Quinny Foldable CarryCot Instructions For Use & Warranty

Typ
Instructions For Use & Warranty
Use 8
Safety, warranty, general information 18
Notice d’utilisation 8
Sécurité, garantie, informations générales 21
Gebruik 8
Veiligheid, garantie, algemene informatie 27
Uso 8
Seguridad, garantía, información general 30
Uso 8
Sicurezza, garanzia, informazioni generali 33
Utilização 8
Segurança, garantia, informações gerais 36
사용 8
안전, 보증, 일반 정보 39
Użytkowanie 8
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 42
Χρήση 8
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 45
Использование 8
Безопасность, гарантия, общие информации 48
Používání 8
Bezpečnostní, záruční a obecné informace 51
Gebrauch 8
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 24
EN FR DE NL ES IT PT KO PL EL CSRU
Používání
Příprava
7
Rozkládání
8
Používání
9
Skládání
11
Konstrukce
12
Pláštěnka
14
Síťka proti hmyzu
15
Rozměry
16
Nastavení úhlu
17
Uzytkowanie
Przygotowanie
7
Rozkładanie
8
Użytkowanie
9
Składanie
11
Tapicerka 12
Osłona przeciwdeszczowa
14
Moskitiera
15
Wymiary i wagi 16
Kąta 17
Χρήση
Προετοιμασία
7
Άνοιγμα
8
Χρήση
9
Κλείσιμο
11
Ύφασμα
12
Άδιάβροχο
14
Κουνουπιέρα
15
Διαστάσεις
16
Γωνία προσαρμογή
17
PL RUEL CS
A. Daszek
B. Przycisk do składania
C. Daszek przeciwsłoneczny
D. Wiatr opiekuna
E. Osłona przeciwdeszczowa
F. Moskitiera
A. Κουκούλα
B. Κουμπί απασφάλισης
C. Τέντα για τον ήλιο
D. αιολική προστάτη
E. Αδιάβροχο
F. Κουνουπιέρα
A. Stříška
B. Tlačítko pro uvolnění
C. Sluneční stříška
D. Větrná ochrana
E. Pláštěnka
F. Síťka proti hmyzu
A. Крыша
B. Спусковаякнопка
C. Капюшонотсолнца
D. Ветерзащитником
E. Дождевик
F. Сеткаоткомаров
Používání
Подготовка
7
Раскладывание
8
Использование
9
Складывание
11
Матерчатое
12
Дождевик
14
Сеткаоткомаров
15
Размеры
16
Регулировкаугла
17
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Fabric / Remove
Housse / Retrait
Stoffbezug / Entfernen
Bekleding / Verwijderen
Vestidura / Desmontaje
Rivestimento / Rimuovere
Forro / Remover
패브릭 / 제거
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое/ Снятие
Konstrukce / Sejmutí
4
3
5
2
2x
2x
1
12
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Fabric / Remove
Housse / Retrait
Stoffbezug / Entfernen
Bekleding / Verwijderen
Vestidura / Desmontaje
Rivestimento / Rimuovere
Forro / Remover
패브릭 / 제거
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое/ Снятие
Konstrukce / Sejmutí
4x
6
4x
7
13
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
1
2
Raincover / Use
Habillage pluie / Utilisation
Regenverdeck / Gebrauch
Regenhoes / Gebruik
Burbuja de lluvia / Uso
Parapioggia / Uso
Cobertura para chuva / Utilização
레인커버 / 사용
Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie
Άδιάβροχο / Χρήση
Дождевик/Использование
Plástênka / Používání
14
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Dimensions / Weight
Dimensions / Poids
Abmessungen / Gewicht
Afmetingen / Gewicht
Dimensiones / Peso
Dimensioni / Peso
Dimensões / Peso
치수 / 무게
Wymiary i wagi / Waga
Διαστάσεις / βάρος
Размеры/вес
Rozmery / Váha
4,7 kg
88 cm
44,5 cm
30~55,5 cm
88 cm
44,5 cm
14,5 cm
19 cm39 cm
30 cm
84 cm
16
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania. Jeśli nie zastosujesz się do instrukcji, może
to wpłynąć na bezpieczeństwo dziecka.
OSTRZEŻENIE: Ponosisz osobistą odpowiedzialność za bezpieczeństwo dziecka.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie pozostawiaj dziecka w nosidełku Quinny bez opieki.
OSTRZEŻENIE: Nosidełko Quinny nie jest przeznaczone dla dzieci, które potrafią
samodzielnie siadać, obracać się lub podnosić na rękach lub kolanach (wiek około 6
miesięcy, maksymalna waga 9kg).
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać gondola w stojaku.
OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj hamulca postojowego w wózku spacerowym, gdy nie
jest on w ruchu.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem sprawdź, czy dodatkowe akcesoria oraz nosidełko
Quinny są zabezpieczone.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem upewnij się, że wszystkie urządzenia zabezpieczające
działają.
OSTRZEŻENIE: Jakiekolwiek obciążenie rączki może mieć wpływ na stabilność wózka
dziecięcego/spacerowego.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać nakładek ochronnych na materac innych niż
dostarczony.
OSTRZEŻENIE: Nie stawiaj nosidełka Quinny blisko otwartego ognia i innych źródeł
ciepła.
OSTRZEŻENIE: Stawiaj nosidko Quinny wyłącznie na twardych, poziomych
i suchych powierzchniach.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie umieszczaj nosidełka Quinny na podwoziu innym od
sprzedawanego i zatwierdzonego przez producenta. Jeśli podwozie jest wyposażone w
hamulec, powinien on być zawsze włączony, gdy wkładasz dziecko do nosidełka Quinny
lub je z niego wyjmujesz.
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj innym dzieciom bawić się bez opieki w pobliżu nosidełka
Quinny.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj nosidełka Quinny bez materaca.
OSTRZEŻENIE: Regularnie sprawdzaj elementy łączące rączki w celu wczesnego
wykrycia uszkodzeń lub wad.
Bezpieczenstwo i konserwacja
PL
42
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie dokonuj żadnych modykacji produktu.
Używaj nosidełka Quinny wyłącznie dla jednego dziecka.
Jeśli masz jakiekolwiek problemy lub chcesz złożyć
reklamację, skontaktuj się ze sprzedawcą lub
importerem.
Nie należy używać nosidełka Quinny, jeśli produkt jest
niekompletny lub uszkodzony.
Używaj wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów
zatwierdzonych przez producenta.
Często sprawdzaj spód i górę nosidełka pod kątem
zużycia materiału.
W celu uniknięcia uszkodzeń tapicerki, nie usuwaj logo,
instrukcji konserwacji oraz innych naklejek z nakrycia.
W przypadku braku przeciwwskazań lekarskich, ułóż
dziecko do snu na plecach i upewnij się, że nie jest mu
za gorąco. Zbyt miękka pościel lub taka, w która może
owinąć się wokół dziecka (jak poduszka, osłonka, kołdra)
mogą utrudnić mu oddychanie.
Używając nosidełka Quinny, korzystaj z kocyka lub
pasującego śpiwora dla niemowląt.
Materac nosidełka Quinny należy ułożyć tak, aby stopy
dziecka znajdowały się przy końcu nosidełka.
Używając nosidełka Quinny z wózkiem spacerowym
Quinny, nigdy nie podnoś wózka Quinny, gdy leży w
nim dziecko. Nigdy nie korzystaj ze schodów (również
ruchomych), gdy w nosidełku Quinny jest dziecko.
Nosidełko Quinny zostało zatwierdzone w zgodzie z
najbardziej rygorystycznymi europejskimi normami
bezpieczeństwa EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 +
EN 1466:2004 + A1:2008 i jest odpowiednie dla dzieci
o wadze od 0 do 9kg (wiek od urodzenia do około
6 miesięcy). Zanim zdecydujesz się użyć produktu,
wypróbuj go kilkukrotnie.
WAŻNE
Nosidełko Quinny nie jest bezpiecznym środkiem transportu
dla dziecka w samochodzie i NIE może być w ten sposób
używane. Używaj fotelików samochodowych Maxi-Cosi lub
Bébé Confort!
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Nosidełko Quinny powinno być często czyszczone i
konserwowane.
Należy regularnie czyścić ramę i tapicerkę przy użyciu
zwilżonej szmatki. Nie używaj ściernych środków
czyszczących.
Gdy pada, zawsze używaj osłony przeciwdeszczowej do
ochrony tapicerki.
Po użyciu nosidełka Quinny podczas opadów wytrzyj je
miękką, chłonną szmatką.
Nigdy nie używaj środków smarujących na bazie wazeliny,
tłuszczu czy silikonu do smarowania nosidełka Quinny.
SEGREGACJA ODPADÓW
Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie
odpadów z opakowania od Quinny Carrycot, a pod
koniec okresu eksploatacji oddzielenie elementów i ich
odpowiednią utylizację.
PL
43
GWARANCJA
Gwarantujemy, że niniejszy wyrób wyprodukowano
zgodnie z bieżącymi wymogami prawa europejskiego
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz standardami jakości,
stosowanymi odnośnie do tego wyrobu. Gwarantujemy
również, że wyrób jest wolny od wad materiałowych i
wykonawstwa w momencie zakupu. W trakcie procesu
produkcji wyrób poddano różnym testom jakości. Jeśli,
mimo naszych wysiłków, wyrób okaże się wadliwy pod
względem wytworzenia/materiału w ciągu 24-miesięcznego
okresu gwarancji (o ile będzie użytkowany w sposób
normalny, zgodnie z instrukcją użytkowania), wywiążemy
się z warunków gwarancji. W takim przypadku prosimy o
kontakt z naszym dealerem. Szczegółowe informacje na
temat obowiązywania warunków gwarancji są dostępne u
dealera lub w witrynie internetowej: www.quinny.com.
Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach:
W przypadku użytkowania niezgodnie z instrukcjami lub
użytkowania w innym celu niż ten, do którego wyrób
został przeznaczony.
Jeśli produkt przekazano do naprawy za pośrednictwem
nieautoryzowanego przez nas dealera.
Jeśli produkt dostarczono do producenta bez
oryginalnego dowodu zakupu (za pośrednictwem
sprzedawcy i/lub importera).
Jeśli naprawy były przeprowadzone przez osoby trzecie
lub nieautoryzowanego przez nas dealera.
Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub
niedbałego użytkowania bądź konserwacji, zaniedbania
lub uszkodzenia udarowego tapicerki oraz/lub ramy.
Jeśli części wykazują oznaki normalnego zużycia
eksploatacyjnego, którego można oczekiwać w wyniku
codziennego użytkowania wyrobu (koła, obracające się i
ruchome części itp.)
Data wejścia w życie:
Gwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu produktu.
Okres obowiązywania gwarancji:
Gwarancja obowiązuje przez nieprzerwany okres 24
miesięcy. Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwszego
właściciela i jest nieprzenoszalna.
Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:
Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na
rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. Jeśli
wystąpią problemy lub pojawią się usterki, prosimy o
kontakt ze sprzedawcą. Nie można zażądać wymiany
lub przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają
prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone
bezpośrednio do producenta nie podlegają gwarancji.
Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą
europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.
PYTANIA
W razie pytań należy zwrócić się do dostawcy lub
importera (zob. www.quinny.com).
PL
Gwarancja i kontakt
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Quinny Foldable CarryCot Instructions For Use & Warranty

Typ
Instructions For Use & Warranty