BOMANN CB 1286 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FR 2881
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Fritteuse
Friteuse • Friteuse
Freídora • Fritadeira
Friggitrice • Frityrgryte
Deep fryer • Frytownica
Fritéza Fritőz
Фритюр
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 1
3
Übersicht Bedienelemente
1 Deckel (abnehmbar)
2 Knopf zum Öffnen des Deckels
3 Gehäuse
4 POWER ON/OFF Taste
5 POWER – Kontrolllampe
6 HEATING – Temperatur-Kontrolllampe
7 Temperaturregler
8 Griff Frittierkorb
9 Knopf zum Absenken des Griffs
10 Netzanschluss
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 3
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-
den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht
vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
8
D
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 8
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
13
NL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 13
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago-
nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został
przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do
użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę nie korzystać z urządze-
nia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach).Proszę trzymać urząd-
zenie z daleka od ciepła,bezpośredniego promieniowania słonecznego,wil-
goci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)oraz
ostrych krawędzi.Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi
dłońmi.Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre,proszę natychmiast
wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia,jeżeli chcecie Państwo zamonto-
wać jakieś akcesoria,w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek
zakłóceń,proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
(proszę pociągnąć za wtyczkę,nie za przewód zasilający).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru. Jeżeli opusz-
czają Państwo miejsce pracy, należy zawsze pamiętać o wyłączeniu urząd-
zenia, wzgl. wyjęciu wtyczki z gniazda (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód).
Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi
urządzeniami,proszę zadbać o to,aby przewód zasilający nigdy nie wisiał
luźno,oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń.Proszę nie
uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z
pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłącz-
alny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub
w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w
celu uniknięcia zagrożenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wskazówkach doty-
czących bezpiecznego użytkowania“
Szczególne zalecenia bezpieczeństwa odnoszące się
do tego urządzenia
Jeżeli tłuszcz jest płynny/gorący nie należy poruszać urządzeniem.
W trakcie używania pokrywa (1) powinna być dobrze zamknięta.
Koszyk należy napełniać poza frytownicą, aby uniknąć rozpryskiwania się
oleju.
Do smażenia w głębokim oleju należy zawsze używać przeznaczonego do
tego koszyka.
42
PL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 42
Uwaga: nigdy nie mieszać tłuszczu i oleju, gdyż frytkownica mogłaby wyki-
pieć. Również mieszanie różnych olejów i rodzajów tłuszczu jest niebez-
pieczne!
Gdyby urządzenie zaczęło się palić, w żadnym wypadku proszę nie podej-
mować próby gaszenia płomieni wodą. Proszę zamknąć pokrywkę urządze-
nia. Płomienie proszę zdusić wilgotną ścierką.
Wstęp
Frytownica jest wyposażona w regulowany termostat, który pozwala na indywi-
dualne dostosowanie temperatury do smażonego produktu.
Prosimy o dokładne i uważne przeczytanie tej instrukcji obsługi, aby
móc w optymalny i bezpieczny sposób korzystać z frytownicy.
Podłączenie
Urządzenie może zostać podłączone tylko do prawidłowo zainstalowanego
gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz.
Zestawienie elementów obsługi
1 Pokrywa (zdejmowana)
2 Przycisk do otwierania pokrywy
3 Obudowa
4 Przycisk POWER ON/OFF
5 POWER - lampka kontrolna
6 HEATING - lampka kontrolna temperatury
7 Regulator temperatury
8 Uchwyt kosza do frytek
9 Przycisk do opuszczenia uchwytu
10 Podłączenie do sieci
Uruchomienie
Przed pierwszym uruchomieniem
1. Proszę usunąć opakowanie. Proszę otworzyć frytkownicę naciskając przy-
cisk (2). Wewnątrz frytkownicy znajduje się kosz frytkownicy.
2. Zalecamy oczyszczenie pokrywy, obudowy, pojemnika i kosza frytkownicy,
tak jak opisano to w punkcie CZYSZCZENIE.
3. Załączony kabel sieciowy proszę połączyć z przepisowo zainstalowanym
gniazdkiem wtykowym z uziemieniem na 230V/50 Hz i z podłączeniem sie-
ciowym (10) z tyłu urządzenia.
43
PL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 43
Uwagi dotyczące eksploatacji
1. Regularnie usuwać z oleju pozostające w nim produkty (np. pojedyncze fryt-
ki po smażeniu). Po 8- 10-krotnym użyciu należy wymienić olej.
2. Tłuszcz do frytkownicy musi się dać rozgrzać do wysokiej temperatury. Do
smażenia należy używać jakościowo bardzo dobrego oleju lub tłuszczu do
głębokiego smażenia. Należy unikać stosowania margaryny, oleju z oliwek
lub masła. Tego rodzaju tłuszcze nie nadają się do głębokiego smażenia,
ponieważ już przy niskiej temperaturze mogą one zacząć się dymić. Dla
zmniejszenia zawartości akrylamidu w środkach spożywczych, zawierających
skrobię (ziemniaki, zboże) zaleca się, by przy smażeniu nie przekraczać
temperatury 170° C (ewentualnie 175° C). Ponadto chodzi o to, by zacho-
wywać możliwie krótki czas smażenia, a żywność smażyć najwyżej do koloru
złoto-żółtego.
3. Ustawić odpowiednią temperaturę smażenia. Należy uwzględniać cechy
smażonych produktów. Jednocześnie należy stosować się do zasady, że
produkty które były już wstępnie smażone, wymagają wyższej temperatury
niż surowe artykuły spożywcze.
4. Jeżeli olej lub tłuszcz są jeszcze gorące, nie wolno przenosić, ani też prze-
suwać frytownicy.
5. Podczas smażenia we frytownicy produktów spożywczych wykonanych z
ciasta, należy usunąć z nich nadmiar ciasta i ostrożnie wkładać pojedyncze
sztuki do oleju.
6. Kosz do frytowania napełniać maksymalnie w 2/3. Nigdy nie należy go prze-
pełniać.
7. Wilgotne produkty żywnościowe należy wcześniej wytrzeć do sucha
ściereczką.
8. Po zakończeniu korzystania z fryktownicy proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka.
9. Jeżeli przypadkowo włączą Państwo frytkownicę, a w środku nie będzie
oleju lub tłuszczu, automatycznie włączy się zabezpieczenie przed prze-
grzaniem. Urządzenie nie jest wówczas gotowe do pracy. Proszę wyciągnąć
wtyczkę z kontaktu.
Użytkowanie
1. Proszę się upewnić, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od sieci.
2. Proszę odblokować pokrywę naciskając przycisk rygla (2).
3. Zdjąć koszyk do frytowania, napełnić wewnętrzny pojemnik olejem lub
tłuszczem. Poziom napełnienia musi mieścić się pomiędzy oznaczeniami
min. i max.
Proszę przestrzegać poniższej ważnej wskazówki!
Jeżeli używają Państwo tłuszczu, to proszę rozdrobnić go na małe kawałki i
rozłożyć na dnie pojemnika frytkownicy.
W żadnym wypadku proszę nie kłaść tłuszczu do koszyka frytkownicy!
44
PL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 44
4. Proszę włożyć wtyczkę do przepisowo zainstalowanego gniazdka wtykowe-
go z uziemieniem na 230V/50 Hz i włączyć frytkownicę przyciskiem POWER
ON/OFF (4). Proszę zamknąć pokrywkę podczas fazy podgrzewania.
5. Lampka kontrolna POWER (5) i lampka kontrolna HEATING (6) zapalają się.
Regulatorem temperatury (7) proszę ustawić pożądaną temperaturę.
6. Po osiągnięciu ustawionej temperatury lampka kontrolna HEATING (6) gaś-
nie. Lampka kontrolna POWER świeci się nadal i wskazuje pracę urządzenia.
7. Proszę napełnić kosz do frytek i pamiętać przy tym, by nie robić tego nad
gorącym tłuszczem. Proszę otworzyć pokrywkę i kosz z zawartością zawie-
sić ostrożnie we wgłębieniu. Tak więc kosz do frytek znajduje się w
gorącym tłuszczu.
8. Proszę zamknąć pokrywkę. Proszę zwolnić uchwyt (wciskając przycisk (9)
przy uchwycie).
9. Lampka kontrolna HEATING wielokrotnie włącza się i wyłącza podczas
smażenia. Jest to normalny stan, który wskazuje, że temperatura kontrolo-
wana i podtrzymywana jest przy pomocy termostatu. Po upływie czasu
smażenia (długość smażenia znajdą Państwo na opakowaniu środków
spożywczych lub w przepisie) proszę ostrożnie otworzyć pokrywkę (Uwaga!
Ewentualnie wydobywa się gorąca para). Następnie proszę wyjąć kosz.
10. Proszę poczekać, aż olej trochę ocieknie ze smażonej żywności, zawieszając
kosz z zawartością przy pomocy znajdującego się przy nim zamocowania, na
krawędzi pojemnika na tłuszcz do smażenia.
11. Celem wyłączenia urządzenia proszę wcisnąć przycisk POWER ON/OFF (4) i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie
1. Proszę się upewnić, że wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka.
2. Przed rozpoczęciem czyszczenia zaczekać, aż frytownica całkowicie wysty-
gnie. Aby uniknąć poparzenia powinni Państwo odczekać z czyszczeniem
urządzenia 1-2 godziny od jego użytkowania.
3. Aby wymienić olej proszę najpierw wylać olej znajdujący się we frytkownicy,
przechylając ją na bok.
4. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.
5. Pokrywkę można zdjąć do góry, wciskając jednocześnie do tyłu obydwa
boczne zamocowania na przegubie pokrywki Dzięki temu łatwiejsze jest
czyszczenie.
6. Oczyścić wewnętrzny pojemnik na tłuszcz, pokrywę i obudowę za pomocą
wilgotnej ściereczki i w razie potrzeby płynu do zmywania. Nie zanurzać w
wodzie.
7. Koszyk do smażenia można zmywać w sposób tradycyjny.
8. Aby nie uszkodzić frytownicy, należy unikać używania środków do szorowa-
nia lub ostrych przedmiotów!
9. Aby wymienić filtry, proszę wcisnąć do dołu zamocowanie pokrywki filtra po
wewnętrznej stronie pokrywki i wyciągnąć ją do przodu.
45
PL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 45
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa-
nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek-
tromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze-
nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko-
dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za sto-
sowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem
zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszko-
dzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze-
nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi,
do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na
własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych
nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado-
wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie-
odpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego
zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z
podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwoś-
ci ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
46
PL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 46
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
47
PL
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 47
ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo
výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto
nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném
odborném obchodě nebo opravně.
52
CZ
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 52
Stünings Medien, Krefeld • 05/04
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: FR 2881
Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz
Bemessungsaufnahme: 1600 W
Schutzklasse: Ι
Füllmenge: max. 2,2 l
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
5....-05-FR 2881 14.05.2004 12:39 Uhr Seite 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

BOMANN CB 1286 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla