Philips DLA 44000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

129
POLSKI
Spis treści
Ważne informacje 130
Twój Philips TransDock micro 131
Co zawiera opakowanie? 132
Na początek 133
Używanie Philips TransDock micro 134
Ustawienia i właściwości 135
Uzyskanie dźwięku najwyższej jakości 137
Gwarancja i naprawy 138
Dane techniczne 138
Często zadawane pytania 139
Deklaracja zgodności z przepisami
Wspólnoty Europejskiej 140
Ważne informacje
Zanim zaczniesz używać swego urządzenia Philips TransDock
micro (DLA44000/10), przeczytaj te instrukcje. Zawierają one
ważne informacje, w jaki sposób posługiwać się Philips TransDock
micro DLA44000/10.
© 2008 Philips Consumer Lifestyle.
Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie całego dokumentu lub
jego części jest wzbronione bez pisemnej zgody właściciela praw.
Znaki handlowe własnością Koninklijke Philips N.V. lub ich
poszczególnych właścicieli. iPod jest znakiem handlowym Apple
Inc., zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Niniejszym Philips, BG P&A oświadcza, że DLA44000/10 po-
zostaje w zgodzie z istotnymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi zasadami Dyrektywy Dyrektywy Wspólnoty Europe-
jskiej No. 1999/5/EC.
D Uwaga:
Maksymalny ograniczający poziom sygnału wejściowego Audio
wynosi 180 mVSS.
Pozbycie się starego urządzenia:
Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane z mate-
riałów i składników wysokiej jakości, które nadają się do recyklingu
i ponownego użycia..
LogoWEEE: Umieszczenie tego symbolu przedstawia-
jącego przekreślony pojemnik na kółkach oznacza, że
produkt ten podlega zasadom zawartym w Europe-
jskiej Dyrektywie 2002/96/EC.
Prosimy zasięgnąć informacji o zbieraniu osobno przeznaczonych
do wyrzucenia produktów elektrycznych i elektronicznych w
Pana/Pani rejonie.
B Ostrzeżenia
Nie należy poddawać produktu działaniu deszczu lub wody.
Nie należy trzymać na słońcu, aby nie dopuścić do akumulacji
ciepła.
Nie należy rozkładać ani reperować.
Należy trzymać z dala od urządzeń wysokiego napięcia.
Prosimy o zabranie opakowania do miejscowego punktu recyklingu.
130
131
POLSKI
Ogólne informacje o urządzeniu
Twój Philips TransDock micro (DLA44000/10) jest
przekaźnikiem FM, który przekazuje sygnały z audio
iPhone do radia FM w Twym samochodzie i jed-
nocześnie ładuje iPhone.Ten przekaźnik FM
wyposażony jest w technologię IntelliTune™, która
skanuje fale powietrzne i automatycznie wynajduje
stacje najlepiej nadające się do transmisji.
PhilipsTransDock micro posiada ponadto unikalny in-
terfejs w formie tarczy, który pozwala w sposób prosty
i oparty na intuicji na dostosowanie ustawień i częs-
totliwościTwego przekaźnika. PhilipsTransDock micro
daje także możliwość zaprogramowania stacji nadają-
cych na częstotliwościach najczęściej przez Ciebie uży-
wanych.
Philips oferuje cały szereg wyrobów, które przyczyniają
się do wzbudzenia przyjemnych doznań w trakcie
słuchania iPhone.
Najważniejsze cechy wyrobu
Odtwarza audio iPhone za pośrednictwemTwego
stereofonicznego odbiornika radiowego
Ładuje iPhone
Technologia IntelliTune automatycznie znajduje
stację najlepiej nadającą się do transmisji audio
iPhone
Prosty i intuicyjny interfejs oparty na tarczy
Wyświetlanie OLED, które można regulować
Cztery możliwości programowania ustawień
Monoficzny i stereofoniczny odbiór
Twój Philips TransDock micro
Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips!
Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez
firmę Philips, prosimy zarejestrować swój produkt w wit-
rynie pod adresem www.philips.com/welcome.
132
Co zawiera opakowanie
Zawiera
1.TransDock micro DLA44000/10
2.Podręcznik CD-ROM
3.Skrócona instrukcja
Dodatkowo potrzebne będą
1.iPhone
2.Stereofoniczne samochodowe
radio FM
3.Zasilające 12V gniazdko
CD-ROM
1
2
1
2
3
2
1
4
5
3
133
POLSKI
Na początek
C Ważne: Przed podłączeniem Philips TransDock
micro prosimy o uważne zapoznanie się ze środkami
ostrożności opisanymi na stronie 130.Ta część po-
może Ci w zainstalowaniu po raz pierwszy swego
PhilipsTransDock micro.
1.Włącz PhilipsTransDock micro do gniazdka zasila-
jącego.
2.Podłącz iPhone do Philips TransDock micro przez
umieszczenie przewodu łączącego w stacji dokującej
iPhone. Przy włączonym samochodzie rozpocznie się
ładowanie iPhone.
D Uwaga:YJeśli podczas odtwarzania przerwany
zostanie dopływ prądu do Philips TransDock micro,
iPhone automatycznie zatrzyma się.
3.Przyciśnij tarczę na TransDock micro w celu akty-
wowania Intellitune. IntelliTune automatycznie
odnajdzie częstotliwość najbardziej nadającą się do
transmisji z iPhone za pośrednictwem stereofon-
icznego radia FM w samochodzie.
4.Dostrój radio FM w samochodzie do częstotliwości
wyświetlonej na PhilipsTransDock micro.
5.Kliknij w Play (Graj) iPhone i ciesz się muzyką
przekazywaną przezTwe samochodowe radion FM.
134
6.Przy słuchaniu Philips TransDock micro regulowanie
głośności muzyki odbywa się przy użyciu regulacji
głośności radia, a nie iPhone.
Włączanie i wyłączanie Philips TransDock micro
przy włączonym samochodzie
PhilipsTransDock micro włącza się i wyłącza
równocześnie z samochodem.
To mW celu ręcznego włączania i wyłączania w czasie
biegu samchodu należy przycisnąć tarczę przez około
5 sekund.
Wyszukiwanie wolnej częstotliwości przy po-
mocy IntelliTune
Aby znaleźć wolną częstotliwość przy pomocy Intelli-
Tune:
1.Przyciśnij tarczę na PhilipsTransDock micro.
Spowoduje to aktywowanie poszukiwania przez In-
telliTune. Podczas wyszukiwania na TransDock
micro zostanie wyświetlone słowo IntelliTune.
2.Kiedy IntelliTune znajdzie wolną częstotliwość, po-
jawi się napis „Nastaw radio na częstotliwość
XXX.X”.Wówcza nastaw radio FM radio na
stację i raduj się muzyką z iPhone transmitowaną
przez radio stereo.
Ręczne wyszukiwanie wolnych częstotliwości w
radio
Możliwe jest ręczne dostrajanie Philips
TransDock micro do żądanych częs-
totliwości FM. Obróć tarczę Philips
TransDock micro w prawo, jeśli
chcesz znaleźć stacje wyższe i w lewo,
jeśli chcesz znaleźć stacje niższe.
Używanie PhilipsTransDock
micro
Dokładne instrukcje
1.Włącz swe radio w samochodzie i nastaw je na tryb FM.
2.Włącz PhilipsTransDock micro do gniazdka zasila-
jącego w samochodzie.
D Uwaga: Kąt nachylenia PhilipsTransDock micro
może być nieco zmieniony przez przechylenie głowicy
tarczy w dół lub w górę. Prosimy o obejrzenie ry-
sunku poniżej.
3.Umieść przewód łączący w stacji dokującej iPhone.
4.Przyciśnij tarczę na TransDock micro w celu akty-
wowania Intellitune. Podczas wyszukiwania Intellitune
wyświetli Po zakończeniu wyszukiwania, wyświetlone
zostanie polecenie dostrojenia radia do częstotliwości
znalezionej przez IntelliTune.
5.Dostrój radio FM w samochodzie do częstotliwości
wyświetlonej na PhilipsTransDock micro. Kliknij w
Play (Graj) na iPhone i ciesz się muzyką słuchaną
przez radio FM w Twoim samochodzie.
135
POLSKI
Wskazówki do ręcznego wyszukiwania wolnych
stacji:
Upewnij się, że przeszukujesz cały zakres częstotli-
wości FM.
Jeśli używasz funkcji scan/seek (skanuj/szukaj) w radiu
wTwym samochodzie i dostrajacz zatrzyma się na
101, a potem przeskoczy103, sprawdź czy na częs-
totliwości 102 znajdują się wolne stacje.
Postaraj się znaleźć silną stację, potem cofnij się of
dwie frekwencje np. ze 103,5 do 103,1. Niejed-
nokrotnie można w ten sposób znaleźć wolne częs-
totliwości.
D Uwaga: Jeśli ta częstotliwość jest zajęta, przejdź
do następnej frekwencji i spróbuj jeszcze raz.
Ustawienia i właściwości
Aby przejść do Menu Settings (Ustawienia) przyciśnij tar-
czę na PhilipsTransDock micro i przytrzymaj do po-
jawienia się migającego napisu „Settings”. Następnie
obróć tarczę, aby przejść przez różne Ustawienia i przy-
ciśnij ją, aby wprowadzić żądane Ustawienie. Obróć tar-
czę w prawo i w lewo, aby sprawdzić wybrane
możliwości Ustawień i przyciścnij, aby potwierdzić wybór.
Po dokonaniu wyboru, powrócisz do Menu Ustawienia.
Przyciśnij środkowy przycisk, aby wyjść z Menu Ustaw-
ienia.
D Uwaga: Philips TransDock micro automatycznie
wyjdzie z Menu Ustawienia po kilku sekundach braku ak-
tywności.
Zapisywanie zaprogramowanych stacji
Zapisywanie zaprogramownych stacji umożliwia prze-
chowywanie w pamięci czterech zaprogramowanych
stacji. Domyślne stacje zaprogramowane przez produ-
centa: 88,1, 94,9, 100,9 i 107,9.
Aby zapisać zaprogramowane przez Ciebie stacje,
wykonaj następujące proste czynności:
1.Przy pomocy tarczy nastaw Philips TransDock micro
na żądaną stację obróć w prawo w celu uzyskania
wyższych stacji i w lewo w celu uzyskania niższych
stacji.
2.Przyciśnij i przytrzymaj tarczę, aby dojść do Menu
Ustawienia.
3.Będąc w Menu Ustawienia, przesuń pasek, aby dojść
do Preset Store (zaprogramuj ustawienie) i naciśnij
na tarczę, aby dokonać wyboru. Następnie przesuń
numery, dojdź do zaprogramowanego numeru
(SET 1, SET 2, SET 3 lub SET 4) i przyciśnij, aby
dokonać wyboru.
4.Powtórz kroki 1-3 w celu przechowania po-
zostałych zaprogramowanych ustawień.
D Uwaga: Twoje nowe zaprogramowanie usunie
poprzednie zaprogramowanie, w tym również za-
programowanie dokonane przez producenta.
Tryb Preset (Uprzednie zaprogramowanie)
Tryb Uprzednie zaprogramowanie umożliwia prze-
suwanie paska poprzez zaprogramowane ustawienia w
trybie ręcznym.
Aby włączyć Tryb Uprzednie zaprogramowanie,
wykonaj następujące proste czynności:
136
1.Przyciśnij i przytrzymaj tarczę, aby dojść do Menu
Ustawienia.
2.Przesuń doTrybu Uprzednie zaprogramowanie i przy-
ciśnij tarc, aby dokonać wyboru.Następnie doj do
Preset Mode On (Tryb Uprzednie zaprogramowanie
ączony) i naciśnij na wybierz.Teraz możesz przesuć
pasek w trybie ręcznym poprzez cztery zapro-
gramowane warianty (P1,P2, P3, P4).
3.Pozostaw Philips TransDock micro na żądanym zapro-
gramowanym wariancie i dostrój radio do wybranej
częstotliwości, aby rozpocząć transmisję.
Audio Level
Audio Level (głośność) daje Ci możliwość wyboru
głośności odpowiedniej do Twego radia. Pokręć tarczą w
prawo lub w lewo, w celu dokonania wyboru pomiędzy:
Low, Medium lub High (Cicho, Średnio lub Głośno).
Listening Mode
Listening Mode (Tryb słuchania) pozwala wybr dźwięk
monofoniczny lub stereofoniczny. Ustawienie domyślne
PhilipsTransDock micro jest ustawieniem na odbiór
monofoniczny w celu optymalnej transmisji. Dodatkowe
informacje dotyczące Trybu słuchania znajdują się w
części „Odbieranie dźwięku najwyższej jakości”.
Brightness Time
Brightness Time (Czas wyświetlania) pozwala zmienić
czas wyświetlania na ekranie. Przesuń pasek, aby wybrać:
Always On (Stale włączone) , 2 seconds (sekundy), 5
sekund, 10 sekund, sekund lub 20 sekund.
Brightness Level
Brightness Level (Poziom oświetlenia) reguluje oświ-
etlenie na ekraniku OLED podczas pracy Philips Trans-
Dock micro.Aby dostosować oświetlenie, obróć
tarczę na prawo w celu zwiększenia oświetlenia, a w
lewo w celu jego zmniejszenia.
Dim Level
Dim Level (Poziom przyćmienia) reguluje oświetlenie
na ekraniku OLED, gdy Philips TransDock micro nie
pracuje. Obróć tarczę na prawo w celu zwiększenia
oświetlenia, a w lewo w celu jego zmniejszenia lub
wyłączenia.
Reset Settings
Reset Settings (Powrót do ustawienia wyjściowego)
pozwala na powrót do ustawienia zaprogramowanego
przez producenta. Aby to wykonać, należy przycisnąć
tarczę w miejscu Powrót do ustawienia wyjściowego.
PhilipsTransDock micro zada Ci pytanie, czy jesteś
pewien, że chcesz powrócić do wyjściowych ustawień.
Przyciśnij tarczę jeden raz w celu potwierdzenia lub
obróć w prawo lub lewo, aby powrócić do Menu
Ustawienia.
137
POLSKI
Odbieranie dźwięku na-
jwyższej jakości
Przy pomocy IntelliTune znajdź automatycznie najlep-
szą częstotliwość do słuchania iPhone przez radio FM
w samochodzie. Następnie dostrój częstotliwość
radia FM do częstotliwości wyświetlonej na Philips
TransDock.
WybórTrybu słuchania między Mono i Stereo: w try-
bie Mono transmisja jest lepsza, natomiast w trybie
Stereo optymalna jest jakość dźwięku.
D Uwaga: Jeśli efekt elektrostatyczny lub znieksz-
tałcenie zwiększa się, przełącz przekaźnik na odbiór
Mono w celu uzyskania możliwie jak najlepszego
odbioru.
Aby na początku uzyskać jak najlepszą jakość odbioru
przez Philips TransDock, ważne jest aby EQ w Twym
iPhone nastawione zostało na Wyłączone, a dos-
tosowanie regulacji tonów niskich i wysokich było na
0. Potem można eksperymentować dodając tony
niskie i wysokie do żądanego poziomu.
138
Gwarancja i naprawy
W celu uzyskania informacji o gwarancji i pomocy w sprawach
dotyczących produktów prosimy o odwiedzenie witryny
http://www.philips.com/welcome.
Dane techniczne
Kompatybilność
iPhone
iPhone 3G
Wszystkie dokujące iPod (z wyjątkiem iPod 3G)
Przekaźnik FM
Modulacja: Stereofoniczna FM
Domyślne częstotliwości zaprogramowane przez producenta:
(MHz): 88,1, 94,9, 100,9, and 107,9
Dostosowanie regulacja częstotliwości: 0,1 MHz na jeden krok
Odpowiedź częstotliwości: 20Hz ~ 15KHz
Zakres częstotliwości: 88,1-107,9
Strojenie
Krystaliczny oscylator regulowany cyfrowo
Przewód łączący
30-Pin iPhone Dock Connector Cable: Długość 48 cali
(121,92 cm)
Zasilanie
Napięcie wejściowe: 12-16VDC
Prąd wejściowy: <300 mA @ DC12 V ~ 16 V
Wyświetlanie
Wyświetlanie OLED
139
POLSKI
Często zadawane pytania
Poniżej znajdziesz odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania
dotycząceTwego PhilipsTransDock micro.
Aby niniejsza gwarancja nie straciła ważności, nie należy nigdy
próbować naprawiać urządzenia samemu.W razie kłopotów z
używaniemTransDock micro, przed skontaktowaniem się z fir
Philips prosimy o sprawdzenie poniższych punktów. Jeśli nie da się
rozwiązać problemu, prosimy odwiedzić witrynę internetową
Philips pod adresem www.philips.com/welcome. Zanim skontaktu-
jesz się z firmą Philips, upewnij się, że masz pod ręką Philips Trans-
Dock wraz z numerem modelu i serii.
Co zrobić, w przypadku zaburzeń elektrostaty-
cznych lub w przypadku zniekszktałceń dźwięku
podczas odtwarzania muzyki?
Przy pomocy IntelliTune wyszukaj automatycznie częs-
totliwość najbardziej nadającą się do transmisji z iPoda
przez stereofoniczne radio FM. Następnie dostrój swe
stereofoniczne samochodowe radio na częstotliwość
wyświetloną na PhilipsTransDock micro.
D Uwaga: Ponadto spróbuj słuchać przy ustawieniu
Trybu słuchania na Mono, co spowoduje, że dźwięk z
PhilipsTransDock micro będzie bardziej klarowny.
Co zrobić, jeśli moje radio skanuje/szuka tylko za-
jęte stacje FM?
Wiele samochodowych odbiorników radiowych domyśl-
nie przestawia się na tryb skanowania/szukania w celu
dostrojenia; tak więc automatycznie dostrajają się do
stacji radiowych.Większość z tych odbiorników ra-
diowych można przestawić na strojenie odręczne
(przeczytaj w podręczniku samochodowym lub ra-
diowym, jak to zrobić).
Co mam zrobić, jeśli dźwięki muzyki wydają się za-
głuszone lub zniekształcone?
Upewnij się, że stacja FM używana przez Ciebie jest
wolna, kiedy przejeżdżasz przez różne tereny. Sygnały FM
mogą przedostawać się na wolne częstotliwości.
Wyłącz korektę wzmacniacza iPhone i nastaw regulatory
dżwięków niskich i wysokich na 0. Po wykonaniu tego
możesz eksperymentować przez dodawanie niskich i
wysokich dźwięków, aby uzyskać pożądany dżwięk.
Wygląda na to, że mój iPhone nie ładuje się, kiedy
jest podłączony do Philips TransDock microo?
Upewnij się, żeTransDock micro jest właściwie umieszc-
zony w samochodowym gniazdku zasilającym.
D Uwaga: Możesz ponadto sprawdzić, czy przewód
łączący jest właściwie umieszczony w stacji dokującej
iPhone.
Czy pozostawienie Philips TransDock micro włąc-
zonego do samochodowego gniazdka zasilającego
spowoduje wyczerpanie akumulatora w samo-
chodzie?
Prawdopodobnie nie, ale zawsze dobrze jest wyjąć
wszystko z gniazdka przed opuszczeniem samochodu na
dłuższy czas.
D Uwaga:TwójTransDock micro będzie zużywać aku-
mulator do czasu, kiedy zostanie od niego odłączony.
Czy mogę używać Philips TransDock micro z in-
nymi urządzeniami?
Nie, Philips TransDock micro przystosowany jest
tylko do używania z iPhone/iPod.
140
CE0359
AT
BE
BG
CH
CY
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
GR
HR
HU
IE
IS
IT
LI
LT
LU
LV
MK
MT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
TR
Wyprodukowano w Chinach
Regulacje europejskie:
Niniejszy wyrób został zaprojektowany, wypróbowany i wypro-
dukowany zgodnie z zarządzeniem europejskim R&TTE
1999/5/EC.
Zgodnie z tym zarządzeniem, wyrób ten może zostać poddany
naprawie w następujących stanach:
Niniejsze urządzenie może być używane w poniższych zaznac-
zonych krajach na podstawie zwolnienia z obowiązku posiada-
nia licencji. Prosimy skontaktować się z miejscowymi władzami
w sprawie szczegółów dotyczących używania.
Ostrzeżenie! Jest to urządzenie II klasy o częstotliwości fal ra-
diowych. We Francji, na Cyprze, w Grecji, na Węgrzech, w Ir-
landii, we Włoszech na Litwie i w Polsce częstotliwość w
zakresie 87.5-108.5 jest zarezerwowana dla innych aplikacji.W
trakcie używania urządzenie to nie może spowodować szkodli-
wej interferencji. Jeśli dojdzie do interferencji, natychmiast
unieruchom przekaźnik. Częstotliwości pracy tego przekaźnika
w zakresie 88.1-107.9MHz.
Deklaracja zgodności z
przepisami Wspólnoty Eu-
ropejskiej
AQ95-56F-1040
(report No.)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We , Philips Consumer lifestyle, BU P&A: Building SFF6
(manufacturer's name)
P.O.Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands
(manufacturer's address)
declare under our responsibility that the electrical product:
Philips DLA44000 -/10
(name) (type or model)
TransDock Micro II
(product description)
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
EN301 489-1 v1.5.1
EN301 489-9 v1.3.1
EN301 357-1 v1.3.1
EN301 357-2 v1.3.1
EN60065 ed 7.1
(title and/or number and date of issue of the standards)
following the provisions of annex IV of the R&TTE directive 1999/5/EC
and is produced by a manufacturing organisation on ISO 9000 level.
Eindhoven, 12/06/2008 K.Rysman
Approbation manager
(place, date) (signature, name and function)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Philips DLA 44000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla