Hyundai JE 337 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi






JE 337
27/1/2014
2/ 41
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.

Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení
a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma
rukama a taháním za přívod!
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely
(příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích,
v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích
zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič a
jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se
sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájecího přívodu ze zásuvky, pokud ho
necháváte bez dozoru.
Spotřebič nepoužívejte, pokud je rotační sítko poškozeno, pokud má
viditelné praskliny nebo trhliny nebo pokud je síto protrženo.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům,
rostlinám a hmyzu.
 

Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí 
, apod.)!
Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu přípravy potravin!
Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody (ani částečně) ani nemyjte pod proudem vody!
CZ
3/ 41
Tento spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího časového spínače nebo odděleného
systému dálkového ovládání.
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. atd.) a vlhkých
povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného příslušenství
může představovat nebezpečí pro obsluhu.
Správným nasazením víka na spotřebič se uvolní bezpečnostní pojistka a spotřebič lze zapnout.
 
Je-li odšťavňovač v provozu, nevyjímejte z něj nádobu na dřeň.
Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. , atd.).
Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Nikdy během chodu spotřebiče nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku,
nůž, lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.
Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda je regulátor v poloze 0 (vypnuto).
Spotřebič nepoužívejte bez nasazeného zásobníku dužiny.
Nezpracovávejte zmražené potraviny.
Pokud se dužnina začne nadměrně hromadit např. na sítku nebo víku, spotřebič vypněte
a příslušný dílec vyčistěte.
Než odejmete víko, spotřebič vypněte a počkejte, až se rotující sítko zastaví.
Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující částí spotřebiče.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
Neovinujte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu.
Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho
mohly dosáhnout děti. Zavaděním, zakopnutím nebo zataháním za přívod např. dětmi může
dojít k převržení či stažení spotřebiče a následně k vážnému zranění!
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem,
nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu! Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. ) a není odpovědný ze záruky za spotřebič
v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.


A1 – spínač/regulátor rychlostí A4 – napájecí přívod
A2 – hřídel pohonu A5 – držák zásobníku
A3 – uzávěry



D1 – plnicí otvor



G1 – víko
G2 – separátor pěny

4/ 41
F
G1
A1
A3
A5
A4
G2
D
D1
H
A2
CZ
5/ 41

Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič s příslušenstvím. Ze spotřebiče odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte všechny
části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně
opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně nechte oschnout.

Do držáku vložte zásobník dužiny F. Nádobu zasuňte do pohonné jednotky až na doraz.
Sítkonasaďte na hřídel pohonua mírným tlakem ho zajistěte. Na nádobu řádně nasaďte
víko D a zajistěte ho zaklapnutím uzávěrů  (nejdříve nasuňte horní části uzávěrů na výstupky
v prohlubních víka a potom zaklapněte jejich spodní části). 
 Víko je nyní zajištěno ve správné poloze a pohonná jednotka může pracovat.
Při vyjímání jednotlivých součástí postupujte opačným způsobem.
Při nesprávném nasazení a upevnění víka spotřebič nelze zapnout.

Spotřebič je určen pro zpracování téměř všech druhů ovoce a zeleniny.
Rybíz, banány, avokádo, fíky, mango atp. nejsou vhodné ke zpracování v odšťavovači. Takové
ovoce lze zpracovávat zařízením na zpracování ovoce, mixérem a lisovacím přístrojem.
Vždy používejte čerstvé, zralé ovoce a zeleninu, získáte tím více šťávy.
Odstraňte stopky (třapiny u hroznů) a natě.
Ovoce nebo zeleninu pečlivě omyjte.
Větší potraviny rozdělte na menší kousky.
Odstraňte pecky (např. u švestek, broskví, třešní atd.).
Odstraňte silnou slupku (např. u melounů, ananasů, okurek, brambor, řepy, celeru atd.).
Citrusové plody oloupejte a odstraňte bílou dužinu i jadérka, jinak může mít šťáva nahořklou
chuť.
Potraviny se slabou slupkou loupat nemusíte (např. jablka, hrušky, mrkve, ředkvičky, petržel
atd.).

Sestavený spotřebič umístěte na pevnou, rovnou, stabilní, hladkou a čistou pracovní
plochu, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob (viz odst. ).
Ponechejte volný prostor pro řádnou ventilaci. Otvory ve spotřebiči zajišťují proudění vzduchu při
ventilaci a nesmí se zakrývat ani jinak blokovat. Nesmí se též odnímat nožky. Přesvědčte se, že
napájecí přívod není poškozen a že neprochází přes jakékoliv ostré či horké plochy.
El. zásuvka musí být dobře přístupná, aby bylo možno spotřebič v případě nebezpečí, snadno
odpojit od el. sítě. Vidlici napájecího přívodu  zasuňte do el. zásuvky.
Pod výlevku umístěte nádobku bez víka  nebo jinou vhodnou nádobu na šťávu.
Spotřebič zapněte otočením regulátoru do příslušné polohy podle zpracovávané potraviny.
-Pro zpracování měkkých/šťavnatých potravin (např. jablek, citrusů, rajčat atd.) otočte
regulátorem do polohy 1 (nízká rychlost).
-Pro zpracování potravin s nižším podílem šťávy (např. mrkev, petržel atd.) a pro zpracování
tuhých potravin (např. celeru) otočte regulátorem do polohy 2 (vysoká rychlost).
Připravené, pečlivě omyté potraviny postupně vkládejte do plnicího otvoru  a lehce je
přitlačujte pěchovadlem . Na pěchovadlo příliš netlačte, mohlo by to ovlivnit výslednou kvalitu
nebo dokonce způsobit zastavení spotřebiče. Po ukončení práce spotřebič vypněte, vyčkejte, až
se rotující sítko zcela zastaví a spotřebič odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu
z el. zásuvky. Před naléváním šťávy nasaďte na nádobku víko, které zachytí vzniklou pěnu.
6/ 41

Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu
nádob označeného ryskou (350 ml).
Doporučujeme občas práci přerušit a odstranit dužninu, která se zachytila na sítku nebo víku
(viz odst. ).
Čas přípravy závisí na množství, druhu i kvalitě použitých potravin a pohybuje se
v jednotkách až desítkách sekund.
Maximální doba nepřetržitého chodu jsou 1 min., poté dodržte pauzu cca 2 min. nutnou
k ochlazení pohonné jednotky.
Pokud potřebujete během odšťavňování vyprázdnit zásobník dužiny  nejdříve spotřebič
vypněte. Zásobník nadzvedněte, naklopte a vyjměte. Po vyprázdnění ho opačným způsobem
umístěte řádně zpět.
Pokud by došlo k zablokování spotřebiče, okamžitě ho vypněte a vyčistěte.
Vibrace během odšťavňování upozorňují na ucpané nebo poškozené sítko. Spotřebič okamžitě
vypněte. Sítko zkontrolujte. Poškozené sítko více nepoužívejte!

Pěchovadlo netlačíte přílišnou silou. Mohli byste tak ovlivnit kvalitu šťávy či dokonce zastavit
mikrosítko.
Nikdy nestrkejte prsty či předměty do plnicího otvoru.
Když je potravina zpracována a již nevytéká žádná šťáva, vypněte odšťavňovač, vytáhněte
vidlici napájecího přívodu a vyčkejte, dokud se mikrosítko zcela nezastaví.

Je nutné používat čerstvé ovoce či zeleninu, protože čerstvé ovoce či zelenina obsahuje
více šťávy. Ananas, řepa, celer, jablko, okurka, mrkev, různé dýně, rajčata, granátová jablka,
pomeranče a mandarinky a hroznové víno jsou obzvláště vhodné k odšťavnění v tomto
odšťavňovači.
Není nutné odstranit jemnou slupku či loupat ovoce. Pouze tlustou slupku je nutno předem
odstranit, např.: pomeranče a mandarinky, ananas a syrová řepa.
Při odšťavňování jablek závisí hustota šťávy na druhu jablka. Čím více šťávy jablko obsahuje,
tím řidší šťáva bude. Zvolte tedy druh jablka dle Vaší chuti. Jablečná šťáva velmi brzy
zežloutne. Přidáním pár kapek citrónu tuto dobu před zežloutnutím prodloužíte.
Ovoce obsahující škrob, jako banány, papája, avokádo, fíky, mango, atd. nejsou vhodné
k odšťavování v tomto odšťavňovači. Takové ovoce lze zpracovávat zařízením na zpracování
ovoce, mixérem a lisovacím přístrojem.
Listová zelenina a její stonky lze také odšťavnit, je však nutné pěchovadlo tlačit pomalu.
Odšťavňovač není vhodný pro druhy ovoce, které jsou obzvláště tvrdé, obsahují vlákna
a hodně škrobu, jako např. cukrová třtina.

Pro získání více šťávy, stlačujte měkké potraviny pomalu.
Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve.
V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky. Šťáva se uchová
lépe, když do ní přidáte pár kapek citrónové šťávy.
Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.
Dužinu můžete použít k dalšímu zpracování v kuchyni (např. pro přípravu polévek, omáček atd).
Chcete-li dosáhnout nadýchané šťávy s pěnou, víko z nádoby sundejte.
Jestliže odšťavňujete přezrálé ovoce, sítko se může mnohem rychleji ucpat.
Čas přípravy, kvalita a výtěžnost šťávy závisí na množství, druhu, datu sklizně i kvalitě
použitých potravin a pohybuje se v jednotkách až desítkách sekund.
CZ
7/ 41



(např. ostré předměty, škrabky, ředidla nebo jiná rozpouštědla)! Pohonnou jednotku a hřídel
 čistěte měkkým vlhkým hadříkem. Ostatní odnímatelné příslušenství ihned po použití umyjte
v horké vodě s přídavkem saponátu, opláchněte čistou vodou a nechte oschnout (nepoužívejte
myčku nádobí). Při čištění sítka dbejte zvýšené opatrnosti, abyste se neporanili. Sítko můžete
snadno vyčistit pomocí přiloženého kartáčku H. Některé plody mohou určitým způsobem
příslušenství zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem
k reklamaci spotřebiče. Toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu
nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly čisté a funkční.

Spotřebič uložte na suchém bezpečném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.


  
Jablko C200 g = 150 KJ 72 Cal Vysoká
Meruňka Bohatá na vlákninu a
obsahující draslík (K)
30 g = 85 KJ 20 Cal Nízká
Řepa Dobrý zdroj v.M, vlákninu,
C a K
160 g=190 KJ 45 Cal Vysoká
Borůvky C125 g=295 KJ 70 Cal Nízká
Zelí C, K, M, B6 a vláknina 100 g=110 KJ 26 Cal Vysoká
Mrkev A, C, B6 a vláknina 120 g=125 KJ 30 Cal Vysoká
Celer C a K 80 g=55 KJ 7 Cal Vysoká
Okurka C280g=120 KJ 29 Cal Nízká
Anýz C a vláknina 300 g=145 KJ 35 Cal Nízká
Hroznové víno C B6 a K 125 g=355 85 Cal Nízká
Kiwi C a K 100 g=100 KJ 40 Cal Nízká
Hami-meloun C, M, vláknina a A 200 g=210 KJ 50 Cal Nízká
Nektarínka C, B3, K a vláknina 180 g=355 KJ 85 Cal Vysoká
Broskev C, B3, K a vláknina 150 g=205 KJ 49 Cal Vysoká
Hruška Vláknina 150 g=205 KJ 60 Cal Vysoká
Ananas C150 g=250 KJ 59 Cal Vysoká
Jahoda C, Fe, K a MG 125 g=130 Kj 31 Cal Nízká
Rajče C, vláknina, E, M a A 100 g=90 KJ 22 Cal Nízká
8/ 41

 
Spotřebič nefunguje Odšťavňovač je vybaven bezpečnostní funkcí. Je-li
odšťavňovač nesprávně sestaven, nebude fungovat. Nejdříve
vypojte odšťavňovač ze zásuvky a poté zkontrolujte, zda jsou
všechny součásti správně sestaveny.
Při prvním spuštění vydává
spotřebič nepříjemný zápach.
Tento jev je normální. Pokud i po několika spuštěních
zařízení stále vydává zápach, zkontrolujte množství a dobu
zpracovávání potravin.
Odšťavňovač vydává velký
hluk, nepříjemný zápach, je
horký na dotek, dýmí, atd.
Vypněte přívod el. energie k zařízení a vypojte zásuvku.
Obraťte se na místní autorizovaný servis
Mikrosítko je zablokované. Vypněte přívod el. energie k spotřebiči a odejměte víko,
uvolněte mikrosítko a plnící otvor, poté řádně sestavte.
Odšťavňujte měnší množství potravin

-100% zachování vitaminů
-Silný motor s příkonem 500 W
-Tlačítko I (nízká), II (vysoká) rychlost
-Plnící otvor velikosti ø 65 mm
-Dóza na džus 350 ml
-Objem odpadní nádoby 1,3 l
-Nerezové sítko
-Separátor pěny
-Čistící kartáček
-Pěchovadlo
-Bezpečnostní uzavírací systém
-Pojistka proti přetížení
-Protiskluzové nožky zajišťující stabilitu
-Praktický tvar a design
-Snadné ovládání
-Jednoduché a rychlé sestavení
-Úroveň akustického hluku < 85 dB (A)
-Délka napájecího kabelu 1,2 m
-Rozměry: 33 x 29 x 16 cm
-Hmotnost (NETTO): 2,6 kg
-Spotřebič třídy: II.

Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
-NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého
napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
-NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném znění).
-NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu a Rady
2011/65/EU v platném znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně veřejného
zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům stanoveným
vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk
s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.

CZ
9/ 41
8
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných teku-
tin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES
AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dět-
ských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do
domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit,
získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace
o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho
prodejce, na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea.
materiál určený pro styk s potravinami
10 / 41
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre
uschovajte.

Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,prehliadnite
vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návodepovažujte za
súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa
STN!
Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej
mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebiča
jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so
zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho počas
celej doby prípravy potravín!
Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod
nahradený výrobcom, servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo nebezpečnej situácii.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak správne nepracuje, alebo spadol na zem a poškodil sa.
V takomto prípade odneste spotrebič do špecializovaného servisu,
aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
Spotrebič nepoužívajte, ak je rotačné sitko poškodené, ak má
viditeľné praskliny alebo trhliny alebo ak je sito pretrhnuté.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. 
, apod.)!
Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
 

Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným
zariadením, ktoré spotrebič automaticky zapína.
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou,
demontážou alebo čistením.
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva
môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
SK
11 / 41
10
Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých
povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
Správnym nasadením veka na spotrebič sa uvoľní bezpečnostná poistka a spotrebič možno
zapnúť.
Nikdy počas činnosti spotrebiča nevsúvajte prsty ani kuchynské náradie (lyžice, nože a pod.)
do plniaceho otvoru. Na tento účel používajte výhradne priložené zatláčadlo.
Pred každým pripojením spotrebiča do elektrickej siete skontrolujte, či je regulátor v polohe
0 (vypnuté).
 

Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
Spotrebič nepoužívajte bez nasadeného zásobníka dužiny.
Nespracúvajte zmrazené potraviny.
Nezapínajte spotrebič bez vložených substancií!
Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. , atď).
Ak sa dužina začne nadmerne hromadiť napríklad na situ alebo veku, spotrebič vypnite
a príslušenstvo očistite.
Skôr ako snímete veko, spotrebič vypnite a počkajte, než sa rotujúce sito celkom zastaví.
Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tým životnosť prívodu.
Nenechávajte visieť napájací prívod cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti. Zavadením
alebo zatiahnutím za prívod napr. deťmi môže dôjsť k prevrhnutiu či stiahnutiu spotrebiča
a následne k vážnemu zraneniu!
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode! Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a jeho
príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, požiar) a nie je povinný poskytnúť
záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.


A1 — spínač/regulátor rýchlostí A4 — napájací prívod
A2 — hriadeľ pohonu A5 — držiak zásobníka
A3 — zámky



D1 – plniaci otvor



G1 – veko
G2 – separátor peny

12 / 41

Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič s príslušenstvom. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do
činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody
a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, prípadne nechajte oschnúť.

Do držiaka vložte zásobník dužiny F. Nádobu zasuňte do pohonnej jednotky až na doraz.
Sito nasaďte na hriadeľ pohonu  a miernym tlakom ho zaistite. Na nádobu riadne
nasaďte veko D a zaistite ho zaklapnutím zámkov  (najskôr nasuňte horné časti zámkov na
výstupky v priehlbinách veka a potom zaklapnite ich spodné časti).
F
G1
A1
A3
A5
A4
G2
D
D1
H
A2
SK
13 / 41

Veko je teraz zaistené v správnej polohe a pohonná jednotka môžepracovať. Pri vyberaní
jednotlivých súčastí postupujte opačným spôsobom.
 Pri nesprávnom nasadení a upevnení veka spotrebič nie je možné zapnúť.

Spotrebič je určený na spracovanie takmer všetkých druhov ovocia a zeleniny.
Ríbezle, banány, avokádo, figy, mango a pod. nie sú vhodné na spracovanie v odšťavovači.
Takéto ovocie možno spracovávať zariadením na spracovanie ovocia, mixérom a lisovacím
prístrojom.
Vždy používajte čerstvé, zrelé ovocie a zeleninu, získate tým viac šťavy.
Odstráňte stopky (aj pri hroznách) a vňate.
Ovocie alebo zeleninu starostlivo umyte.
Väčšie potraviny rozdeľte na menšie kúsky.
Odstráňte kôstky (napr. pri slivkách, broskyniach, čerešniach atď.).
Odstráňte hrubú šupku (napr. pri melónoch, ananásoch, uhorkách, zemiakoch, repe, zeleri
atď.).
Citrusové plody olúpte a odstráňte bielu dužinu aj jadierka, inak môže mať šťava horkastú
chuť.
Potraviny s tenkou šupkou lúpať nemusíte (napr. jablká, hrušky, mrkvy, reďkovky, petržlen
atď.).

Zostavený spotrebič umiestnite na pevnú, rovnú a suchú podložku (pozri text
). Ponechajte voľný priestor na dobrú ventiláciu.
Otvory v spotrebiči zaisťujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakryť ani inak blokovať.
Nesmú sa snímať nožičky. Presvedčite sa, že napájací prívod nie je poškodený, nieje položený
pod spotrebičom, ani vedený po ostrých či horúcich plochách. Elektrická zásuvka musí byť
prístupná, aby sa v prípade nebezpečenstva spotrebič dal ľahko odpojiť od elektrickej siete.
Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do elektrickej zásuvky. Pod výlevku umiestnite nádobku
bez nasadeného veka alebo inú vhodnú nádobu na šťavu.
Spotrebič zapnite otočením regulátora  do príslušnej polohy podľa spracovávanej potraviny.
-Pre spracovanie mäkkých/šťavnatých potravín (napr. jabĺk, citrusov, paradajok atď.) otočte
regulátorom do polohy 1 (nízka rýchlosť).
-Pre spracovanie potravín s nižším podielom šťavy (napr. mrkva, petržlen atď.) a pre
spracovanie tuhých potravín (napr. zeleru) otočte regulátorom do polohy 2 (vysoká rýchlosť).
Pripravené.potraviny dobre umyte a postupne vkladajte do plniaceho otvoru  a zľahka ich
pritlačujte zatláčadlom . Na zatláčadlo príliš netlačte, mohlo by to ovplyvniť výslednú kvalitu
alebo dokonca spôsobiť zastavenie spotrebiča.
Po skončení práce spotrebič vypnite, počkajte, až sa rotujúce sito celkom zastaví a spotrebič
odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
Pred nalievaním šťavy nasaďte na nádobku veko, ktoré zachytí vzniknutú penu.

Množstvo spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho
obsahu nádob, ako je označené ryskou (350 ml).
Odporúčame občas prácu prerušiť a odstrániť dužinu, ktorá sa zachytila na site alebo veku
(pozri text ).
Čas prípravy je závislý od množstva, druhu a kvality použitých plodov a pohybuje sa v rozpätí
jednotiek až desiatok sekúnd.
14 / 41
Maximálny čas nepretržitého chodu sú 1 minúty. Potom dodržte pauzu asi 2 minúty, ktorú
spotrebič potrebuje na ochladenie pohonnej jednotky.
Ak potrebujete počas odšťavovania vyprázdniť zásobník dužiny F, najskôr spotrebič vypnite.
Zásobník nadvihnite, naklopte a vyberte. Po vyprázdnení ho opačným spôsobom umiestnite
riadne späť.
Ak by došlo k zablokovaniu spotrebiča, okamžite ho vypnite a vyčistite.
Vibrácie počas odšťavovania upozorňujú na upchané alebo poškodené sitko. Spotrebič
okamžite vypnite. Sitko skontrolujte. Poškodené sitko nepoužívajte!

Piest netlačíte prílišnou silou. Mohli by ste tak ovplyvniť kvalitu šťavy alebo dokonca zastaviť
mikrositko.
Nikdy nestrkajte prsty či predmety do plniacej trubice.
Keď je potravina spracovaná a už nevyteká žiadna šťava, vypnite odšťavovač, vytiahnite
zástrčku a počkajte, kým sa mikrositko úplne nezastaví.

Pre získanie viac šťavy stláčajte mäkké potraviny pomaly.
Pre zachovanie čo najviac vitamínov spotrebujte získanú šťavu čo najskôr.
V prípade, že šťavu potrebujete uchovať niekoľko hodín, vložte ju do chladničky. Šťava sa
uchová lepšie, keď do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy.
Šťavu pre deti narieďte rovnakým množstvom vody.
Dužinu môžete použiť na ďalšie spracovanie v kuchyni (napr. na prípravu polievok, omáčok
atď.).
V prípade, že odšťavujete prezrelé ovocie, sitko sa rýchlo zanesie.
Časy príprav (spracovania) potravín sú iba približné a závisia od množstva, druhu i kvality
použitých substancií a pohybujú sa v jednotkách sekúnd až minút (viď. tabuľka).
Je nutné používať čerstvé ovocie alebo zeleninu, pretože čerstvé ovocie alebo zelenina
obsahuje viac šťavy. Ananás, repa, zeler, jablko, uhorka, mrkva, rôzne tekvice, paradajky,
granátové jablká, pomaranče a mandarínky a hroznové víno sú obzvlášť vhodné na
odšťavenie v tomto odšťavovači.
Nie je potrebné odstrániť jemnú šupku alebo lúpať ovocie. Iba hrubú šupku je nutné vopred
odstrániť, napr.: pomaranče a mandarínky, ananásy a surová repa.
Pri odšťavovaní jabĺk závisí hustota šťavy na druhu jablka. Čím viac šťavy jablko obsahuje,
tým redšia šťava bude. Zvoľte teda druh jablka podľa Vašej chuti. Jablková šťava veľmi skoro
zožltne. Pridaním pár kvapiek citrónu túto dobu pred zožltnutím predĺžite.
Ovocie obsahujúce škrob, ako banány, papája, avokádo, figy, mango, a. t. ď. nie sú vhodné
na odšťavovanie v tomto odšťavovači. Takéto ovocie možno spracovávať zariadením na
spracovanie ovocia, mixérom a lisovacím prístrojom.
Listovú zeleninu a jej steblá možno aj odšťaviť, je však potrebné piest tlačiť pomaly.
Odšťavovač nie je vhodný pre druhy ovocia, ktoré sú obzvlášť tvrdé, obsahujú vlákna a veľa
škrobu, ako napríklad cukrová trstina.

Pred každou údržbou a čistením spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace
prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)! Pohonnú
jednotku a hriadeľ  čistite iba mäkkou vlhkou handričkou. Ostatné príslušenstvo ihneď po
použití umyte v teplej vode s pridaním saponátu, opláknite čistou vodou a nechajte oschnúť
(nepoužívajte umývačku riadu). Pri čistení sitka dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby ste sa
neporanili. Sitko môžete ľahko vyčistiť pomocou priloženej kefky H. Niektoré plody môžu
určitým spôsobom zafarbiť príslušenstvo. Nemá to vplyv na funkciu spotrebiča a nie je dôvodom
na reklamáciu spotrebiča.
SK
15 / 41
Zafarbenie sa zvyčajne po určitom čase samo stratí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom
tepla (napr. kachľami, elektrickým/plynovým sporákom).
— Dbajte na to, aby dosadacie plochy boli čisté a funkčné.


  

Jablko C200 g = 150 KJ 72 Cal Vysoká
Marhuľa Bohatá na vlákninu a
obsahujúca draslík (K)
30 g = 85 KJ 20 Cal Nízká
Repa Dobrý zdroj v.M, vlákninu, C
a K
160 g=190 KJ 45 Cal Vysoká
Čučoriedky C125 g=295 KJ 70 Cal Nízká
Kapusta C, K, M, B6 a vláknina 100 g=110 KJ 26 Cal Vysoká
Mrkva A, C, B6 a vláknina 120 g=125 KJ 30 Cal Vysoká
Zeler C a K 80 g=55 KJ 7 Cal Vysoká
Uhorka C280g=120 KJ 29 Cal Nízká
Aníz C a vláknina 300 g=145 KJ 35 Cal Nízká
Hroznové
víno
C B6 a K 125 g=355 85 Cal Nízká
Kivi C a K 100 g=100 KJ 40 Cal Nízká
Hami- melón C, M, vláknina a A 200 g=210 KJ 50 Cal Nízká
Nektárinka C, B3, K a vláknina 180 g=355 KJ 85 Cal Vysoká
Broskyňa C, B3, K a vláknina 150 g=205 KJ 49 Cal Vysoká
Hruška Vláknina 150 g=205 KJ 60 Cal Vysoká
Ananas C150 g=250 KJ 59 Cal Vysoká
Jahoda C, Fe, K a MG 125 g=130 Kj 31 Cal Nízká
Paradajka C, vláknina, E, M a A 100 g=90 KJ 22 Cal Nízká

 
Spotrebič nefunguje Odšťavovač je vybavený bezpečnostnou funkciou. Ak je
odšťavovač nesprávne zostavený, nebude fungovať. Najskôr
vypojte odšťavovač zo zásuvky a potom skontrolujte, či sú
všetky časti správne zostavené.
Pri prvom spustení vydáva
spotrebič nepríjemný zápach.
Tento jav je normálny. Ak aj po niekoľkých spusteniach
zariadenie stále vydáva zápach, skontrolujte množstvo a dobu
spracovania potravín.
Odšťavovač vydáva veľký
hluk, nepríjemný zápach, je
horúci na dotyk, dymí, a. t. ď.
Vypnite prívod el. energie na zariadenie a vypojte zásuvku.
Obráťte sa na miestny autorizovaný servis
Mikrositko je zablokované. Vypnite prívod el. energie na spotrebiči a odoberte veko,
uvoľnite mikrositko a plniacu otvor, potom riadne zostavte.
Odšťavujte menšie množstvo potravín
16 / 41

-100% zachovanie vitamínov
-Silný motor s príkonom 500 W
-Tlačidlo I (nízka), II (vysoká) rýchlosť
-Plniaci otvor veľkosti ø 65 mm
-Dóza na džús 350 ml
-Objem nádoby na odpad 1,3 l
-Nerezové sitko
-Separátor peny
-Čistiaca kefka
-Pechovadlo
-Bezpečnostný uzatvárací systém
-Poistka proti preťaženiu
-Protisklzové nožičky zaisťujúce stabilitu
-Praktický tvar a dizajn
-Jednoduché ovládanie
-Jednoduché a rýchle zostavenie
-Úroveň akustického hluku 85 dB (A)
-Dĺžka napájacieho kábla 1,2 m
-Rozmery: 33 x 29 x 16 cm
-Hmotnosť (NETTO): 2,6 kg
-Spotrebič ochrannej triedy: II.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB, čo predstavuje hladinu
„A“akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W.

Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom znení.
Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení)
— NV č. 194/2005 Z.z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky z hľadiska
elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES v platnom
znení).
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane zdravia
ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady
č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.

 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
SK
17 / 41

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, žes
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako
dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom.
Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím
nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate
u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe . Informácie o tom, kde
môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na
obecnom úrade a na webe .
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIESAND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES,
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte
mimo dosahu detí. Vrecko nie je nahranie.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea.
ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3.
materiál určený pre styk s potravinami
18 / 41
Szanowny kliencie, dziękujemy za wybór naszego urządzenia. Kupiliście Państwo produkt
wysokiej jakości. Aby prawidłowo go obsługiwać, należy uważnie przeczytać instrukcję.
Instrukcję wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu należy przechowywać w odpowiednim,
bezpiecznym miejscu.

Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcje obsługi, przeglądnąć
i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać
za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia.
Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w Twoim
gniazdku elektrycznym. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo
uziemionego gniazda według!
Wtyczki kabla zasilającego nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj nmokrymi
rękami i ciągnąc za kabel zasilania!
Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj
urządzenie i kabel w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenia
mogą być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej
lub umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i wiedzą,
jeżeli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat
używania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją potencjalnemu
zagrożeniu. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy i kontroluj przez
cały czas przygotowywania soków!
Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli ma uszkodzony kabel zasilający lub
wtyczkę, jeśli nie działa prawidłowo, gdy upadło na ziemię i uszkodziło
się lub spadło do wody. W takich przypadkach, należy zanieść
urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia jego
bezpieczeństwa i prawidłowego działania.
W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi on
być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę
uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych
sytuacji.
Nie należy używać urządzenia, jeśli sito obrotowe jest uszkodzone,
jeśli ma widzialne pęknięcia, czy jest rozerwane.
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli
jestpozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub
czyszczeniem.
Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady
nie miały dostępu do urządzenia.
W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. 
itp.)!
PL
19 / 41
18
 

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz.
Na urządzenie nie należy umieszczać żadnych przedmiotów.
Jednostki napędowej nie wolno zanurzać w wodzie (nawet częściowo) lub myć pod bieżącą
wodą!
Nie używaj tego urządzenia w kombinacji z programatorem, timerem lub jakimkolwiek innym
urządzeniem automatycznie włączającym urządzenie.
Urządzenie należy używać tylko w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie istnieje ryzyko
przewrócenia się, z dala od źródeł ciepła (np. piec, piekarnik, grill, itp.) i mokrych powierzchni
(np. zlewozmywak, umywalka, itp.).
Należy używać tylko akcesoriów przeznaczonych do tego typu urządzenia. Stosowanie
innych akcesoriów może stanowić zagrożenie dla obsługi.
Właściwie włożona pokrywa na urządzenie uwolni bezpiecznik i urządzenie może być
włączone.
Nigdy podczas pracy urządzenia nie wkładaj palców do otworu dozującego a także nie
używaj widelca, noża, łyżki itd. W tym celu należy używać wyłącznie załączonego dociskacza.
Przed każdym podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, upewnij się, że regulator jest
w położeniu 0 (wyłączony).
Przed przygotowaniem należy usunąć z żywności opakowania (np. , itp.).
Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci,
wyciągając wtyczkę z gniazdka.
Nie należy wyjmować pojemnika na miąższ w trakcie pracy sokowirówki.
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, pozostawiając go bez nadzoru.
Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru!
Nie włączaj urządzenia bez włożonych składników!
Nie używaj urządzenia, jeśli sito wirujące jest uszkodzone.
Akcesoriów nie wsuwać do żadnych otworów w ciele.
Urządzenia nie używaj bez włożonego zbiornika na miąższ.
Nie należy przetwarzać mrożonek.
Gdy miąższ zaczyna gromadzić się nadmiernie np. na sicie lub na pokrywie, należy wyłączyć
urządzenie i odpowiednią część wyczyścić.
Przed usunięciem pokrywy, należy urządzenie wyłączyć i poczekać, aż przestanie się
obracać sito.
Upewnij się, że przewód zasilający nie dostał się do kontaktu z częściami obrotowymi
urządzenia.
Kabel zasilający nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, otwarty ogień,
nie można go zanurzać w wodzie lub zginać przez krawędzie.
Przewodu zasilającego nigdy nie należy umieszczać na gorących powierzchniach lub
zostawiać wiszącego nad stołem lub blatem. Dzieci mogą pociągnąć za kabel urządzenie
może się przewrócić i spowodować poważne obrażenia!
Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego, jest konieczne, żeby nie był
uszkodzony i spełniał obowiązujące normy.
Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia.
Nie owijaj kabla wokół urządzenia, wydłużysz jego żywotność.
Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż, dla których jest przeznaczone, oraz
opisane w niniejszej instrukcji!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe
traktowanie urządzenia (np. 
 itp.) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku
nieprzestrzegania wyżej przedstawionych zasad bezpieczeństwa.
20 / 41
F
G1
A1
A3
A5
A4
G2
D
D1
H
A2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hyundai JE 337 Instrukcja obsługi

Kategoria
Sokowirówki
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach