Fox RX+ Micron Receiver Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
2CONTENTS
Page 3 English
Page 11 Français
Page 19 Nederlands
Page 27 Deutsch
Page 35 Italiano
Page 43 Magyar
Page 51 Poski
Page 59 Česky
Page 67 Română
Page 75 Pусский
Page 83 Notes
3
ENGLISH
Power Out Socket
(2.5mm)
Sealed Battery Cover
Vari-Bright adjustable
brightness function
Multi Colour LED
adjustment function
D-TEC™ Plus Sensing
System (DTPSS)
Twin Multi-colour LEDs
with Colour Sync™
Indexed Ergonomic
Volume Control
Indexed Ergonomic
Tone Control
Indexed Ergonomic
Sensitivity Control
Rod Friendly Rubber Inlays
• Weatherproof Sealed Case
• Ultra-Long Range™ (RX+ Compatible)
• Digital Circuitry
• See-Saw Effect Elimination Feature
• Audible & Visual Backdrop Indication
• Low Battery Drain
• Anti Theft Alarm (RX+ Receiver Compatible)
• Easy Micron Registration (RX+ Receiver
Compatible)
• CNC Machined Rollerwheel - Tru-Run™
On / Off Toggle Switch
with 2 operational modes
High Quality
Cone Speaker
Rigid 3/8” Stainless
Steel Thread
Features
4ENGLISH
DO NOT over tighten the battery
compartment screws, excessive
force will damage the screw
threads.
Fitting the Batteries
1. Turn off unit prior to tting or replacing batteries.
2. Using the supplied screwdriver unscrew the two battery cover
screws.
3. Pinch either side of the battery cover to grip and pull the cover
away from the case.
4. Take care removing the batteries. Insert new batteries and
ensure correct polarity.
5. For best weatherproong, ensure battery cover has a good seal
by seating it in place applying rm pressure.
6. Re-t cover and screws.
Battery Requirements
The RX+ Micron requires 2 x LR6 AA 1.5V Alkaline batteries. The use of
good quality batteries is essential for maximum battery life.
To reduce the risk of battery leakage:
DO NOT mix old and new batteries
DO NOT mix different battery types
The use of rechargeable batteries is NOT recommended
If the RX+ Micron will not be used for a long period please ensure the
batteries are removed.
5
ENGLISH
The unit does not beep when switched on or off.
The RX+ Micron comes with a hard case cover. Please ensure the unit is switched off
before attempting to t the hardcase.
Do not use excessive force when tting the hardcase as this may result in damage
to the alarm.
The RX+ Micron is OFF The RX+ Micron is ON and DAY
mode is selected. In this mode you
can choose from 3 pre-set LED
brightness levels (see “Vari-Bright
adjustable brightness
function” on the following page)
The RX+ Micron is ON and NIGHT mode
is selected. In this mode you can choose
from 3 pre-set LED brightness levels (see
“Vari-Bright adjustable brightness func-
tion” on the following page). This mode
also has a nightlight function – when the
alarm is idle, the LEDs will glow faintly.
Switching On / Off
6ENGLISH
Vari-Bright adjustable brightness function
This allows the choice of 3 LED brightness settings in DAY mode and 3
different brightness settings in NIGHT mode, with the push of a button.
The button is located on the right side of the battery cover when
looking at the back of the alarm and has this symbol on it.
To select the brightness, set the RX+ Micron into DAY or NIGHT mode as
desired and press the brightness button to change the setting.
Your choices will remain stored in the memory of the RX+ Micron,
even when the batteries have been removed.
Multi Colour LEDs with Colour Sync™
This allows the choice of six colours (Red, Green, Blue, Orange, Purple &
White) to be selected with the push of a button.
The button is located on the left side of the battery cover when looking
at the back of the alarm and has this symbol on it.
Your choice will remain stored in the memory of the RX+ Micron even
when the batteries have been removed. This selection will govern the
colour in both Day Mode and Night Mode so any colour change in one
setting will change the other. The RX+ Micron automatically synchroniz-
es the colour selections with the RX+ Receiver.
When the RX+ Micron is switched on the LEDs will illuminate, cycle
through their colours and stay on the selected colour for 10 seconds.
When the RX+ Micron is triggered the LEDs will illuminate in your chosen
colour and stay on or ash (depending on the direction of line
movement) for 10 seconds from the last movement of the roller wheel.
7
ENGLISH
Sensitivity Control
Intelligent Sensitivity Control (With See-Saw Elimination)
Turn the dial clockwise to increase the sensitivity and anti-clockwise
to reduce the sensitivity.
There are eight different sensitivity settings available. In all sensitivity
settings (except maximum), the line must travel the specied distance
in the same direction and within 2 seconds in order to trigger the unit.
Any movement in the opposite direction will reset the distance counter
to zero. This can substantially reduce, or eliminate false triggering
caused by wind and water movement.
Sensitivity Table
Setting 1 = 90mm (Min)
Setting 2 = 73mm
Setting 3 = 56mm
Setting 4 = 34mm
Setting 5 = 17mm
Setting 6 = 11mm
Setting 7 = 5.6mm
Setting 8 = 2.8mm (Max)
Minimum sensitivity
Maximum sensitivity
Low Battery Warning
When the RX+ Micron batteries are low the twin multi-colour LEDs will
automatically change to the colour cyan (green-blue). They will remain
this colour until new batteries are inserted into the alarm.
Once new batteries have been placed into the RX+ Micron the LED
colour will automatically revert back to your last chosen colour.
No audible low battery warning is given by the RX+ Micron.
Controls
Volume Control
Turn the dial clockwise to increase volume, anti-clockwise to lower
volume. There are eight different volume settings available.
The lowest setting is completely silent.
Tone Control
Turn the dial clockwise to raise pitch, anti-clockwise to lower pitch.
There are eight different tone settings available.
8ENGLISH
Radio Compatibility (Ultra-Long Range™)
The RX+ Micron contains an advanced transmitter device, capable of
long distances, this is only compatible with the Fox RX+ Receiver.
Up to eight RX+ Microns can be used at one time with the RX+ Re-
ceiver. Please visit our website or consult the RX+ Receiver manual for
further information.
WORKS EXCLUSIVELY WITH THE RX+ RECEIVER NOT COMPATIBLE WITH
EXISTING FOX RECEIVERS OR EXTENSION BOXES.
Range Test
To activate the range test feature – starting with the alarm switched
ON, turn it OFF and then ON again within 1 second. The RX+ Micron
will then start to transmit a test signal at intervals of approximately one
second, which will be heard on the RX+ Receiver. The RX+ Micron will
signify this by ashing both LEDs approximately once a second. The
user can then walk away with the receiver, to their desired location, to
check that the test signal can still be heard.
NOTE: The RX+ Micron itself will remain silent whilst in test mode – beeps
are heard from the receiver only.
If using more than one bite alarm, select range test mode on ONE unit
only. If more than one unit is placed in test mode, then the test signals
will either be received intermittently, or not received at all. All the bite
alarms will have a similar transmission range in use, provided they have
good batteries.
The test signal will continue until one of the following occurs:
A) Test mode auto-cancels. This will occur approximately ve minutes
after selecting test mode.
B) The unit is triggered by line movement. If this occurs, then the unit
will revert to normal mode.
C) The user switches the unit off. This also cancels test mode and the
unit will re-start in normal mode when switched back on.
Sensitivity control setting also applies in test mode the same amount
of line movement is required to bring the unit out of test mode, as
would normally be required to make it “beep” in normal mode. Once
the unit has exited test mode, it reverts fully to nor mal operation, unless
test mode is initiated again by the user.
9
ENGLISH
Compression Washers
The RX+ Micron is supplied with 2 styles of compression washer. A
conventional rubber O ring and a 2 piece rigid design.
The 2 piece rigid design has the ability to offer 4 different thicknesses
depending on the how they are pushed together.
To use this washer start with the washer in its thinnest conguration.
Snap the halves together as per image (A). Place this on the thread of
the alarm and attach the alarm to your chosen mount. If the thread
tightens at the wrong angle reverse these steps and rotate the top
half of the washer anticlockwise aproximately12° (image B) and snap
together. The washer should now resemble image (C).
If the alarm still does not tighten to the desired angle there are 2 more
follow step 2 and retry the washer in the 3rd height (image D) and
nally the 4th height (image E) should the 3rd height not be correct.
Warnings
DO NOT trigger LED or speaker in close proximity to human or
animal eyes and ears.
Store this equipment out of reach of children and infants.
Avoid dropping or subjecting the Micron to severe impacts.
Use only recommended batteries and accessories.
Drying Out After Use in Heavy Rain
The RX+ Micron has been designed to be weatherproof. However, after
use in heavy rain, it is important to allow the unit to dry out properly by
bringing the unit indoors and removing the hard case cover.
NEVER place batteries in a hot environment (e.g. on a radiator).
A B C D E
10 ENGLISH
Warranty & Product Information
For customer service returns:
Fox International Group Limited
Customer services
Dennenlaan 3A
2340 Beerse
België
Fox, Micron & RX+ are Registered Trade Marks
Patents Pending
We reserve the right to alter or modify the contents of this manual.
Operating frequency = 869.5MHz
Effective radiated power = 4mW max
IP Rating: IPX5
Hereby, Fox International Group Ltd, declares that the radio
equipment type RX+ Micron CEI159 is in compliance with the Radio
Equipment Regulations 2017.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
11
FRANÇAIS
Diodes jumelles multicolores
avec technologie Color-Sync™
Contrôle du volume
ergonomique et indexé
Contrôle de la tonalité
ergonomique et indexé
Contrôle de la sensibilité
ergonomique et indexé
Pas de vis 3/8’’ standard
acier inoxydable
Couvercle de compar-
timent à piles étanche
Ajustement de la lumi-
nosité par technologie
Vari-Bright
Prise de sortie 2,5mm
Technologie D-Tec™
Plus Sensing System
(DTPSS)
Fonction d’ajustement
des diodes multicolores
Inserts caoutchouc protègent
les cannes
• Boitier scellé étanche
• Technologie Ultra-Long Range™ compatible RX+
• Circuits digitaux
• Système d’Elimination de l’effet d’ondulation
• Indication lumineuse et sonore différenciée des touches retour
• Faible consommation d’énergie
• Alarme antivol (compatible avec récepteur RX+)
• Système d’initialisation rapide (compatible avec récepteur RX+)
• Roue usinée CNC et équipée du système Tru-Run™
Interrupteur on/off avec
deux modes opérationnels
Haut-parleur conique
de grande qualité
Caractéristiques
12 FRANÇAIS
ATTENTION à ne pas serrer les vis
de manière excessive, ce qui
endommagerait le pas de vis.
Placer les piles
1. Eteignez l’appareil avant de remplacer les piles
2. Utilisez le tournevis fourni pour ôter les vis de couvercle
3. Saisissez-vous du couvercle de chaque côté pour le désolidar-
iser du boitier
4. Sortir les piles avec précaution. Insérez les nouvelles piles en
respectant les polarités
5. Pour une meilleure étanchéité, assurez-vous que le couvercle
est remis fermement en place en appliquant une pression
conséquente
6. Remettre les vis en place
Piles requises
Piles requises
Le Micron RX+ utilise 2 piles alcalines LR6 AA 1.5V. L’utilisation de piles
de qualité garantit une grande autonomie.
An de réduire les risques de fuites des piles :
Ne mélangez pas piles neuves et plus anciennes
Ne mélangez pas différents types de piles
L’utilisation de piles rechargeables est déconseillée
Si les microns RX+ ne vont pas être utilisés pour une longue période,
retirez les piles.
13
FRANÇAIS
Cette unité ne produit pas de son lorsqu’elle est allumée ou éteinte. Le Micron RX+
est fourni avec une façade rigide amovible de protection. Assurez-vous que l’unité
est éteinte avant d’apposer la façade protectrice. Ne jamais forcer lorsque vous
apposez la façade protectrice, au risque d’abîmer l’unité.
Le Micron RX+ est en
position éteint
Le Micron RX+ est en marche et le
mode jour (DAY) sélectionné. Dans
ce mode, vous pouvez choisir entre
trois degrés de luminosité préen-
registrés (se reporter à la fonction
d’ajustement de luminosité « Vari
Bright » à la page suivante).
Le Micron RX+ est en marche et le mode
nuit (night) sélectionné. Dans ce mode,
vous pouvez choisir entre trois degrés de
luminosité préenregistrés (se reporter à
la fonction d’ajustement de luminosité
« Vari Bright » à la page suivante). Ce
mode possède également une fonction
veilleuse, qui permettra à la diode de
rester faiblement allumée sans que le
détecteur ne soit sollicité.
Procédures de mise en marche et d’arrêt
14 FRANÇAIS
Fonction d’ajustement de la luminosité Vari Bright
Ceci permet le choix entre trois degrés de luminosité de diode en
mode Jour, et trois en mode Nuit, grâce à une simple pression sur
un bouton. Ce bouton est situé sur le côté droit du couvercle du
compartiment de pile lorsqu’on regarde l’arrière de l’unité, et porte
ce symbole.
Pour choisir le degré de luminosité voulu, sélectionnez d’abord le
mode voulu (Jour ou Nuit) puis appuyez sur le bouton pour passer à
chaque pression au degré de luminosité suivant. Le choix effectué
restera en mémoire même après un changement de piles.
Diodes multicolores avec Colour Sync™
Ceci permet le choix entre 6 couleurs (Rouge, Vert, Bleu, Orange,
Violet et Blanc) à la simple pression d’un bouton.
Ce bouton est situé sur la gauche du couvercle de compartiment
à piles lorsqu’on regarde le dos de l’unité, et il est marqué de ce
symbole.
Votre choix de couleur reste en mémoire, même après un change-
ment de piles. Ce choix est valable dans les modes Jour et Nuit, donc
tout changement opéré dans un des modes se retrouvera dans l’autre.
Les coloris choisis seront par ailleurs automatiquement reconnus par la
centrale (récepteur) RX+.
A la mise en route de l’unité, la diode du micron RX+ s’allume, passe
par les 6 couleurs puis reste sur la couleur programmée durant 10
secondes. Lorsqu’une touche se produit, l’unité s’illumine (ou clignote
si touche retour) dans le coloris sélectionné pour 10 secondes après le
dernier mouvement de roue.
15
FRANÇAIS
Contrôle de la sensibilité
Contrôle intelligent de la sensibilité (avec élimination de l’effet d’ondu-
lation). Pour augmenter la sensibilité, tournez le cadran dans le sens de
l’aiguille d’une montre, et dans le sens inverse pour réduire la sensibilité.
Il y a huit différents niveaux de sensibilité disponibles. Dans tous les
niveaux de sensibilité (sauf le plus haut), la ligne doit se mouvoir dans la
même direction sur une distance donnée dans un laps de temps de 2
secondes pour enclencher l’alarme. Tout mouvement en sens inverse
réinitialise le compteur de distance à zéro. Ceci permet de limiter
fortement, voire souvent d’éliminer les fausses touches créées par le
vent ou les mouvements d’eau.
Table des sensibilités
Position 1 = 90mm (Min)
Position 2 = 73mm
Position 3 = 56mm
Position 4 = 34mm
Position 5 = 17mm
Position 6 = 11mm
Position 7 = 5.6mm
Position 8 = 2.8mm (Max)
Minimum sensitivity
Maximum sensitivity
Indicateur de piles faibles
Lorsque les piles du micron RX+ deviennent trop faibles, la diode passe
automatiquement en couleur CYAN (un vert/bleu différent des 6
couleurs de référence). Cette couleur restera jusqu’à ce que les piles
soient changées. Une fois les piles changées, la couleur redevien-
dra automatiquement celle que vous aviez initialement choisie et
programmée. En revanche il n’y a pas d’indication sonore de niveau
faible des piles.
Contrôles
Contrôle du volume
Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour aug-
menter le volume, dans le sens inverse pour le baisser. Il y a 8 niveaux
sonores différents. Le plus faible est complétement silencieux.
Contrôle de la tonalité
Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour aller
dans les aigus, dans le sens inverse pour les graves. Il y a huit tonalités
différentes disponibles.
16 FRANÇAIS
Compatibilité Radio (technologie Ultra-Long Range™)
Le Micron RX+ possède un émetteur sophistiqué permettant la transmis-
sion sur de longues distances, et ce uniquement avec le récepteur Fox
RX+. Jusqu’à huit microns RX+ peuvent être utilisés en même temps sur
un même récepteur. Visitez notre site internet ou consultez la notice de
récepteur RX+ pour plus d’informations.
NE FONCTIONNE QU’AVEC LE RECEPTEUR RX+, NON COMPATIBLE AVEC
RECEPTEURS OU CENTRALES A FILS EXISTANTES.
Test de portée
Pour activer le mode test de portée, commencez avec l’unité en
marche. Eteignez-là puis rallumez-là ensuite dans la même seconde.
L’unité micron RX+ va commencer à émettre un signal test toutes les
secondes environ, qui sera audible sur le récepteur RX+. Le micron RX+
indique qu’il émet en mode test en faisant clignoter ses diodes toutes
les secondes environ. L’utilisateur peut ainsi s’éloigner progressivement
pour établir sa zone de réception able.
NOTE: le micron RX+ reste silencieux Durant le mode test, seul le récep-
teur émet un son.
Si vous utilisez plusieurs détecteurs sur une même centrale, n’effectuez
le test de portée qu’avec un seul détecteur. La mise en mode test
de plusieurs unités parasiterait le fonctionnement du mode test. Les
détecteurs auront tous la même portée, à la condition que leurs piles
sont à un niveau de charge correct.
Le mode test de portée se prolongera jusqu’à ce que l’un des événe-
ments suivants ait lieu:
A) Auto extinction du mode test. Ceci s’effectue automatiquement
après 5 min en mode test.
B) l’unité est sollicitée par un mouvement de ligne. Elle se remet alors
automatiquement en mode détection.
C) L’utilisateur éteint l’unité. Le micron RX+ se rallumera en mode
normal.
Durant le mode test de portée, la sensibilité que vous avez choisie reste
opérationnelle, et donc le mouvement de ligne nécessaire à repasser
en mode détection sera celui dicté par ce niveau de sensibilité.
17
FRANÇAIS
Joints de compression
Le micron RX+ est livre avec deux types de joints de compression. Un
joint caoutchouc conventionnel et une version rigide en deux pièces.
La version rigide en deux pièces permet de créer quatre épaisseurs
différentes en fonction de la manière dont ils sont assemblés.
Pour utiliser cette version, commencer par le poser dans sa congu-
ration la plus ne. Enclenchez les deux parties comme indiqué sur le
diagramme A. Placez ensuite sur le pas de vis du détecteur puis vissez
le détecteur sur le support de votre choix. Si le détecteur n’est pas
aligné lorsqu’il vient en bout de course, refaites les opérations en sens
inverse puis effectuez une rotation de la partie supérieure du joint d’en-
viron 12° (diagramme B), puis enclenchez les deux parties à nouveau
ensemble. Le joint ressemble alors à l’illustration du diagramme C.
Si l’alarme n’est toujours pas alignée en bout de course, vous pouvez
encore répéter deux fois la procédure complète pour obtenir l’épais-
seur 3 (image D) ou l’épaisseur 4 (image E) si la 3 n’était pas non plus
sufsante.
