Sony STR-DB795 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT01COV_STR-DB795-CEL.fm]
masterpage:Right
©2004 Sony Corporation
2-148-931-52(2)
FM Stereo
FM/AM Receiver
Istruzioni per l’uso ___________________________
Instrukcja obsługi ___________________________
STR-DB795
PL
IT
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 1 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT02REG_STR-DB795-CEL.fm]
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette,
tende, ecc. e non collocare candele accese sopra
l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non gettare via le pile insieme
all’immondizia normale, ma
smaltirle invece correttamente
come rifiuti chimici.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli
STR-DB795. Controllare il numero di modello
sull’angolo inferiore destro del pannello anteriore.
Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul ricevitore. Si possono usare anche i tasti
sul telecomando in dotazione se hanno un nome
uguale o simile a quello dei comandi sul ricevitore.
Per dettagli sull’uso del telecomando, vedere le
pagine 48–56.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono
marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Nota sul telecomando in
dotazione
RM-PP413
Il tasto SOURCE del telecomando non è
disponibile per controllare il ricevitore.
ATTENZIONE
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato in
basso sul pannello posteriore (vedere l’illustrazione
sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento dipendente
dal codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
SUB WOOFER
AC OUTLET
IMPEDANCE SELECTOR
AUDIO OUT
L
R
CENTER
4
8
SURR
BACK
AC OUTLET
L
2-XXX-XXX-XX AA
Codice area
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 2 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT01COV_STR-DB795-CELTOC.fm]
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
3
IT
Preparativi
1: Controllare come collegare i
componenti .......................................4
1a: Collegamento di componenti
dotati di prese di uscita audio
digitale........................................6
1b: Collegamenti di componenti dotati
di prese di uscita multicanale .....9
1c: Collegamento di componenti
dotati solo di prese audio
analogiche.................................11
2: Collegamento delle antenne..............13
3: Collegamento dei diffusori ...............14
4: Collegamento del cavo di alimentazione
CA...................................................16
5: Impostazione dei diffusori ................17
6: Regolazione del livello e del
bilanciamento dei diffusori.............20
— TEST TONE
Funzionamento
dell’amplificatore
Selezione del componente.....................22
Ascolto del sonoro multicanale.............22
— MULTI CH IN
Ascolto della radio FM/AM..................23
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM.....................................24
— AUTOBETICAL
(Solo modelli con codice area
CEL, CEK)
Preselezione delle stazioni radio...........25
Uso del sistema dati radio (RDS)..........26
(Solo modelli con codice area
CEL, CEK)
Cambiamento della visualizzazione.....27
Indicazioni sul display ..........................28
Ascolto del sonoro surround
Uso dei soli diffusori anteriori.............. 30
Ascolto del suono con maggiore
fedeltà............................................. 30
— AUTO FORMAT DIRECT
Selezione di un campo sonoro.............. 32
Selezione del modo di decodifica
surround posteriore......................... 34
— SURR BACK DECODING
Regolazioni e impostazioni
avanzate
Commutazione del modo di ingresso
audio per componenti digitali......... 36
— INPUT MODE
Personalizzazione dei campi sonori...... 36
Regolazione dell’equalizzatore............. 38
Impostazioni avanzate .......................... 38
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate e agli ingressi.......... 43
Uso del timer di spegnimento............... 44
Selezione del sistema diffusori............. 44
Registrazione ........................................ 45
CONTROL A1II Sistema di
controllo ......................................... 46
Operazioni mediante il
telecomando RM-PP413
Prima di utilizzare il telecomando........ 48
Descrizione dei tasti del telecomando .. 48
Selezione del modo di comando del
telecomando ................................... 53
Programmazione del telecomando........ 54
Informazioni supplementari
Precauzioni ........................................... 57
Soluzione di problemi........................... 58
Caratteristiche tecniche......................... 61
Lista delle posizioni dei tasti e pagine
di riferimento.................................. 63
Indice analitico ..................................... 64
Indice
IT
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 3 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
4
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
I punti da 1a a 1c a partire da pagina 6 descrivono come collegare i componenti a questo ricevitore.
Prima di cominciare, fare riferimento a “Componenti collegabili” sotto per le pagine che descrivono
come collegare ciascun componente.
Dopo aver collegato tutti i componenti, passare a “2: Collegamento delle antenne” (pagina 13).
Componenti collegabili
a)
Modello con una presa DIGITAL OPTICAL OUTPUT o DIGITAL COAXIAL OUTPUT, ecc.
b)
Modello con prese MULTI CH OUTPUT, ecc. Questo collegamento è usato per emettere tramite questo ricevitore
l’audio decodificato dal decodificatore multicanale interno del componente.
c)
Modello dotato solo di prese AUDIO OUT L/R, ecc.
d)
Modello dotato di prese di ingresso video a componenti (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
Preparativi
1: Controllare come collegare i componenti
Componente da collegare Pagina
Lettore DVD
Con uscita audio digitale
a)
6–7
Con uscita audio multicanale
b)
9–10
Con solo uscita audio analogica
c)
6–7
Monitor TV
Con ingresso video a componenti
d)
7 o 10
Con solo ingresso S-video o video composito 12
Sintonizzatore satellitare
Con uscita audio digitale
a)
6–7
Con solo uscita audio analogica
c)
6–7
Lettore CD/Super Audio CD
Con uscita audio multicanale
b)
9
Con solo uscita audio analogica
c)
11
Piastra MD/Piastra a cassette
Con uscita audio digitale
a)
8
Con solo uscita audio analogica
c)
11
Giradischianalogico 11
Decodificatore multicanale 9
Videoregistratore, videocamera, console videogiochi, ecc. 12
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 4 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
Preparativi
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
5
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Cavi necessari
Gli schemi di collegamento nelle prossime pagine presumono l’uso dei seguenti cavi di collegamento
opzionali (da A a H) (non in dotazione).
A Cavo audio
Bianca (sinistro)
Rossa (destro)
B Cavo audio/video
Gialla (video)
Bianca
(sinistro/audio)
Rossa (destro/audio)
C Cavo video
Gialla
D Cavo S-video
E Cavo digitale ottico
F Cavo digitale coassiale
G Cavo audio monofonico
Nera
Informazione
Il cavo audio A può essere separato in due cavi audio
monofonici G.
H Cavo video a component
Verde
Blu
Rossa
Note
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere il colore delle spine alle prese appropriate
sui componenti: gialla (video) a gialla; bianca (sinistro, audio) a bianca; rossa (destro, audio) a rossa.
Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire le spine dei cavi ben diritte fino a che scattano in posizione.
Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Se si usano componenti Sony dotati di prese CONTROL A1II
Vedere “CONTROL A1II Sistema di controllo” a pagina 46.
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 5 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
6
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
.
Collegamento di un lettore DVD, televisore o sintonizzatore
satellitare
Per dettagli sui cavi necessari (AH), vedere pagina 5.
1 Collegare le prese audio.
* Collegare alla presa COAXIAL DVD IN o OPTICAL DVD IN. Si consiglia di eseguire il collegamento alla presa
COAXIAL DVD IN.
Nota
È inoltre possibile ascoltare l’audio del televisore collegando le relative prese di uscita audio alle prese TV/SAT
AUDIO IN del ricevitore. In questo caso, non collegare la presa di uscita video del televisore alla presa TV/SAT
VIDEO IN del ricevitore.
1a: Collegamento di componenti dotati di prese di uscita
audio digitale
DIGITAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
TV/SAT
IN
IN
PHONO
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
SURR
FRONT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
DVD
AM
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Y
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
SIGNAL
GND
OPTICAL
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
MULTI CH IN VIDEO S-VIDEO
CONTROL
A1 II
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
AF
*
E
*
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
EA
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
COMPONENT VIDEO
TV/
SAT
IN
MD
IN
MD
OUT
COAXIAL IN
SA-CD/
CD
COAXIAL
MONITOR
AUDIO
Sintonizzatore satellitare
Lettore DVD
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 6 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
Preparativi
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
7
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
2 Collegare le prese video.
La seguente illustrazione mostra come collegare un televisore o un sintonizzatore satellite e un lettore
DVD dotato di prese di uscita COMPONENT VIDEO (Y, P
B/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Il collegamento di
un televisore dotato di prese di ingresso video a componenti permette di ottenere video di qualità
superiore.
Informazione
Il presente ricevitore è in grado di convertire segnali video standard in segnali S-video per l’uscita dalle prese
MONITOR S-VIDEO OUT.
Nota
Su questo ricevitore, i segnali video a componenti non possono essere convertiti in segnali S-video o video normali
(o viceversa).
DIGITAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
SA-CD/
CD
TV/SAT
IN
IN
PHONO
SURR
FRONT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
DVD
MD
OUT
AM
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Y
SIGNAL
GND
OPTICAL
MONITOR
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
COAXIAL
MULTI CH IN AUDIO
COAXIAL IN
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
HCDCDH
CDH
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
CONTROL
A1 II
COMPONENT VIDEO
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Lettore DVD
Sintonizzatore satellitare Monitor TV
continua
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 7 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
8
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Collegamento di una piastra MD/piastra a cassette o di un
lettore Super Audio CD/CD
Per dettagli sui cavi necessari (AH), vedere pagina 5.
Informazione
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le frequenze di campionamento a 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96
kHz.
Nota
Non è possibile eseguire la registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
ANTENNA ANALOG VIDEO
SA-CD/
CD
TV/SAT
IN
IN
PHONO
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
SURR
FRONT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
DVD
MD
OUT
AM
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Y
SIGNAL
GND
MONITOR
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
COAXIAL
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
COAXIAL IN
CONTROL
A1 II
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
INOUT
l
l
l
l
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
INOUT
EE AA
COMPONENT VIDEODIGITAL
TV/
SAT
IN
MD
IN
OPTICAL
FA
LINE
L
R
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
Piastra MD/
Piastra a cassette
Lettore Super Audio
CD/CD
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 8 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
Preparativi
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
9
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
1 Collegare le prese audio.
Se il lettore DVD o Super Audio CD è dotato di prese di uscita multicanale, è possibile collegarloalle
prese MULTI CH IN di questo ricevitore per ascoltare il sonoro multicanale. Oppure le prese di
ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per dettagli sui cavi necessari (A
H), vedere pagina 5.
Informazione
Questo collegamento permette anche di ascoltare materiale con audio multicanale registrato in formati diversi da
Dolby Digital e DTS.
1b: Collegamenti di componenti dotati di prese di uscita
multicanale
DIGITAL
ANTENNA VIDEO
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
TV/SAT
IN
IN
PHONO
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
SURR
FRONT
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
DVD
MD
OUT
AM
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Y
OPTICAL
MONITOR
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
COAXIAL
AUDIO VIDEO S-VIDEO
COAXIAL IN
CONTROL
A1 II
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
AA GG
SUB
WOOFER
SIGNAL
GND
ANALOG
MULTI CH IN
SUB WOOFER CENTER
CENTER
Lettore DVD,
Lettore Super Audio CD,
Decodificatore multicanale, ecc.
continua
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 9 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
10
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
2 Collegare le prese video.
La seguente illustrazione mostra come collegare un lettore DVD dotato di prese di uscita
COMPONENT VIDEO (Y, P
B/CB/B-Y, PR/CR/R-Y). Il collegamento di un televisore dotato di prese di
ingresso video a componenti permette di ottenere video di qualità superiore.
Informazione
Il presente ricevitore è in grado di convertire segnali video standard in segnali S-video per l’uscita dalle prese
MONITOR S-VIDEO OUT.
Nota
Su questo ricevitore, i segnali video a componenti non possono essere convertiti in segnali S-video o video normali
(o viceversa).
DIGITAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
SA-CD/
CD
TV/SAT
IN
IN
PHONO
IN
SURR
FRONT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
DVD
MD
OUT
AM
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Y
SIGNAL
GND
OPTICAL
MONITOR
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
COAXIAL
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
COAXIAL IN
PB/CB
/BY
P
R/CR
/RY
HCDCDH
COMPONENT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
S VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
INPUT
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
IN
OUT
OUT
IN
IN
OUT
CONTROL
A1 II
COMPONENT VIDEO
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Y
P
R
/C
R
/R–Y P
B
/C
B
/B–Y
Monitor TVLettore DVD
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 10 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
Preparativi
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
11
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Collegamento di componenti audio
Per dettagli sui cavi necessari (AH), vedere pagina 5.
Nota
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al terminale U SIGNAL GND.
1c: Collegamento di componenti dotati solo di prese audio
analogiche
DIGITAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
TV/SAT
IN
IN
PHONO
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
SURR
FRONT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
DVD
MD
OUT
AM
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Y
SIGNAL
GND
OPTICAL
MONITOR
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
COAXIAL
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
COAXIAL IN
CONTROL
A1 II
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
A
LINE
L
R
OUTPUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
AA
l
l
INOUT
A
L
R
Giradischi
Lettore Super Audio
CD/CD
Piastra MD/Piastra a
cassette
continua
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 11 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
12
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Collegamento di componenti video
Se si collega il televisore alle prese MONITOR, si può guardare il video dell’ingresso selezionato
(pagina 22). Per dettagli sui cavi necessari (A
H), vedere pagina 5.
Informazione
Il presente ricevitore è in grado di convertire segnali video standard in segnali S-video per l’uscita dalle prese
MONITOR S-VIDEO OUT.
DIGITAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
TV/SAT
IN
IN
PHONO
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
SURR
FRONT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
DVD
MD
OUT
AM
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Y
SIGNAL
GND
OPTICAL
MONITOR
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
COAXIAL
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
COAXIAL IN
CONTROL
A1 II
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
INOUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
L
L
BB DD
S VIDEO
INPUT
S VIDEO
OUTPUT
INOUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
OUTPUTINPUT
L
L
L
BB DC
VIDEO
INPUT
S VIDEO
INPUT
B, D
R
L
OUT
L
IN
L
Videocamera
o console
videogiochi
Monitor TV
Videoregistratore
Videoregistratore
alle prese
VIDEO 3
INPUT
(pannello
anteriore)
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 12 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
Preparativi
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
13
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Collegare l’antenna AM ad anello e l’antenna FM a filo in dotazione.
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
Note
Per evitare che siano captati disturbi, tenere l’antenna AM ad anello lontana dal ricevitore e da altri componenti.
Assicurarsi di estendere completamente l’antenna FM a filo.
Dopo aver collegato l’antenna FM a filo, tenerla il più orizzontale possibile.
Non usare il terminale U SIGNAL GND per collegare a massa il ricevitore.
2: Collegamento delle antenne
DIGITAL
ANTENNA ANALOG VIDEO
COMPONENT VIDEO
SA-CD/
CD
TV/SAT
IN
IN
PHONO
IN
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
SURR
FRONT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/
TAPE
DVD
IN
MONITOR
OUT
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD
IN
DVD
MD
OUT
AM
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Y
SIGNAL
GND
OPTICAL
MONITOR
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
COAXIAL
MULTI CH IN AUDIO VIDEO S-VIDEO
COAXIAL IN
CONTROL
A1 II
P
B
/C
B
/BY
P
R
/C
R
/RY
*
Antenna AM ad anello
(in dotazione)
Antenna FM a filo
(in dotazione)
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 13 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
14
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Collegare i diffusori al ricevitore. Questo ricevitore permette di usare un sistema diffusori a 7.1 canali.
Per ottenere il massimo del sonoro surround multicanale come in un cinema sono necessari cinque
diffusori (due diffusori anteriori, un diffusore centrale e due diffusori surround) e un subwoofer (5.1
canali).
Si può ottenere la riproduzione ad alta fedeltà di materiale DVD registrato nel formato Surround EX se
si collega un altro diffusore surround posteriore (6.1 canali) o due diffusori surround posteriori (7.1
canali) (vedere “Selezione del modo di decodifica surround posteriore” a pagina 34).
Esempio di configurazione di sistema diffusori a 7.1 canali
Informazioni
Quando si collega un sistema diffusori a 6.1 canali, collocare il diffusore surround posteriore esattamente dietro la
posizione di ascolto (vedere l’illustrazione “Quando si colloca solo un diffusore surround posteriore” a pagina 19).
Poiché il subwoofer non emette segnali ad alta direttività, è possibile collocarlo dovunque sia comodo.
Impedenza dei diffusori
Per otteneere il sonoro surround multicanale migliore possibile, collegare diffusori con un’impedenza
nominale di 8 ohm o più ai terminali FRONT, CENTER, SURROUND e SURROUND BACK e
regolare IMPEDANCE SELECTOR su “8. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate ai
diffusori se non si è sicuri della loro impedenza. (Queste informazioni sono spesso riportate sul retro
del diffusore.)
Oppure si possono collegare diffusori con un’impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm a uno
qualsiasi o a tutti i terminali diffusori. Tuttavia, assicurarsi di regolare IMPEDANCE SELECTOR su
“4” se si collega anche un solo diffusore con impedenza nominale compresa tra 4 e 8 ohm.
3: Collegamento dei diffusori
Nota
Assicurarsi di spegnere prima di regolare IMPEDANCE SELECTOR.
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore surround
(destro)
Diffusore centrale
Diffusore anteriore
(sinistro)
Subwoofer
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore posteriore surround (sinistro)
Diffusore posteriore surround (destro)
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 14 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
Preparativi
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
15
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)
(–)
B Cavo audio monofonico (non in
dotazione)
Nera
* Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS
FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori da utilizzare mediante l’interruttore SPEAKERS (OFF/A/
B/A+B). Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del sistema diffusori” (pagina 44).
** Se si collega un solo diffusore surround posteriore, collegarlo al terminale SPEAKERS SURR BACK L.
SPEAKERS SUB WOOFER
AC OUTLET
IMPEDANCE SELECTOR
AUDIO OUT
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
B
CENTER
4
8
Ee
AA
Ee
A
Ee
A
Ee
SPEAKERS
FRONT B*
IMPEDANCE
SELECTOR
E
e
A
E
e
A
INPUT
AUDIO
IN
B
E
e
A
FRONT
A
SURR
SURR
BACK
Diffusore surround
(destro)
Diffusore surround
(sinistro)
Subwoofer
Diffusore
posteriore surround
(destro)**
Diffusore
posteriore surround
(sinistro)**
Diffusore centrale
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore anteriore
(destro)
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 15 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
16
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa di corrente.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
inizializzare il ricevitore con il seguente
procedimento.
Questo procedimento può essere utilizzato
anche per riportare le impostazioni eseguite ai
valori predefiniti in fabbrica.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“PUSH” e “ENTER” vengono visualizzati
alternativamente sul display.
3 Premere MEMORY/ENTER.
“CLEARING” viene visualizzato
brevemente sul display, quindi appare
“CLEARED”.
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
Tutte le impostazioni dei menu SP
SETUP, LEVEL, EQ, CUSTOMIZE e
TUNER.
I campi sonori memorizzati per ciascun
ingresso e stazione preselezionata.
Tutte le stazioni preselezionate.
Tutti i nomi di indice per funzioni e
stazioni preselezionate.
4: Collegamento del cavo
di alimentazione CA
AC OUTLET
IMPEDANCE SELECTOR
4
8
b
ad una presa di
corrente
Cavo di
alimentazione
CA
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 16 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
Preparativi
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
17
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Si può usare il menu SP SETUP per impostare le
dimensioni e la distanza dei diffusori collegati a
questo sistema.
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.
2 Premere ripetutamente MAIN MENU
per selezionare “SP SETUP”.
3 Girare MENU per selezionare la voce di
menu desiderata.
Per maggiori informazioni, vedere
“Parametri di impostazione diffusori”.
Nota
Alcune impostazioni dei diffusori possono
apparire fiocamente sul display. Questo significa
che sono state cambiate automaticamente a causa
di altre impostazioni dei diffusori. A seconda
delle impostazioni, può non essere possibile
regolare certi diffusori.
4 Girare –/+ per selezionare il parametro.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino a completare
l’impostazione di tutte le voci che
seguono.
Parametri di impostazione
diffusori
Le impostazioni iniziali sono sottolineate.
x XXXX SET (Impostazione facile dei
diffusori)
EASY SET
Si possono impostare automaticamente i
diffusori selezionando uno schema diffusori
predefinito (vedere la “Guida
all'impostazione facile” allegata).
•NORM. SET
Selezionare per regolare manualmente le
impostazioni di ciascun diffusore.
x SP PAT. XXX (Schema di impostazione
diffusori)
Quando si seleziona EASY SET, selezionare lo
schema di impostazione diffusori. Girare –/+
per
selezionare lo schema di impostazione diffusori
e premere MEMORY/ENTER per inserire la
selezione. Controllare lo schema diffusori
usando la “Guida all’impostazione facile”
allegata.
x (SUB WOOFER) (Subwoofer)
•YES
Se si collega un subwoofer, selezionare
“YES”.
•NO
Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. I diffusori anteriori sono impostati
automaticamente su “LARGE”. Questo attiva
i circuiti di dirottamento bassi ed emette i
segnali LFE da altri diffusori.
x (FRONT) (Diffusori anteriori)
•LARGE
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei
bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente
selezionare “LARGE”.
•SMALL
Se il suono è distorto o se si nota un’assenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriore dal subwoofer. Quando i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, anche
i diffusori centrale, surround e surround
posteriori sono impostati automaticamente su
“SMALL” (se non previamente impostati su
“NO”).
5: Impostazione dei
diffusori
SW
L
R
continua
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 17 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
18
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
x (CENTER) (Diffusore centrale)
LARGE
Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei
bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
•SMALL
Se il suono è distorto o se si nota un’assenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.
NO (per tutte le fonti ad eccezione di MULTI
CH IN)
Se non è stato collegato un diffusore centrale,
selezionare “NO”. L’audio del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori
(demissaggio digitale).
MIX (per tutte le fonti ad eccezione di
MULTI CH IN)
Se non è stato collegato un diffusore centrale,
ma si desidera demissare l’audio del canale
centrale, selezionare “MIX”.
Attivo solo se i diffusori anteriori e surround
sono impostati su “LARGE” (demissaggio
analogico). Negli altri casi, il canale centrale
viene demissato in modo digitale
(demissaggio digitale).
* Durante luso di fonti MULTI CH IN, laudio del
canale centrale viene emesso dai diffusori anteriori
se vengono selezionati
NO o MIX.
x (SURROUND)
(Diffusori surround)
LARGE
Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei
bassi, selezionare “LARGE”. Normalmente
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
•SMALL
Se il suono è distorto o se si nota un’assenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
surround dal subwoofer o da altri diffusori
“LARGE”.
•NO
Se non si collegano diffusori surround,
selezionare “NO”.
x / (SURR BACK)
(Diffusori surround posteriori)
DUAL
Se si collegano due diffusori surround
posteriori, selezionare “DUAL”. Il suono
viene emesso da un massimo di 7.1 canali.
SINGLE
Se si collega solo un diffusore surround
posteriore, selezionare “SINGLE”. Il suono
viene emesso da un massimo di 6.1 canali.
•NO
Se non si collegano diffusori surround
posteriori, selezionare “NO”.
Informazione
Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per ciascun
diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno
deve tagliare il suono dei bassi da quel canale. Quando
i bassi sono tagliati da un canale, i circuiti di
dirottamento bassi inviano le relative frequenze dei
bassi al subwoofer e ad altri diffusori “LARGE”.
Tuttavia, è meglio non tagliarle se possibile. Anche
quando si usano diffusori piccoli dunque, è possibile
impostarli su “LARGE” se si vogliono emettere le
frequenze dei bassi da quel diffusore. Se invece si usa
un diffusore grande ma si preferisce che le frequenze
dei bassi non siano emesse da quel diffusore,
impostarlo su “SMALL”.
Se il livello globale del suono è inferiore ai desideri,
impostare tutti i diffusori su “LARGE”. Se i bassi non
sono sufficienti, si può usare l’equalizzatore per
enfatizzare il livello dei bassi. Per regolare
l’equalizzatore, vedere pagina 38.
C
SL
SR
SBL SBR SB
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 18 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
Preparativi
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
19
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
x
DIST. X.X m (XX ft.)
(Distanza diffusori anteriori)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Permette di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori anteriori (A). Si può regolare da
1,0 metri a 7,0 metri (da 3 a 23 piedi) in scatti di 0,1
metri (1 piede).
Se entrambi i diffusori anteriori non sono collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore più vicino.
Quando si colloca solo un diffusore surround
posteriore
Quando si collocano due diffusori surround posteriori
(L’angolo E deve essere uguale)
x DIST. X.X m (XX ft.)
(Distanza diffusore centrale)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Permette di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto al diffusore centrale. Si può regolare da 1,0
metri a 7,0 metri (da 3 a 23 piedi) in scatti di 0,1 metri
(1 piede).
x DIST. X.X m (XX ft.)
(Distanza diffusori surround)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Permette di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori surround. Si può regolare da 1,0
metri a 7,0 metri (da 3 a 23 piedi) in scatti di 0,1 metri
(1 piede).
Se entrambi i diffusori surround non sono collocati alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore più vicino.
x / DIST. X.X m (XX ft.)
(Distanza diffusori surround posteriori)
Impostazione iniziale: 3.0 m
Permette di impostare la distanza dalla posizione di
ascolto ai diffusori surround posteriori. Si può regolare
da 1,0 metri a 7,0 metri (da 3 a 23 piedi) in scatti di 0,1
metri (1 piede).
Se si collegano due diffusori surround posteriori e i due
diffusori surround posteriori non si trovano ad una
distanza uguale dalla posizione di ascolto, impostare la
distanza del diffusore più vicino.
Informazione
Il ricevitore permette di impostare la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale su una distanza
maggiore di quella dei diffusori anteriori. Inoltre il
diffusore centrale non può essere impostato più di 1,5
metri (5 piedi) più vicino di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati su una distanza maggiore di quella dei
diffusori anteriori. E non possono essere impostati più
di 4,5 metri (15 piedi) più vicini.
Questo è perché un posizionamento improprio dei
diffusori non permette di ottenere un buon sonoro
surround.
Si prega di notare che se si imposta una distanza
diffusori minore di quella reale, si avrà un ritardo
nell’emissione del suono da quei diffusori. In altre
parole il diffusore sembrerà essere più lontano di
quanto sia effettivamente.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale 1–2 metri (3–6 piedi) più vicina della
posizione effettiva del diffusore, si ottiene una
sensazione alquanto realistica di trovarsi “dentro” lo
schermo. Se non è possibile ottenere un sonoro
surround soddisfacente perché i diffusori surround
sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori
surround più vicina (minore) di quella reale si crea uno
stadio sonoro più ampio.
Se si regolano questi parametri ascoltando il suono
spesso si ottiene un sonoro surround migliore. Provare
per credere!
L
R
D
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
AA
C
E
E
E
B
C
D
D
C
SL
SR
SBL SBR SB
continua
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 19 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision2_STR-
D
B795\J9041099_2148931522DB795ITPL\2148931522\01IT03CON_STR-DB795-CEL.fm]
20
IT
model name1[STR-DB795]
[2-148-931-52(2)]
Per impostazioni diffusori
avanzate
Usare il menu CUSTOMIZE e impostare
“MENU” su “MENU EXP.”. Questo permette
impostazioni avanzate come l’altezza dei
diffusori surround.
Per dettagli su “MENU”, vedere pagina 38. Per
dettagli su come impostare le voci, vedere
pagina 40.
Regolare il livello e il bilanciamento dei
diffusori ascoltando il segnale di prova dalla
posizione di ascolto. Usare il telecomando per
questa operazione.
Informazione
Il ricevitore impiega un segnale di prova con una
frequenza incentrata su 800 Hz.
1 Premere ?/1 sul telecomando per
accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
“T.TONE” appare sul display e il segnale di
prova viene emesso da ciascun diffusore in
sequenza.
3 Regolare il livello e il bilanciamento dei
diffusori usando il menu LEVEL in
modo che il livello del segnale di prova
sembri uguale da tutti i diffusori.
Per dettagli sulle impostazioni del menu
LEVEL, vedere pagina 36.
Informazioni
Per regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente, premere MASTER VOL
+/– sul telecomando o girare MASTER
VOLUME –/+ sul ricevitore.
Si può usare anche –/+ del ricevitore per la
regolazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE dopo la
regolazione.
Il segnale di prova viene disattivato.
Per emettere il segnale di prova
solo da un diffusore specifico
Impostare “T.TONE” su LEVEL nel menu
“FIX” (pagina 36). Il segnale di prova viene
emesso solo dal diffusore selezionato.
6: Regolazione del livello
e del bilanciamento dei
diffusori
— TEST TONE
01IT01COV_STR-DB795-CEL.book Page 20 Wednesday, August 25, 2004 3:19 PM
1 / 1

Sony STR-DB795 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach