochron
ę
wzroku i słuchu.
Podczas pracy nale
ż
y nosi
ć
solidne
obuwie.
Podczas pracy nale
ż
y nosi
ć
r
ę
kawice
ochronne.
Podczas pracy nale
ż
y nosi
ć
odzie
ż
robocz
ą
przylegaj
ą
c
ą
do ciała.
Wskazówki dotycz
ą
ce urz
ą
dzenia
• Przed u
ż
yciem urz
ą
dzenia nale
ż
y sprawdzi
ć
, czy
w promieniu 15 m od miejsca pracy nie ma innych
osób lub zwierz
ą
t.
P
L
59
• Nale
ż
y sprawdzi
ć
, czy w miejscu pracy nie ma
przeszkód.
• Urz
ą
dzenie musi by
ć
zmontowane kompletnie i
zgodnie z obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami.
• Podczas pracy urz
ą
dzenie nale
ż
y trzyma
ć
obiema
r
ę
kami.
• Praca w statecznej pozycji:
• Uwa
ż
a
ć
, aby si
ę
nie po
ś
lizn
ąć
/przewróci
ć
.
• Nie wyci
ą
ga
ć
r
ą
k za daleko do przodu.
• Nie pracowa
ć
na wysoko
ś
ci powy
ż
ej ramion.
• Urz
ą
dzenia z gor
ą
cym silnikiem nie zbli
ż
a
ć
do
palnych materiałów, np. suchej trawy, tworzyw
sztucznych.
• Nie wolno kła
ść
urz
ą
dzenia z wł
ą
czonym
silnikiem!
• Nie pracowa
ć
w pojedynk
ę
!
• Nale
ż
y utrzymywa
ć
kontakt głosowy, wzrokowy
lub inny z drug
ą
osob
ą
, która powinna by
ć
w
stanie udzieli
ć
pierwszej pomocy, je
ś
li zajdzie taka
potrzeba.
• Nale
ż
y zapozna
ć
si
ę
z wszystkimi elementami
regulacyjnymi oraz zasadami prawidłowego
u
ż
ywania urz
ą
dzenia.
• Nie nale
ż
y mie
ć
na sobie zbyt lu
ź
nego ubrania
ani ozdób, które mogłyby zosta
ć
wci
ą
gni
ę
te przez
ruchome elementy urz
ą
dzenia.
• Przed czyszczeniem, usuwaniem blokuj
ą
cych
materiałów, sprawdzaniem, naprawianiem i innymi
pracami przy urz
ą
dzeniu nale
ż
y wył
ą
czy
ć
silnik.
• Ze wzgl
ę
du na ochron
ę
przed po
ż
arem, silnik i
tłumik nie mog
ą
by
ć
zanieczyszczone osadami,
suchymi li
ść
mi i wyciekaj
ą
cymi smarami/olejami.
• Nie wolno u
ż
ywa
ć
urz
ą
dzenia po wprowadzeniu
niedozwolonych zmian konstrukcyjnych.
P
L
60
5. Elementy urz
ą
dzenia
1. Zespół tn
ą
cy
2. Ochrona r
ą
k
3. Przedni uchwyt
4. D
ź
wignia zimnego rozruchu
5. Przycisk blokady ustawienia uchwytu
6. Kapturek
ś
wiecy
7.
Ś
ruba osłony filtra powietrza
8. Tylny uchwyt
9. Blokada wł
ą
czenia
10. Wył
ą
cznik zapłonu
11. Rozrusznik linkowy
12. Króciec wlewu paliwa
13. Gaz
14. Pompka paliwowa
15. Pokrywa filtra powietrza
16. Filtr powietrza
17. Osłona noży
18. Klucz do świec
19. Kanister do mieszania paliwa
P
L
17
1
2
3
4
12
11
9
8
13
5
10
14
15
16
6
7
1819
61
6. Rozpakowanie i pierwsze uruchomienie
Rozpakowanie
Urz
ą
dzenie nale
ż
y rozpakowa
ć
i sprawdzi
ć
pod
wzgl
ę
dem kompletno
ś
ci.
Zawarto
ść
zestawu
• Instrukcja obsługi
• Sekator
• Osłona no
ż
y (17)
• Klucz do
ś
wiec (18)
• Kanister do mieszania paliwa (19)
Wskazówka:
W razie braku lub uszkodzenia którego
ś
z tych elementów nale
ż
y zwróci
ć
si
ę
do
sprzedawcy.
Wlewanie paliwa
Niebezpiecze
ń
stwo!
Niebezpiecze
ń
stwo urazów!
Paliwo jest substancj
ą
wybuchow
ą
!
Przed tankowaniem nale
ż
y wył
ą
czy
ć
silnik i poczeka
ć
, a
ż
ostygnie.
Nale
ż
y bezwzgl
ę
dnie stosowa
ć
si
ę
do zalece
ń
dotycz
ą
cych obchodzenia si
ę
z paliwem (patrz
Obchodzenie si
ę
z paliwami – strona 3).
Wskazówka:
Wymagane paliwo (patrz Dozwolone
paliwa – strona 10).
− Przed otwarciem w razie potrzeby wyczy
ś
ci
ć
pokryw
ę
i króciec wlewu paliwa.
− Powoli odkr
ę
ci
ć
i zdj
ąć
pokryw
ę
wlewu.
− Ostro
ż
nie wla
ć
paliwo. Nie rozlewa
ć
!
− Sprawdzi
ć
i w razie potrzeby wyczy
ś
ci
ć
uszczelk
ę
pokrywy zbiornika.
− Uszkodzon
ą
uszczelk
ę
niezwłocznie wymieni
ć
!
− Przykr
ę
ci
ć
r
ę
k
ą
pokryw
ę
z uszczelk
ą
.
− W razie rozlania paliwa: natychmiast wytrze
ć
.
7. Obsługa
Uwaga!
Sprawdzi
ć
przed wł
ą
czeniem!
Niebezpieczeństwo!
Ostro
ż
nie, niebezpiecze
ń
stwo urazów!
Urz
ą
dzenie mo
ż
na uruchomi
ć
tylko
wtedy, gdy nie znaleziono
ż
adnych
usterek.
W razie usterki którego
ś
z elementów, przed
u
ż
yciem urz
ą
dzenia wadliwy element nale
ż
y
koniecznie wymieni
ć
.
Nale
ż
y sprawdzi
ć
zabezpieczenia i czy urz
ą
dzenie
znajduje si
ę
w bezpiecznym stanie:
− Sprawdzi
ć
zamocowanie wszystkich elementów.
− Sprawdzi
ć
, czy nie ma wycieków.
− Sprawdzi
ć
, czy nie ma widocznych uszkodze
ń
:
urwane elementy, p
ę
kni
ę
cia itp.
ą
czanie silnika
Niebezpieczeństwo!
Niebezpiecze
ń
stwo po
ż
aru!
W razie rozlania paliwa urz
ą
dzenie
mo
ż
e si
ę
zapali
ć
.
Przed wł
ą
czeniem silnika rozlane paliwo
nale
ż
y dokładnie wytrze
ć
. Urz
ą
dzenie musi by
ć
uruchamiane w odległo
ś
ci co najmniej dziewi
ę
ciu
metrów od miejsca tankowania.
Niebezpieczeństwo!
Niebezpiecze
ń
stwo urazów!
Podczas uruchamiania urz
ą
dzenie musi
stabilnie przylega
ć
do podło
ż
a. Nie
wolno wł
ą
cza
ć
silnika, gdy urz
ą
dzenie jest jeszcze
trzymane!
− Przyj
ąć
stateczn
ą
pozycj
ę
.
− Postawi
ć
urz
ą
dzenie na ziemi tak, aby zespół
tn
ą
cy nie mógł si
ę
z niczym zetkn
ąć
.
− Docisn
ąć
urz
ą
dzenie mocno do ziemi, jak
pokazano na ilustracji i zabezpieczy
ć
je kolanem
przed przesuni
ę
ciem.
− Urz
ą
dzenie nale
ż
y trzyma
ć
tak, jak pokazano na
ilustracji.
P
L
62
Zimny rozruch
− Ustawi
ć
wył
ą
cznik zapłonu (10) w pozycji "I".
− Naciska
ć
lekko pompk
ą
paliwow
ą
(14), a
ż
nie
b
ę
dzie ju
ż
ż
adnych widocznych b
ą
belków (około
5-6 razy).
− Ustawi
ć
wył
ą
cznik zapłonu (4) w pozycji .
− Poci
ą
gn
ąć
energicznie za rozrusznik linkowy (11),
a
ż
rozlegnie si
ę
pierwszy odgłos zapłonu.
− Ustawi
ć
wył
ą
cznik zapłonu (4) w pozycji .
− Poci
ą
ga
ć
energicznie za rozrusznik linkowy (11),
a
ż
silnik zapali.
− Wcisn
ąć
blokad
ę
ą
czenia (9), naciskaj
ą
c
jednocze
ś
nie lekko uchwyt gazu (13).
1
2
3
4
12
11
9 8
13
5
10
14
15
16
6
7
Niebezpieczeństwo!
Niebezpiecze
ń
stwo po
ż
aru!
Uchwyt gazu (13) nale
ż
y po
uruchomieniu nacisn
ąć
lekko jeden raz,
aby silnik osi
ą
gn
ą
ł wła
ś
ciw
ą
pr
ę
dko
ść
obrotow
ą
i aby zespół tn
ą
cy (1) nie uruchomił si
ę
na biegu
jałowym (patrz Gdy co
ś
nie działa… – strona 11).
Wskazówka:
Poci
ą
ga
ć
za rozrusznik linkowy przy
zamkni
ę
tej przepustnicy (4) (d
ź
wignia
zimnego rozruchu w pozycji otwartej
) tylko tyle razy, ile potrzeba do usłyszenia
pierwszego odgłosu zapłonu.
W przeciwnym razie do komory spalania mo
ż
e
dosta
ć
si
ę
zbyt du
ż
a ilo
ść
paliwa i nie b
ę
dzie mogła
powsta
ć
iskra.
Ciepły rozruch
− Ustawi
ć
wył
ą
cznik zapłonu (10) w pozycji I.
− Sprawdzi
ć
, czy d
ź
wignia zimnego rozruchu (4)
jest ustawiona w pozycji .
− Poci
ą
ga
ć
energicznie za rozrusznik linkowy (11),
a
ż
silnik zapali.
− Wcisn
ąć
blokad
ę
ą
czenia, naciskaj
ą
c
jednocze
ś
nie lekko uchwyt gazu (13).
− Je
ś
li silnik nie zapali po trzykrotnym poci
ą
gni
ę
ciu
za rozrusznik (11), nale
ż
y powtórzy
ć
cały proces
ą
czania zgodnie z opisem dla rozruchu na zimno.
Po uruchomieniu
− Silnik powinien pracowa
ć
przez pewien czas z
pr
ę
dko
ś
ci
ą
obrotow
ą
biegu jałowego.
− Powoli wcisn
ąć
uchwyt gazu (13), aby zwi
ę
kszy
ć
pr
ę
dko
ść
obrotow
ą
silnika. Przy odpowiednio du
ż
ej
pr
ę
dko
ś
ci obrotowej sprz
ę
gło wł
ą
cza zespół tn
ą
cy
(1).
− Nale
ż
y sprawdzi
ć
, czy zespół tn
ą
cy (1) po
puszczeniu uchwytu gazu przestaje si
ę
rusza
ć
.
Wył
ą
czanie silnika
− Pu
ś
ci
ć
uchwyt gazu (13).
− Ustawi
ć
wył
ą
cznik zapłonu (10) w pozycji 0. Silnik
zga
ś
nie.
W nagłym przypadku pu
ś
ci
ć
uchwyt gazu (13), aby
zatrzyma
ć
zespół tn
ą
cy (1), a nast
ę
pnie przestawi
ć
wył
ą
cznik zapłonu (10) w pozycj
ę
0“, aby wył
ą
czy
ć
silnik.
Ci
ę
cie
ż
ywopłotów
Uwaga!
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia
urz
ą
dzenia!
Podczas pracy przy ogrodzeniach
nale
ż
y zachowa
ć
szczególn
ą
ostro
ż
no
ść
! W razie
zakleszczenia si
ę
gał
ę
zi, drutu ogrodzeniowego itp.
w zespole tn
ą
cym urz
ą
dzenie nale
ż
y natychmiast
wył
ą
czy
ć
.
− Nacisn
ąć
i przytrzyma
ć
przycisk blokady (5).
− Tylny uchwyt obróci
ć
w
żą
dan
ą
pozycj
ę
i
P
L
63
zatrzasn
ąć
.
− Wł
ą
czy
ć
urz
ą
dzenie (patrz Wł
ą
czanie silnika –
strona 6).
− Doda
ć
gazu i ci
ąć
równomiernie szerok
ą
stron
ą
zespołu tn
ą
cego (1). Nie wciska
ć
ko
ń
cówki w
ż
ywopłot.
− Ci
ąć
na pełnym gazie.
Wskazówki do obcinania
ż
ywopłotów
Uwaga!
Zagro
ż
enie dla
ś
rodowiska!
Nie wolno wykonywa
ć
prac za
pomoc
ą
sekatorów w obowi
ą
zuj
ą
cych
okresach odpoczynku.
Przed rozpocz
ę
ciem ci
ę
cia nale
ż
y sprawdzi
ć
, czy
w
ż
ywopłocie ptaki nie wysiaduj
ą
jaj.
1. Tailler la haie à la hauteur souhaitée.
2. Rajeunir la haie en forme de trapèze du bas vers
le haut.
3. Arrondir les bords supérieurs de la haie.
4. Couper légèrement la haie au niveau du sol.
8. Czyszczenie i konserwacja
Przegl
ą
d prac konserwacyjnych
W razie potrzeby
Co? Kto?
Czyszczenie
urz
ą
dzenia
p. Czyszczenie urz
ą
dzenia
Co 25 godzin pracy
Smarowanie
urz
ą
dzenia
p. Smarowanie urz
ą
dzenia
Co 50 godzin pracy albo 3 miesi
ą
ce
Czyszczenie/wymiana
ś
wiecy
p. Czyszczenie/wymiana
ś
wiecy
Czyszczenie/wymiana
filtra powietrza
p. Czyszczenie/wymiana filtra
powietrza
Co 100 godzin pracy albo 6 miesi
ą
ce
Czyszczenie/
wymiana
ś
wiecy
p. Czyszczenie/wymiana
ś
wiecy
Co 200 godzin pracy albo 12 miesi
ę
cy
Sprawdzenie
przewodu
paliwowego
Wykonuje autoryzowany
warsztat serwisowy!
Czyszczenie urz
ą
dzenia
Korpus i elementy z plastiku nale
ż
y czy
ś
ci
ć
łagodnym
ś
rodkiem czyszcz
ą
cym do sprz
ę
tu AGD
i wilgotn
ą
szmatk
ą
. Nie u
ż
ywa
ć
ostrych
ś
rodków i
rozpuszczalników.
Nie wolno pozwoli
ć
, aby woda dostała si
ę
do
ś
rodka urz
ą
dzenia.
Nie spryskiwa
ć
urz
ą
dzenia wod
ą
.
Smarowanie zespołu tn
ą
cego
W celu uzyskania jak najlepszej wydajno
ś
ci, no
ż
e
nale
ż
y regularnie czy
ś
ci
ć
i smarowa
ć
.
Za pomoc
ą
szczotki nale
ż
y usun
ąć
osady, a
nast
ę
pnie nanie
ść
cienk
ą
warstw
ę
oleju. Nale
ż
y
u
ż
ywa
ć
olejów ulegaj
ą
cych biodegradacji.
P
L
64
6
Czyszczenie
ś
wiecy
− Osady sadzy usun
ąć
z elektrody za pomoc
ą
szczotki drucianej z mosi
ęż
nego drutu.
Uwaga!
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia
urz
ą
dzenia!
Do czyszczenia
ś
wiecy u
ż
ywa
ć
tylko
szczotek z mosi
ęż
nego drutu.
Drut z innego materiału mógłby uszkodzi
ć
elektrod
ę
.
Wymiana
ś
wiecy
− Przykr
ę
ci
ć
r
ę
cznie wyczyszczon
ą
lub now
ą
ś
wiec
ę
.
− Nast
ę
pnie dokr
ę
ci
ć
ś
wiec
ę
jeszcze jedn
ą
czwart
ą
obrotu za pomoc
ą
klucza do
ś
wiec, ale nie
wi
ę
cej, aby nie uszkodzi
ć
gwintu.
− Zało
ż
y
ć
kapturek na
ś
wiec
ę
.
Niebezpieczeństwo!
Niebezpiecze
ń
stwo urazów wskutek
działania wysokiego napi
ę
cia!
Nie wolno dotyka
ć
kapturka i
ś
wiecy
przy wł
ą
czonym silniku!
Uwaga!
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia
urz
ą
dzenia!
Ś
wieca musi by
ć
wkr
ę
cona przy
zimnym silniku.
9. Przechowywanie i transportowanie
Niebezpiecze
ń
stwo urazów!
Nale
ż
y dopilnowa
ć
, aby osoby
nieupowa
ż
nione nie miały dost
ę
pu do
urz
ą
dzenia!
Smarowanie przekładni
− Przystawi
ć
smarownic
ę
do gniazda smarowego.
− Wcisn
ąć
tak
ą
ilo
ść
smaru, aby zacz
ą
ł on
wydostawa
ć
si
ę
przy nasadzie no
ż
y.
Czyszczenie/wymiana filtra powietrza
Uwaga!
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia
urz
ą
dzenia!
Urz
ą
dzenie nie mo
ż
e nigdy pracowa
ć
bez filtra powietrza (16), poniewa
ż
mogłoby to
spowodowa
ć
uszkodzenie silnika.
– Ustawi
ć
d
ź
wigni
ę
zimnego rozruchu (4)
na aby do ga
ź
nika nie przedostały si
ę
zanieczyszczenia.
− Odkr
ę
ci
ć
ś
rub
ę
(7) i zdj
ąć
osłon
ę
filtra.
− Wyj
ąć
filtr powietrza (16).
− Wyczy
ś
ci
ć
filtr ciepł
ą
wod
ą
(z dodatkiem płynu
do mycia naczy
ń
) i wysuszy
ć
.
− Naoliwi
ć
filtr niewielk
ą
ilo
ś
ci
ą
oleju silnikowego.
− Wytrze
ć
od wewn
ą
trz osłon
ę
filtra; zamontowa
ć
filtr.
15
16
Czyszczenie/wymiana
ś
wiecy
− Zdj
ąć
kapturek (6).
− Wykr
ę
ci
ć
ś
wiec
ę
zapłonow
ą
.
− Sprawdzi
ć
elektrod
ę
pod k
ą
tem przebarwie
ń
.
Standardowy kolor: jasnobr
ą
zowy
− Sprawdzi
ć
szczelin
ę
iskrow
ą
. Prawidłowa
szczelina: 0,6–0,7 mm
P
L
Uwaga!
65
Przechowywanie
− Zało
ż
y
ć
osłon
ę
na zespół tn
ą
cy.
− Urz
ą
dzenie nale
ż
y przechowywa
ć
w pozycji
poziomej. Nale
ż
y sprawdzi
ć
, czy paliwo nie
wycieknie.
− Urz
ą
dzenie musi by
ć
przechowywane w suchym,
dobrze wentylowanym miejscu.
Dłu
ż
sze przerwy w eksploatacji (4 tygodnie lub
dłu
ż
ej)
Przed dłu
ż
sz
ą
przerw
ą
w u
ż
yciu nale
ż
y koniecznie
spu
ś
ci
ć
paliwo z urz
ą
dzenia.
− Opró
ż
ni
ć
bak.
− Wł
ą
czy
ć
silnik i poczeka
ć
, a
ż
sam zga
ś
nie.
− Poczeka
ć
, a
ż
urz
ą
dzenie całkowicie ostygnie.
− Wykr
ę
ci
ć
ś
wiec
ę
zapłonow
ą
.
− Do komory spalania wla
ć
1 ły
ż
eczk
ę
czystego
oleju do silników dwusuwowych.
− Poci
ą
gn
ąć
powoli za rozrusznik linkowy kilka
razy, aby wewn
ę
trzne elementy pokryły si
ę
olejem.
− Wkr
ę
ci
ć
ś
wiec
ę
zapłonow
ą
.
Urz
ą
dzenie schowa
ć
w suchym miejscu, z dala od
potencjalnych
ź
ródeł zapłonu, np. pieców, term
gazowych itp.
Urz
ą
dzenie musi by
ć
przechowywane w suchym
miejscu.
Transport
− Zało
ż
y
ć
osłon
ę
(17) na zespół tn
ą
cy.
− Poczeka
ć
, a
ż
urz
ą
dzenie całkowicie ostygnie.
− Opró
ż
ni
ć
bak.
− Zabezpieczy
ć
urz
ą
dzenie przed przesuni
ę
ciem.
− Je
ś
li to mo
ż
liwe, urz
ą
dzenie nale
ż
y
transportowa
ć
w oryginalnym opakowaniu.
10. Utylizacja
Uwaga!
Zagro
ż
enie dla
ś
rodowiska,
niebezpiecze
ń
stwo po
ż
aru!
Nale
ż
y unika
ć
szkód spowodowanych
przez wyciekaj
ą
ce paliwo: przed utylizacj
ą
zdemontowa
ć
bak.
Urz
ą
dzenie nie jest przeznaczone do wyrzucenia
wraz z odpadami gospodarczymi! Utylizacja
powinna by
ć
przeprowadzona zgodnie z
obowi
ą
zuj
ą
cymi zasadami. Informacje na ten
temat mo
ż
na uzyska
ć
od wła
ś
ciwej organizacji
zajmuj
ą
cej si
ę
utylizacj
ą
odpadów.
Utylizacja odpakowania
Opakowanie jest wykonane z kartonu i odpowiednio
oznaczonych folii, które mog
ą
by
ć
poddawane
recyklingowi.
− Materiały te nale
ż
y odda
ć
do powtórnego
wykorzystania.
Mise au rebut de l’emballage
L'emballage se compose de carton et de films
recyclables, marqués en conséquence.
– Eliminez ces matériaux en les conduisant au
recyclage.
11. Dane techniczne
Silnik: chłodzony powietrzem 2-suwowy SL34
Pojemno
ść
skokowa: 26 cm
Moc znamionowa: 0,75 kW
Pojemno
ść
baku: 0,46 l
Maks. pr
ę
dko
ść
obrotowa silnika: 10.000 min
-1
Długo
ść
ci
ę
cia: 550 mm
Poziom ci
ś
nienia akustycznego (L
PA
)*:
95,8 dB(A) K=3dB(A)
Poziom mocy akustycznej (L
WA
)*:
106,9 dB(A) K=2,32 dB(A)
Wibracje: 4,956 m/s² K=1,5m/s
2
Ci
ęż
ar: 5,3 kg
Ś
wieca zapłonowa:
L8RTC (TORCH)
RCJ6Y (CHAMPION)
*) Podane warto
ś
ci dotycz
ą
emisji, a wi
ę
c nie musz
ą
pokrywa
ć
si
ę
z warto
ś
ciami dla stanowiska pracy. Chocia
ż
istnieje korelacja mi
ę
dzy poziomem emisji a poziomem imisji,
nie mo
ż
na na tej podstawie os
ą
dzi
ć
, czy dodatkowe
ś
rodki
ostro
ż
no
ś
ci s
ą
wymagane, czy nie. Czynniki wpływaj
ą
ce na
aktualny poziom imisji na stanowisku pracy obejmuj
ą
rodzaj
przestrzeni roboczej, inne
ź
ródła hałasu, np. liczba maszyn i
innych operacji wykonywanych w otoczeniu. Dopuszczalne
warto
ś
ci dla stanowiska pracy mog
ą
si
ę
równie
ż
ż
ni
ć
w
zale
ż
no
ś
ci od kraju. Jednak ta informacja powinna umo
ż
liwi
ć
u
ż
ytkownikowi lepsz
ą
ocen
ę
zagro
ż
enia i ryzyka.
Dozwolone paliwa
benzyna normalna, 91-oktanowa
P
L
66
Proporcja 1:40, tzn.
benzyna normalna olej do silników 2-suwowych
1 litr
2 litry
3 litry
4 litry
5 litry
44 ml
88 ml
132 ml
176 ml
220 ml
Uwaga!
Niebezpiecze
ń
stwo uszkodzenia
urz
ą
dzenia!
Nale
ż
y u
ż
ywa
ć
tylko benzyny
podanego typu. Nie wolno u
ż
ywa
ć
olejów do
silników samochodowych ani zewn
ę
trznych.
Wskazówka:
Paliwo jako mieszanka starzeje si
ę
znacznie szybciej: Nie miesza
ć
wi
ę
kszej
ilo
ś
ci paliwa, ni
ż
na miesi
ą
c pracy.
W razie braku benzyny normalnej mo
ż
na
zastosowa
ć
równie
ż
benzyn
ę
o wy
ż
szej liczbie
oktanowej.
• olej do silników 2-suwowych chłodzonych
powietrzem, wysoka jako
ść
P
L
67
12. Awarie i ich usuwanie
Je
ś
li co
ś
nie działa…
Cz
ę
sto awaria jest spowodowana drobnymi usterkami. Zwykle u
ż
ytkownik mo
ż
e je usun
ąć
samodzielnie. Przed zwróceniem si
ę
do serwisu nale
ż
y najpierw sprawdzi
ć
w poni
ż
szej tabeli.
W ten sposób mo
ż
na zaoszcz
ę
dzi
ć
sobie du
ż
o trudu, a by
ć
mo
ż
e równie
ż
kosztów.
Usterka/awaria Przyczyna Rozwi
ą
zanie
Nie mo
ż
na wł
ą
czy
ć
silnika.
Pusty bak? p. Wlewanie paliwa
Wył
ą
cznik zapłonu (10) w pozycji 0? Ustawi
ć
wył
ą
cznik zapłonu w pozycji I.
Poluzowany kapturek
ś
wiecy (6)? Zało
ż
y
ć
kapturek prawidłowo na
ś
wiec
ę
Zanieczyszczony kapturek
ś
wiecy (6)?
Wyczy
ś
ci
ć
kapturek.
Za du
ż
o paliwa w komorze spalania?
D
ź
wignia zimnego rozruchu w poz. ,
kilkakrotnie uruchomi
ć
silnik.
Nie mo
ż
na wł
ą
czy
ć
silnika: Wykr
ę
ci
ć
ś
wiec
ę
i osuszy
ć
elektrod
ę
.
Zanieczyszczona
ś
wieca? Wyczy
ś
ci
ć
ś
wiec
ę
.
Za du
ż
a szczelina iskrowa
ś
wiecy? Ustawi
ć
szczelin
ę
na 0,6–0,7 mm.
Nieodpowiednie paliwo lub
mieszanka?
Opró
ż
ni
ć
bak i zatankowa
ć
wła
ś
ciwe
paliwo.
Uszkodzona
ś
wieca? p. Czyszczenie/wymiana
ś
wiecy
Zespół tn
ą
cy (1)
uruchamia si
ę
na biegu
jałowym.
Nieprawidłowe ustawienie biegu
jałowego?
Skontaktowa
ć
si
ę
z partnerem serwisowym.
Zespół tn
ą
cy (1) pracuje
nadal po puszczeniu
uchwytu gazu (3).
Nieprawidłowe ustawienie sprz
ę
gła? Skontaktowa
ć
si
ę
z partnerem serwisowym.
Silnik nie osi
ą
ga
maksymalnej pr
ę
dko
ś
ci
obrotowej.
Zanieczyszczony filtr powietrza? p. Czyszczenie/wymiana filtra powietrza
Zanieczyszczona
ś
wieca? p. Czyszczenie/wymiana
ś
wiecy
Za du
ż
a szczelina iskrowa
ś
wiecy? Ustawi
ć
szczelin
ę
na 0,6–0,7 mm.
Nieodpowiednie paliwo? Opró
ż
ni
ć
bak i zatankowa
ć
wła
ś
ciwe
paliwo.
Je
ś
li nie mo
ż
na samodzielnie usun
ąć
usterki, nale
ż
y zwróci
ć
si
ę
do serwisu. Nale
ż
y pami
ę
ta
ć
,
ż
e
nieprawidłowo wykonane naprawy skutkuj
ą
równie
ż
utrat
ą
gwarancji i ewentualnymi dodatkowymi
kosztami.
Niebezpieczeństwo!
Niebezpiecze
ń
stwo urazów!
Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher
funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung.
P
L
Uwaga!
180
GARANZIA
I
Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente
secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di
buona qualità.
Il periodo di garanzia è di 24 mesi a decorrere dalla data di consegna, che
deve essere certicata con scontrino di cassa, fattura o bolla di consegna. Nel
periodo di garanzia il nostro servizio clienti si impegna ad eliminare tutti i
difetti di funzionamento, per i quali sia possibile dimostrare l‘origine dovuta
a difetti del materiale e non a un trattamento non conforme alle nostre
istruzioni per l‘uso.
La garanzia si espleta a nostra discrezione riparando gratuitamente i pezzi
difettosi o sostituendoli con pezzi funzionanti. I pezzi sostituiti tornano di
nostra proprietà. La riparazione o sostituzione dei singoli pezzi non implica il
prolungamento del periodo di garanzia, così come non riaccende un nuovo
periodo di garanzia per l‘apparecchio in uso. Non è prevista una scadenza di
garanzia propria per i pezzi di ricambio montati. Non rientrano nella garanzia
danni e carenze degli apparecchi o di loro parti dovuti a sollecitazione impropria,
trattamento e manutenzione irregolare. Lo stesso vale per la mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso, nonché per l‘installazione di pezzi di
ricambio e accessori che non rientrano nel nostro assortimento. Interventi o modiche
all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, causano l‘annullamento
della garanzia. La garanzia non copre i danni dovuti ad uso improprio, sovraccarico o usura
naturale.
Danni dovuti a difetti di costruzione o dei materiali saranno sanati riparando o
sostituendo l’apparecchio senza spese.
Le riparazioni o sostituzioni in garanzia sono possibili, solo se l’apparecchio
viene riconsegnato non smontato e completo di scontrino d’acquisto e
certicato di garanzia.
In caso di restituzione in garanzia, utilizzare esclusivamente l’imballo originale. In
questo modo siamo in grado di garantire un decorso rapido e senza intoppi delle
procedure di garanzia.
Inviare gli apparecchi „franco sede“ oppure applicandovi un adesivo
„Freeway“. Non si accettano spedizioni non arancate.
La garanzia non si applica a pezzi logorati in seguito a naturale usura.
In caso di reclami di garanzia, guasti, necessità di pezzi di ricambi o accessori,
rivolgersi alla Centrale Servizio Clienti indicata qui di seguito:
Con riserva di modiche.
Energypark–Building 03 sud, Via Energy Park 6
20871 Vimercate (MB)
www.stanley.it
Tel. 039-9590-200
Fax 039-9590-313
PL
Gwarancja
Urzadzenie to jest wyrobem o wysokiej jakosci. Zostało ono starannie
skonstruowane przy uwzglednieniu aktualnej wiedzy technicznej i przy
zastosowaniu normalnie uzywanych materiałów o dobrej jakosci.
Termin gwarancji wynosi 24-miesiace i rozpoczyna sie z dniem wydania
urzadzenia, co nalezy udokumentowac paragonem kasowym, rachunkiem
albo dowodem dostawy. W ciagu terminu gwarancji wszystkie wady
funkcjonalne urzadzenia sa usuwane przez nasz serwis, jezeli mozna
wykazac, ze sa one wynikiem wad materiałowych, pomimo zgodnego z nasza
instrukcja obsługi ostroznego obchodzenia sie z urzadzeniem.
Realizacja gwarancji nastepuje w ten sposób, ze wadliwe czesci sa, według
naszego wyboru nieodpłatnie naprawiane albo wymieniane na czesci
wolne od wad. Wymontowane czesci staja sie nasza własnoscia. Naprawa
albo wymiana poszczególnych czesci nie powoduje przedłuzenia okresu
gwarancji, ani tez nie rozpoczyna na nowo biegu terminu gwarancji dla
urzadzenia. Zamontowane czesci zamienne nie posiadaja własnego terminu
gwarancji. Nie przejmujemy zadnej gwarancji za szkody i wady powstałe
w urzadzeniach albo ich czesciach, które wystapiły wskutek nadmiernego
obciazenia, niewłasciwego sposobu obchodzenia sie i niewłasciwej
konserwacji. Dotyczy to równiez nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz
montazu czesci zamiennych i elementów wyposazenia, nie wystepujacych
w naszym programie produkcyjnym. W przypadku ingerencji albo
wprowadzenia zmian w urzadzeniu przez osoby, które nie zostały przez nas
do tego upowaznione, uprawnienia wynikajace z gwarancji wygasaja.
Z gwarancji wyłaczone sa szkody spowodowane niewłasciwym sposobem
obsługi, przeciazeniem albo naturalnym zuzyciem.
Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku eksploatacji. Szkody powstałe
w wyniku błedów produkcyjnych albo wad materiałowych zostana nieodpłatnie
usuniete poprzez naprawe albo wymiane.
Warunkiem jest przekazanie urzadzenia w stanie nie zdemontowanym,
kompletnego z dowodem zakupu i dokumentem gwarancyjnym.
W przypadku napraw gwarancyjnych prosimy uzywac wyłacznie
oryginalnego opakowania.
W ten sposób gwarantujemy Panstwu sprawne i szybkie załatwienie naprawy
gwarancyjnej.
Prosze przesłac nam urzadzenie franco siedziba odbiorcy albo zazadac
naklejki Freeway. Niestety nie mozemy przyjmowac przesyłek obciazonych
kosztami!
Gwarancja nie obejmuje czesci ulegajacych naturalnemu zuzyciu
eksploatacyjnemu.
W przypadku roszczen gwarancyjnych, usterek, zapotrzebowania na czesci
zamienne albo na elementy wyposazenia prosimy zwracac sie do podanej
tutaj centrali serwisu:
Erpatech
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mo
ś
ciska
www.stanleyworks.pl
Tel.: +48 22 431 05 00
Fax.: +48 22 468 87 35
Takuu
FIN
Tämä laite on laatutuote. Se on suunniteltu voimassa olevien teknisten standardien
mukaisesti ja valmistettu huolellisesti käyttämällä tavallisia, hyvälaatuisia materiaaleja.
Takuuaika on 24 kuukautta, ja se alkaa ostopäivästä, joka voidaan todistaa kuitilla, laskulla
tai luovutustodistuksella. Takuuaikana huoltotakuupalvelumme korjaa kaikki toiminnalliset
viat, jotka ovat todistettavasti aiheutuneet materiaalivioista ja siitä huolimatta, että
käyttöohjeissa annettuja käsittelyohjeita on noudatettu huolellisesti.
Takuuhuollossa vialliset osat korjataan tai vaihdetaan veloituksetta uusiin virheettömiin
osiin harkintamme mukaan. Vaihdetut osat siirtyvät meidän omaisuudeksemme.
Korjaustoimenpiteet tai yksittäisten osien vaihtaminen eivät pidennä takuuaikaa, eivätkä ne
aloita uutta takuuaikaa laitteelle. Vaihdetuille varaosille ei ala erillistä takuuaikaa. Takuu
ei kata sellaisia laitteille tai niiden osille aiheutuneita vahinkoja ja vikoja, joiden syynä on
liiallinen voimankäyttö, väärinkäyttö tai vääränlainen huolto.
Takuu ei kata myöskään vikoja, jotka ovat aiheutuneet käyttöohjeiden noudattamatta
jättämisestä, eikä vikoja, jotka ovat aiheutuneet sellaisten vara- tai lisäosien asentamisesta,
jotka eivät kuulu tuotevalikoimaamme. Jos valtuuttamaton henkilö tekee laitteeseen
muutoksia, takuu mitätöityy.
Takuun ulkopuolelle jäävät sellaiset vahingot, jotka ovat seurausta vääränlaisesta
käsittelystä, ylikuormituksesta tai luonnollisesta kulumisesta.
Valmistajasta tai materiaalivioista johtuvat vahingot korjataan veloituksetta tai tarjoamalla
vaihto-osat.
Edellytyksenä on, että laite luovutetaan kokonaisena ja sen mukana toimitetaan
myynti- ja takuutodistukset.
Käytä takuuvaateissa aina alkuperäistä pakkausta.
Näin voimme taata nopean ja sujuvan takuukäsittelyn.
Lähetä laitteet postimaksu suoritettuna tai pyydä Freeway-tarraa.
Emme valitettavasti voi ottaa vastaan laitteita, joiden postimaksua ei ole maksettu.
Takuu ei kata normaaleja käytössä kuluvia osia.
Jos haluat tehdä takuuvaateen tai vikailmoituksen tai tilata varaosia tai lisävarusteita,
ota yhteyttä alla mainittuun myynninjälkeiseen asiakaspalveluun.
Muutokset mahdollisia ilman ennakkoilmoitusta.
PL 47
00521 Helsinki
www.stanleyworks.fi
customerservice.fi@sbdinc.com
Puh: 010 400 4333
184
PL
Gwarancja
kupiono u:
w (miejscowosc, ulica):
nazwisko kupujacego:
ulica, nr domu:
kod pocztowy, miejscowosc:
telefon:
data, podpis:
opis usterki:
D
GARANTIE
gekauft bei:
in (Ort, Straße):
Name d. Käufers:
Straße, Haus-Nr.:
PLZ, Ort :
Telefon:
Datum, Unterschrift:
Fehlerbeschreibung:
GB
WARRANTY
Purchased at:
in (city, street):
Name of customer:
Street address:
Postal code, city:
Telephone:
Date, signature:
Fault description:
F
GARANTIE
Acheté chez :
à (ville, rue) :
Nom de l’acheteur :
Rue, N° :
CP, ville :
Téléphone :
Date, signature :
Description du défaut :
I
GARANZIA
acquistato da:
in (località, via):
Nome dell’acquirente:
Via, Nr. civivo:
CAP, Località:
Telefono:
Data, Firma:
Descrizione del difetto:
Benzin-Heckenschere/SHT-26-55
FIN
TAKUU
Ostopaikka:
Kaupunki, katuosoite:
Asiakkaan nimi:
Katuosoite:
Postinumero ja kaupunki:
Puhelin:
Päivämäärä ja allekirjoitus:
Vian kuvaus:
EE
GARANTII
Ostetud:
Linn, tänav:
Kliendi nimi:
Aadress (tänav):
Postiindeks, linn:
Telefon:
Kuupäev, allkiri:
Rikke kirjeldus:
DK
GARANTI
Købested:
By, gade:
Kundens navn:
Adresse:
Postnummer og by:
Telefon:
Dato, underskrift:
Beskrivelse af fejlen:
NO
GARANTI
Kjøpt hos:
i (by, gate):
Kundens navn:
Gateadresse:
Postnummer, sted:
Telefon:
Dato, signatur:
Beskrivelse av feil:
SE
GARANTI
Inköpsställe:
i (ort, gata):
Kundens namn:
Gatuadress:
Postnummer, ort:
Tel:
Datum, underskrift:
Felbeskrivning:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185

Stanley SHT-26-55 Instrukcja obsługi

Kategoria
Nożyce do żywopłotu
Typ
Instrukcja obsługi