Mises en garde
NE PAS faire fonctionner les diodes ou le haut-parleur à proxim-
ité des yeux et oreilles humaines ou animales.
Stocker ces appareils hors de portée des enfants.
Eviter de laisser tomber ou de faire subir de forts impacts à vos
unités.
N’utilisez que les piles et accessoires recommandés.
Sécher après de fortes pluies
Le micron Rx+ a été conçu pour être résistant aux intempéries. Toute-
fois, après une utilisation sous de fortes pluies, il est recommandé de
laisser sécher chaque unité en la mettant à l’intérieur et en enlevant la
façade amovible de protection.
NE JAMAIS placer les piles dans un environnement chauffé (sur un
radiateur par exemple).
A B C D E
18 FRANÇAIS
Garantie et informations du produit
Pour les retours du service client:
Fox International Group Limited
Customer services
Dennenlaan 3A
2340 Beerse
België
Fox, Micron & RX+ sont des marques déposées.
Brevets en cours.
Nous nous réservons le droit de modier le contenu de ce manuel.
Fréquence de fonctionnement = 869.5MHz
ERP (Puissance e cace émise) = 4mW max
Classement IP: IPX5
Fox International Group Ltd déclare par la présente la conformité de
l’équipement radio type RX+ Micron CEI159 avec la directive
européenne 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de
conformité
européenne est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.foxint.com/fr/services/documents-contractuels/
19
NEDERLANDS
Geseald batterijvak
Power Out Uitgang
(2,5mm)
D-Tec™ Plus Sensing
System (DTPSS)
Meerkleurige LED
instel functie
Vari-Bright instelbare
helderheid functie
Dubbele Multi-Colour
LEDs met Colour Sync™
Stapsgewijze
Ergonomische Volume
Controle
Stapsgewijze
Ergonomische
Gevoeligheids Controle
Hengelvriendelijke Rubber
Vlakken
Aan/Uit Schakelaar met 2
operationele standen
Hoogwaardige Cone
Speaker
Stapsgewijze
Ergonomische
Toonhoogte Controle
Stevige 3/8” RVS
Schroefdraad
Kenmerken
• Waterdicht Gesealde Behuizing
• Ultra-Long Range™ (Rx+ Compatibel)
• Digitale Circuits
• See-Saw Effect Elimination Voorziening
• Audiovisuele Terugloper Indicatie
• Laag Batterijverbruik
• Anti Diefstal Alarm (Rx+ Receiver Compatibel)
• Simpele Micron Registratie (Rx+ Receiver
Compatibel)
• CNC Gefreesd Rollerwiel - Tru-Run™
20 NEDERLANDS
Draai de schroefjes NIET té vast,
teveel kracht zal de schroefdraad
beschadigen.
Plaatsen van de Batterijen
1. Schakel het apparaat uit voor het plaatsen van de batterijen.
2. Gebruik de meegeleverde schroevendraaier om de twee
schroefjes van het batterijklepje los te draaien.
3. Trek aan beide zijden van het batterijklepje om hem los te
halen van de behuizing.
4. Verwijder de batterijen voorzichtig. Plaats de nieuwe batterijen,
let op de juiste polariteit.
5. Voor optimale weersbestendigheid, zorg dat het batterijklepje
goed sluit door hem stevig op zijn plek te drukken.
6. Draai de schroefjes weer vast.
Batterij Eisen
De RX+ Micron heft 2 x LR6 AA 1,5V Alkaline batterijen nodig. Het
gebruik van hoogwaardige kwaliteit batterijen is essentieel voor
maximale levensduur van de batterijen.
Voorkom het lekken van batterijen:
Mix oude en nieuwe batterijen NIET door elkaar
Mix verschillende typen batterijen NIET door elkaar
Heb gebruik van oplaadbare batterijen is NIET aanbevolen
Als de RX+ Micron langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de
batterijen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Fox RX+ Micron Receiver Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi