TechniSat TECHNIPOLAR 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
TECHNIPOLAR 1
Mobilny klimatyzator do chłodzenia i ogrzewania wyposażony w wentylator i
funkcję osuszania.
134
1 Spis treści
1 Spis treści ................................................................................................................134
2 Wstęp ....................................................................................................................... 135
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .........................................................136
3.1 Zastosowane znaki i symbole ...........................................................................................136
3.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................137
3.3 Bezpieczna obsługa klimatyzatorów .............................................................................137
3.4 Wskazówki dotyczące utylizacji ........................................................................................ 139
4 Ilustracje ..................................................................................................................140
5 Wskazówki dotyczące instalacji ....................................................................... 141
5.1 Wylot powietrza wylotowego ...........................................................................................141
5.2 Zainstaluj zestaw okienny .................................................................................................. 142
5.3 Miejsce ustawienia ..................................................................................................................143
6 Obsługa ....................................................................................................................144
6.1 Panel sterowania .................................................................................................................... 144
6.2 Włączanie i wyłączanie .......................................................................................................144
6.3 Tryb chłodzenia ........................................................................................................................145
6.4 Tryb ogrzewania ......................................................................................................................145
6.5 Tryb osuszania ......................................................................................................................... 146
6.6 Tryb wentylacji ..........................................................................................................................147
6.7 Tryb automatyczny .................................................................................................................147
7 Tryb timera ..............................................................................................................147
7.1 Programowanie timera ........................................................................................................147
8 Obsługa pilota zdalnego sterowania ...............................................................148
8.1 Wkładanie baterii ................................................................................................................... 148
8.2 Informacje ogólne.................................................................................................................. 149
8.3 Funkcje specjalne kontrolowane za pomocą pilota zdalnego sterowania .. 150
8.3.1 Wylot wentylacyjny .............................................................................................................. 150
8.3.2 Przełączanie jednostki temperatury .............................................................................. 150
8.3.3 Tryb nocny ................................................................................................................................. 150
9 Serwis i konserwacja ............................................................................................151
9.1 Spuszczanie kondensatu wody .........................................................................................151
9.2 Czyszczenie urządzenia ........................................................................................................ 152
9.3 CZYNNOŚCI NA POCZĄTKU/KOŃCU SEZONU .............................................................152
10 Rozwiązywanie problemów ............................................................................... 153
11 Dane techniczne ....................................................................................................155
12 Informacje prawne ...............................................................................................156
12.1 Wskazówki serwisowe ..........................................................................................................156
13 Notatki ......................................................................................................................157
135
DE
EN
FR
IT
NL
PL
2 Wstęp
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybór klimatyzatora firmy TechniSat.
Poniższa instrukcja obsługi pomaga w zapoznaniu się z wieloma funkcjami
nowego urządzenia i umożliwia ich optymalne wykorzystanie. Jest to pomocne
w bezpiecznym i zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu urządzenia. Instrukcja
obsługi jest skierowana do każdej osoby ustawiającej, obsługującej, czyszczącej lub
utylizującej urządzenie.
Przechowuj instrukcję w celu jej wykorzystania w przyszłości.
Aktualną wersję instrukcji obsługi możesz uzyskać w obszarze pobierania danego
produktu na stronie internetowej TechniSat www.technisat.de.
Życzymy przyjemnego korzystania z
produktu TechniSat!
Twój
Zespół TechniSat
136
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3.1 Zastosowane znaki i symbole
W niniejszej instrukcji obsługi:
Oznacza wskazówkę bezpieczeństwa, której nieprzestrzeganie może
prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Uwzględnij następujące
słowa ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ciężkie obrażenia ciała ze skutkiem śmiertelnym
OSTRZEŻENIE - Ciężkie obrażenie ciała z możliwym skutkiem śmiertelnym
UWAGA - Obrażenia ciała
Oznacza ważną wskazówkę, której przestrzeganie jest niezbędne w celu
uniknięcia uszkodzenia urządzenia, utraty / niewłaściwego wykorzystania
danych lub niezamierzonego uruchomienia. Dodatkowo opisuje on inne
funkcje urządzenia.
Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym. Zastosuj się do treści wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa w celu uniknięcia porażenia prądem
elektrycznym. W żadnym wypadku nie otwieraj urządzenia.
Na urządzeniu:
Ostrzeżenie przed substancjami łatwopalnymi. Przestrzegaj wszystkich
instrukcji bezpieczeństwa. Nieostrożność w pobliżu materiałów łatwopalnych
może spowodować pożary.
Przestrzegaj wszystkich instrukcji i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń — urządzenia oznaczone tym symbolem są
przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Klasa ochronności II — Urządzenia elektryczne o II klasie ochronności to
urządzenia elektryczne o ciągłej podwójnej i/lub wzmocnionej izolacji, bez
możliwości podłączenia przewodu ochronnego. Urządzenie elektryczne o
klasie ochronności II, wyposażone w obudowę z materiału izolacyjnego, może
częściowo lub całkowicie tworzyć dodatkową lub wzmocnioną izolację.
Urządzenie jest opatrzone znakiem CE i spełnia wszystkie niezbędne normy UE.
Urządzenia elektroniczne nie należą do kategorii odpadów z gospodarstwa
domowego, ale muszą być utylizowane we właściwy sposób, zgodny z
dyrektywą 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Prosimy o zwrot urządzenia po zakończeniu użytkowania w
celu przeprowadzenia utylizacji w przewidzianych do tego celu publicznych
punktach zbiórki.
137
DE
EN
FR
IT
NL
PL
3.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Klimatyzator TechniSat TECHNIPOLAR 1 służy do chłodzenia oraz ogrzewania
pomieszczeń mieszkalnych o powierzchni od co najmniej 13 m² do maksymalnie 35 m².
3.3 Bezpieczna obsługa klimatyzatorów
Przestrzegaj zamieszczonych poniżej wskazówek w celu uniknięcia wszelkich
niebezpieczeństw, uszkodzeń urządzenia oraz zagrożeń dla środowiska naturalnego.
Dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj
je na wypadek ew. późniejszych pytań. Zawsze stosuj się do wszystkich ostrzeżeń
i wskazówek zawartych w poniższej instrukcji obsługi oraz zamieszczonych z tyłu
urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Substancje łatwopalne. Urządzenie jest wypełnione gazem propanowym
R290. Zawsze przestrzegaj zaleceń producenta dotyczących prac
naprawczych lub serwisowych. Obsługa taka może być wykonywana
wyłącznie przez przeszkolonych specjalistów.
OSTRZEŻENIE!
W żadnym wypadku nie otwieraj urządzenia!
Dotknięcie elementów pozostających pod napięciem grozi śmiercią!
Przestrzegaj wszystkich zamieszczonych poniżej instrukcji dotyczących
użytkowania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem w celu uniknięcia
uszkodzeń urządzenia i wystąpienia obrażeń ciała.
> Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi przez osoby (włącznie z
dziećmi) o obniżonej sprawności psychomotorycznej lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia oraz/lub wiedzy. Nie dotyczy to przypadków,
kiedy osoby takie znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub otrzymują wskazówki dotyczące wykorzystania
urządzenia.
> Konieczne jest dopełnienie obowiązku nadzoru nad dziećmi w celu
wykluczenia możliwości ich manipulowania przy urządzeniu.
> Nie używaj tego urządzenia do żadnych innych celów, niż te opisane w
niniejszej instrukcji.
> W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego zleć jego wymianę
wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu i z zastosowaniem oryginalnych
części zamiennych.
> Wtyczka musi być mocno i całkowicie włożona do gniazda. Uwzględnij ryzyko
porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
> Nie podłączaj innych urządzeń do tego samego gniazdka elektrycznego,
ponieważ może to spowodować ryzyko porażenia elektrycznego.
> Nie demontuj ani nie modyfikuj klimatyzatora lub jego przewodu zasilającego,
ponieważ stwarza to niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym lub
spowodowania pożaru. Wszystkie inne prace dotyczące urządzenia muszą
być wykonywane przez wykwalifikowanego technika.
138
> Nie umieszczaj przewodu zasilającego ani klimatyzatora w pobliżu grzejnika,
kaloryfera lub innego źródła ciepła. Uwzględnij ryzyko porażenia prądem
elektrycznym lub pożaru.
> Urządzenie wyposażone jest w przewód z żyłą uziemiającą podłączoną
do bolca lub końcówki uziemiającej. Wtyczka musi być podłączona do
prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka. Pod żadnym pozorem
nie przecinaj ani nie wyjmuj bolca lub styku uziemiającego z tej wtyczki.
> Urządzenie musi być używane i przechowywane w sposób zapewniający
ochronę przed wilgocią, powstałą np. w wyniku kondensacji, spryskania
wodą itp.
> Klimatyzator należy transportować w pozycji pionowej i ustawiać go
na stabilnej, równej powierzchni użytkowania. Jeżeli urządzenie jest
transportowane w pozycji leżącej na boku, przed podłączeniem do zasilania
ustaw je w pozycji pionowej na co najmniej 6 godzin.
> Wyłączaj urządzenie lub pilota zdalnego sterowania za pomocą przełącznika
na panelu sterowania. Nie rozpoczynaj ani nie kończ pracy poprzez
podłączanie lub odłączanie kabla zasilającego. Stwarza to niebezpieczeństwo
porażeniem prądem elektrycznym.
> Nie naciskaj przycisków na panelu sterowania mokrymi lub wilgotnymi
palcami.
> Nie stosuj do czyszczenia urządzenia niebezpiecznych środków chemicznych
i trzymaj je z dala od urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni, do
czyszczenia klimatyzatora używaj wyłącznie miękkiej ściereczki. Nie używaj
wosków, rozcieńczalników ani silnych środków czyszczących. Nie używaj
urządzenia w obecności substancji palnych lub oparów, takich jak alkohol,
środki owadobójcze, benzyna itp.
> Jeśli klimatyzator wydaje nietypowe dźwięki lub wydziela dym albo nietypowy
zapach, natychmiast odłącz go od gniazda zasilania.
> Nie czyść urządzenia wodą. Woda może przedostać się do wnętrza
urządzenia i uszkodzić izolację, stwarzając ryzyko porażenia prądem
elektrycznym. W przypadku przedostania się wody do wnętrza urządzenia
natychmiast odłącz wtyczkę zasilającą urządzenia i skontaktuj się z serwisem.
> Urządzenie powinno być podnoszone i instalowane przez co najmniej dwie
osoby.
> Przed użyciem upewnij się, że wszystkie akcesoria zostały wyjęte z
opakowania.
> Podczas demontażu i montażu filtra nie dotykaj metalowych części
klimatyzatora, aby uniknąć ran ciętych. Czynności takie stwarzają ryzyko
odniesienia obrażeń ciała.
> Nie zasłaniaj wlotu ani wylotu powietrza z klimatyzatora. Zmniejszenie
przepływu powietrza spowoduje obniżenie wydajności i może spowodow
uszkodzenie urządzenia.
139
DE
EN
FR
IT
NL
PL
> Podczas podłączania i odłączania klimatyzatora zawsze chwytaj za wtyczkę.
Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, pociągając za kabel. W przeciwnym
razie istnieje ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia elementów urządzenia.
> Ustaw klimatyzator na stabilnej, równej powierzchni o nośności sięgającej
50 kg. Montaż na niestabilnej lub nierównej powierzchni może prowadzić do
uszkodzeń i obrażeń ciała.
> Zamknij wszystkie drzwi i okna pomieszczenia, aby zapewnić jak najwyższą
skuteczność pracy urządzenia. Upewnij się, że wąż odprowadzający
skropliny jest odprowadzony na zewnątrz w celu zapewnienia jak najwyższej
skuteczności pracy urządzenia.
WAŻNE — TYP UZIEMIENIA
Produkt ten jest fabrycznie wyposażony w kabel zasilający z trójstykową
wtyczką z uziemieniem. Można ją podłączyć wyłącznie do gniazda elektrycznego
wyposażonego w uziemienie odpowiadające wymaganiom krajowych przepisów
dotyczących instalacji elektrycznych oraz zgodne z obowiązującymi, lokalnymi
przepisami i regulacjami. Jeżeli instalacja zasilania nie jest wyposażona w uziemione
gniazdo, obowiązkiem użytkownika jest dokonanie wymiany tego gniazda i
montaż gniazda zgodnego z obowiązującymi krajowymi i lokalnymi przepisami i
rozporządzeniami. Trzeciego przewodu uziemienia w żadnym wypadku nie należy
przecinać lub demontować. Nigdy nie używaj kabla, wtyczki lub urządzenia, jeśli
elementy te są uszkodzone. Zastosowanie przedłużacza do zasilania urządzenia
jest możliwe tylko wtedy, gdy został on sprawdzony i przetestowany przez
wykwalifikowanego elektryka. W przypadku nieprawidłowego podłączenia wtyczki z
uziemieniem może dojść do pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub obraż
ciała osób. W razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących prawidłowego uziemienia
urządzenia skonsultuj się z wykwalifikowanym serwisantem.
PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE
Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania, sprawdź następujące punkty:
> Napięcie zasilania jest zgodne z danymi zamieszczonymi na tabliczce
znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia.
> Gniazdo zasilania i obwód zasilania są przystosowane do urządzenia.
> Gniazdo sieciowe jest tego samego typu, co wtyczka. W przeciwnym
przypadku zleć wymianę wtyczki.
> Gniazdo sieciowe jest odpowiednio uziemione. Nieprzestrzeganie tych
ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zwalnia producenta od
wszelkiej odpowiedzialności.
3.4 Wskazówki dotyczące utylizacji
Ważne wskazówki dotyczące prawidłowej utylizacji produktu zgodnie z dyrektywą
2012119/WE.
Po zakończeniu okresu użytkowania produkt nie może być utylizowany jako odpady
komunalne. Konieczne jest jego przekazanie do specjalnego komunalnego punktu
zbiórki lub do dealera oferującego tę usługę.
140
Oddzielna utylizacja sprzętu gospodarstwa domowego ogranicza ewentualny
negatywny wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, występujące w
przypadku niewłaściwej utylizacji odpadów. Ponadto prawidłowa utylizacja ułatwia
ponowne wykorzystanie elementów składowych i uzyskanie znacznych oszczędności
energii i zasobów. W celu zwrócenia uwagi na konieczność oddzielenia produktu od
urządzeń gospodarstwa domowego w celu utylizacji, produkt ten został oznaczony
za pomocą okrągłego, przekreślonego kosza na śmieci.
4 Ilustracje
1 Otwór wentylatora
2 Panel sterowania
3 Uchwyty do przenoszenia
(po obu stronach)
4 Rolki
5 Kabel zasilania
elektrycznego
6 Jednostka filtrująca wlotu
powietrza
7 Przyłącze powietrza
wylotowego
8 Wlot powietrza
9 Dolny
odpływ kondensatu wody
10 Górny
odpływ kondensatu wody
141
DE
EN
FR
IT
NL
PL
5 Wskazówki dotyczące instalacji
5.1 Wylot powietrza wylotowego
W trybie chłodzenia lub ogrzewania urządzenie musi być umieszczone w pobliżu
okna lub otworu, w celu zapewnienia odprowadzania ciepłego lub zimnego
powietrza wylotowego na zewnątrz.
Umieść urządzenie na równej podłodze i upewnij się, że w odległości 30 cm wokół
urządzenia nie znajdują się żadne przedmioty oraz że urządzenie znajduje się w
pobliżu gniazda zasilania elektrycznego.
1. Wydłuż wąż na odpowiednią długość,
rozciągając go (ilustr. 1).
2. Przykręć wąż do otworu wlotowego (ilustr.
2).
3. Nakręć wylot węża na drugi koniec węża
(ilustr. 3).
4. Zamontuj wlot węża do wlotu węża na
przyłączu powietrza wylotowego (7)
(ilustr. 4).
5. Podłącz wylot węża do zestawu
okiennego (patrz „5.2 Fenster-Kit
installieren“).
Nakładanie
Blokowanie
142
5.2 Zainstaluj zestaw okienny
Zestaw okienny przeznaczony jest do uszczelniania okien uchylnych. Podczas
instalacji wykonaj następujące czynności:
Przyklej taśmę rzepową do
ramy okiennej.
Przyklej taśmę rzepową do
ramy okna.
Skróć taśmę rzepową w
narożnikach.
Upewnij się, że narożniki
są ustawione w jednej
płaszczyźnie względem siebie.
Zamocuj uszczelkę okienną.
Upewnij się, że obie połówki
są ustawione prosto
względem siebie.
Otwórz zamek błyskawiczny
z boku.
Włóż wąż wylotowy do
wykonanego otworu i zamknij
zamek błyskawiczny.
143
DE
EN
FR
IT
NL
PL
5.3 Miejsce ustawienia
> Urządzenie powinno być ustawione na twardym podłożu, aby zminimalizować
emisję hałasu i wibracji. Aby zapewnić stabilne ustawienie, ustaw urządzenie
na gładkim, równym podłożu o wystarczającej nośności.
> Urządzenie wyposażone jest w kółka ułatwiające ustawienie. Przesuwanie na
kółkach może odbywać się wyłącznie na gładkich i płaskich powierzchniach.
Zachowaj ostrożność, przesuwając urządzenie po dywanie. Zachowaj
ostrożność w trakcie przesuwania urządzenia na kółkach po drewnianej
podłodze i zapewnij ochronę takiej podłogi. Nie próbuj wjeżdżać kółkami
urządzenia na żadne obiekty.
> Urządzenie musi być ustawione w pobliżu gniazda o odpowiednich
parametrach.
> Nigdy nie umieszczaj żadnych przeszkód wokół wlotu lub wylotu powietrza z
urządzenia.
> Aby uzyskać wysoką skuteczność klimatyzacji, zapewnij odległość od ściany
wynoszącą co najmniej 45 cm.
> Wąż może być wydłużony, ale powinien być możliwie jak najkrótszy. Upewnij
się również, że wąż nie ma żadnych zagięć i nie zwisa luźno.
144
6 Obsługa
Panel sterowania znajduje się w górnej części maszyny.
Pełne wykorzystanie potencjału urządzenia wymaga zastosowania pilota zdalnego
sterowania.
6.1 Panel sterowania
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 Przełączanie trybu pracy
2 Sterowanie czasem pracy (timer)
3 Ustawienie temperatury (wyższej)
4 Ustawienie temperatury (niższej)
5 Stopień pracy dmuchawy
6 Włącznik
7 Funkcja ogrzewania aktywna
8 Funkcja chłodzenia aktywna
9 Osuszanie powietrza aktywne
10 Tryb wentylacji aktywny
11 Sterowanie czasowe aktywne
12 Wyświetlacz
13 Wysoki stopień pracy dmuchawy
14 Średni stopień pracy dmuchawy
15 Niski stopień pracy dmuchawy
16 Klimatyzacja automatyczna aktywna
6.2 Włączanie i wyłączanie
Włóż wtyczkę zasilania do gniazda sieciowego. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie „- -”.
Jeden raz naciśnij przycisk zasilania POWER (6) w celu włączenia urządzenia.
Ponownie naciśnij przycisk zasilania POWER w celu wyłączenia urządzenia.
Nigdy nie wyłączaj klimatyzatora przez wyciągnięcie wtyczki z gniazda
zasilania. Zawsze wyłączaj klimatyzator, najpierw naciskając przycisk zasilania
POWER i odczekaj kilka minut przed odłączeniem wtyczki zasilania od
gniazda. Umożliwi to wykonanie cyklu kontrolnego przez urządzenie i jego
prawidłowe wyłączenie.
145
DE
EN
FR
IT
NL
PL
Nie włączaj ponownie klimatyzatora bezpośrednio po jego wyłączeniu, ale
odczekaj kilka minut.
6.3 Tryb chłodzenia
Idealny na gorącą, wilgotną pogodę i zawsze wtedy, gdy konieczne jest schłodzenie
pomieszczenia i jego jednoczesne osuszanie.
> Kilkakrotnie naciśnij przycisk MODE (1), aż pojawi się symbol „Cool” (8).
> Wybierz temperaturę zadaną (od 18°C do 32°C), wielokrotnie naciskając
przycisk wyboru temperatury wyższej/niższej (3, 4), aż na wyświetlaczu
pojawi się odpowiednia wartość.
Po włączeniu i uruchomieniu funkcji chłodzenia odczekaj chwilę konieczną na
uruchomienie się sprężarki i rozpoczęcie chłodzenia przez urządzenie.
> Wybierz żądaną prędkość obrotową wentylatora, naciskając kilkakrotnie
przycisk wentylatora FAN(5). System umożliwia ustawienie stopnia High
(wysokiego), Medium (średniego), Low (niskiego) i Auto (automatycznego).
W zależności od wybranej prędkości obrotowej wentylatora zmienia się
wnież hałas wytwarzany w trakcie pracy klimatyzatora. Najniższy poziom
hałasu osiągany jest po ustawieniu stopnia Low (niskiego).
Włączenie trybu chłodzenia bezpośrednio po trybie ogrzewania może oznacz
konieczność odrzekania do 5 minut, zanim urządzenie rozpocznie chłodzenie.
Najbardziej odpowiednia temperatura w pomieszczeniu w okresie letnim
wynosi od 24 do 27°C. Nie zaleca się jednak ustawiania temperatury znacznie
niższej od temperatury zewnętrznej.
W tym trybie oba korki spustowe (9, 10) powinny być zamknięte w celu
umożliwienia efektywnego chłodzenia.
6.4 Tryb ogrzewania
W celu ogrzania pomieszczenia w trakcie chłodniejszych pór roku wybierz tryb
ogrzewania.
> Kilkakrotnie naciśnij przycisk MODE (1), aż pojawi się symbol „Heat” (7).
> Wybierz zadaną temperaturę (od 13°C do 27°C), wielokrotnie naciskając
przycisk wyboru temperatury wyższej/niższej (3, 4), aż na wyświetlaczu
pojawi się odpowiednia wartość.
> Wybierz żądaną prędkość obrotową wentylatora, naciskając kilkakrotnie
przycisk wentylatora FAN(5). System umożliwia ustawienie stopnia High
(wysokiego), Medium (średniego), Low (niskiego) i Auto (automatycznego).
W zależności od wybranej prędkości obrotowej wentylatora zmienia się
wnież hałas wytwarzany w trakcie pracy klimatyzatora. Najniższy poziom
hałasu osiągany jest po ustawieniu stopnia Low (niskiego).
Włączenie trybu ogrzewania bezpośrednio po działaniu trybu chłodzenia,
może oznaczać konieczność odrzekania do 5 minut, zanim urządzenie
rozpocznie ogrzewanie.
Woda jest pobierana z powietrza i gromadzona w zbiorniku. Gdy zbiornik jest
pełny, urządzenie wyłącza się, a na wyświetlaczu pojawia się wskazanie Ft
(zbiornik pełny).
146
Konieczne jest zdjęcie dolnego korka spustowego (9) i opróżnienie zbiornika.
Pozwól na spłynięcie całej, nagromadzonej wody do pojemnika zbiorczego.
Gdy cała woda zostanie spuszczona, należy ponownie zamontować korek. Po
opróżnieniu zbiornika urządzenie uruchamia się ponownie.
W przypadku pracy w bardzo zimnych pomieszczeniach urządzenie
automatycznie rozmraża się, przerywając na krótko normalną pracę. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol Lt. Podczas tej operacji nietypowe odgłosy
pracy urządzenia są normalnym zjawiskiem.
> W tym trybie konieczne może być odczekanie kilku minut, aż urządzenie
znowu zacznie wytwarzać ciepłe powietrze.
> W tym trybie wentylator może także pracować jeszcze przez krótki czas po
tym, jak ustawiona temperatura zostanie już osiągnięta.
6.5 Tryb osuszania
Idealny tryb pracy do zmniejszenia wilgotności powietrza w pomieszczeniach
(wiosna i jesień, wilgotne pomieszczenia, okresy deszczowe itp.).
Pamiętaj, że w trybie osuszania zachodzi obniżanie wilgotności powietrza.
Kondensat wody odprowadzany jest na zewnątrz przez górny odpływ (10).
Odprowadzaj wodę do odpowiedniego pojemnika i, w zależności od jego
wielkości, opróżniaj go regularnie.
> Zdejmij górną pokrywę spustową (1.).
> Podłącz do przyłącza (2.) należący do urządzenia wąż lub inny odpowiedni
wąż i skieruj go do odpowiedniego pojemnika.
Zaślepka
Podłączanie
węża
1.
2.
> Kilkakrotnie naciśnij przycisk trybu pracy MODE (1), aż do włączenia się symbolu
osuszania Dry (9) i symbolu automatycznej pracy wentylatora Auto (16).
W tym trybie prędkość obrotowa wentylatora jest automatycznie
kontrolowana przez urządzenie i nie może być ustawiana ręcznie.
Zachowaj ostrożność, aby nie doprowadzić do zagięcia węża spustowego
wody kondensacyjnej.
147
DE
EN
FR
IT
NL
PL
6.6 Tryb wentylacji
W przypadku korzystania z urządzenia w tym trybie nie ma potrzeby podłączania
węża powietrza wylotowego.
> Kilkakrotnie naciśnij przycisk trybu MODE (1), aż do włączenia się symbolu
wentylatora Fan (10). Wybierz żądaną prędkość obrotową wentylatora,
kilkakrotnie naciskając przycisk wentylatora FAN (5) w celu wybrania stopnia
High (wysoki), Medium (średni) lub Low (niski).
W tym trybie pracy sterowanie automatyczne nie jest dostępne.
6.7 Tryb automatyczny
W trybie automatycznym urządzenie samoczynnie wybiera odpowiedni tryb pracy
na podstawie aktualnej temperatury w pomieszczeniu:
- Temperatura pomieszczenia do 20°C = tryb ogrzewania
- Między 20°C a 23°C = tryb wentylacji
- Temperatura pokojowa powyżej 23°C = tryb chłodzenia
> Kilkakrotnie naciśnij przycisk trybu MODE (1), aż wszystkie diody LED trybu
pracy wyłączą się, a na wyświetlaczu pojawi się obracający się pasek.
> Wybierz żądaną prędkość obrotową wentylatora, kilkakrotnie naciskając
przycisk wentylatora FAN (5) w celu wybrania stopnia High (wysoki), Medium
(średni) lub Low (niski).
7 Tryb timera
Timer może służyć do automatycznego włączania i wyłączania urządzenia.
Efektywne wykorzystanie funkcji timera umożliwia zmniejszenie zużycia energii,
ponieważ urządzenie pracuje tylko w ustalonych, stałych godzinach.
7.1 Programowanie timera
Opóźnienie włączenia
> Najpierw wybierz tryb i żądane ustawienia pracy (prędkość obrotowa
wentylatora, temperatura). Następnie wyłącz urządzenie.
> Przy wyłączonym zasilaniu naciśnij przycisk TIMER (2). Dioda LED timera (11) i
liczba godzin na wyświetlaczu zaczną migać.
> W ciągu 5 sekund ponownie, kilkakrotnie naciśnij przycisk TIMER w celu
ustawienia liczby godzin opóźnienia włączenia urządzenia.
Zegar sterujący timer może zostać ustawiony w 1-godzinnych odstępach od 1
godziny do 24 godzin.
148
> Około 5 sekund po ustawieniu czasu ustawienie jest zapisywane, dioda LED
timera świeci się, a wyświetlacz wskazuje, że urządzenie znajduje się w trybie
czuwania (--).
> Po upływie ustawionego czasu urządzenie uruchamia się w ostatnio
wykorzystywanym trybie pracy.
Aby usunąć dane ustawienie, ponownie naciśnij przycisk timera. Symbol
timera zgaśnie.
Opóźnienie wyłączenia
> Przy włączonym zasilaniu naciśnij przycisk TIMER (2). Dioda LED timera (11) i
liczba godzin na wyświetlaczu zaczną migać.
> W ciągu 5 sekund ponownie, kilkakrotnie naciśnij przycisk TIMER w celu
ustawienia liczby godzin opóźnienia wyłączenia urządzenia.
Zegar sterujący timer może zostać ustawiony w 1-godzinnych odstępach od 1
godziny do 24 godzin.
> Około 5 sekund po wybraniu czasu, ustawienie jest zapisywane i włącza się
dioda LED timera.
> Po upływie ustawionego czasu, urządzenie uruchamia się w trybie czuwania.
Aby usunąć dane ustawienie, ponownie naciśnij przycisk timera. Symbol
timera zgaśnie.
8 Obsługa pilota zdalnego sterowania
8.1 Wkładanie baterii
> Otwórz znajdującą się z tyłu pilota pokrywkę komory baterii, naciskając lekko
zaznaczony obszar i przesuwając pokrywkę do góry.
> Włóż baterie (LR03, AAA, 1,5 V), zwracając uwagę na prawidłową
biegunowość (oznaczenie widoczne w komorze baterii).
> Zamknij komorę baterii.
Ważna wskazówka dotycząca utylizacji baterii/akumulatorów:
baterie/akumulatory mogą zawierać substancje toksyczne, szkodliwe
dla środowiska naturalnego. Z tego względu utylizuj baterie zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawnymi. Nigdy nie wyrzucaj baterii do odpadów
gospodarstwa domowego. Zużyte baterie/akumulatory mogą zostać
przekazane do utylizacji sprzedawcy lub do specjalnego punktu utylizacji.
Zachowaj ostrożność, aby baterie nie dostały się w ręce dzieci. Dzieci są w
stanie połknąć baterię. Może to spowodować poważne szkody na zdrowiu.
W przypadku połknięcia baterii natychmiast skontaktuj się z lekarzem! Ze
względów bezpieczeństwa baterie przechowuj tak, aby nigdy nie były one
dostępne dla dzieci.
149
DE
EN
FR
IT
NL
PL
Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie z zastosowaniem baterii
odpowiedniego typu.
Nie wolno ładować zwykłych baterii. Baterii nie można też reaktywować
na inne sposoby, demontować, ogrzewać ani wrzucać do otwartego ognia
(niebezpieczeństwo wybuchu!).
Przed włożeniem baterii oczyść styki urządzenia. Nieprawidłowe włożenie
baterii może spowodować ich wybuch!
8.2 Informacje ogólne
Włączanie/
wyłączanie
Temperatura:
- zwiększanie
Temperatura:
- zmniejszanie
Tryb timera
Przełączanie
jednostki
temperatury
Tryb wentylacji
Tryb pracy
Wylot powietrza
Tryb nocny
> Podstawowa obsługa za pomocą pilota została opisana w rozdziale „6
Bedienung“ . Naciśnij odpowiedni przycisk, oznaczony analogicznie jak w
górnej części urządzenia.
150
> Skieruj pilota w stronę górnej części klimatyzatora. Nie przekraczaj
maksymalnej odległości, wynoszącej 7 metrów.
8.3 Funkcje specjalne kontrolowane za pomocą pilota zdalnego sterowania
8.3.1 Wylot wentylacyjny
Górny wylot wentylacyjny otwiera się i zamyka w stałym rytmie. Zablokowanie
kierunku wylotu powietrza następuje po naciśnięciu przycisku na pilocie zdalnego
sterowania.
Ponownie naciśnij przycisk w celu powrotu do automatycznej kontroli kierunku
wylotu powietrza.
8.3.2 Przełączanie jednostki temperatury
Naciśnij przycisk przełączanie jednostki temperatury, aby przełączać pomiędzy
widocznymi na wyświetlaczu jednostkami Celsjusza i Fahrenheita.
8.3.3 Tryb nocny
W trybie nocnym wyświetlacz i dioda LED w górnej części urządzenia są
przyciemniane.
> Wybierz tryb ogrzewania, chłodzenia lub automatyczny.
> Naciśnij przycisk trybu nocnego na pilocie zdalnego sterowania.
Jasność symboli zostanie zmniejszona, a wentylator będzie pracował z
najniższą prędkością obrotową.
W trybie chłodzenia, przez pierwsze dwie godziny, ustawienie temperatury
jest stopniowo zmniejszane do 1°C powyżej pierwotnej temperatury
docelowej. Następnie urządzenie utrzyma tę samą temperaturę przez 6
godzin, a następnie przełączy się w tryb czuwania.
W trybie ogrzewania, przez pierwsze 3 godziny, ustawienie temperatury
jest stopniowo zwiększane do 1°C poniżej pierwotnej temperatury zadanej.
Następnie urządzenie utrzyma tę samą temperaturę przez 5 godzin i
przełączy się w tryb czuwania.
151
DE
EN
FR
IT
NL
PL
9 Serwis i konserwacja
9.1 Spuszczanie kondensatu wody
W miarę upływu czasu kondensat wody gromadzi się w zbiorniku klimatyzatora. Gdy
zbiornik jest pełny, urządzenie wyłącza się, a na wyświetlaczu pojawia się napis Ft
(Full-Tank = zbiornik pełny).
Ręczne spuszczanie kondensatu wody:
> Odłącz wtyczkę zasilania klimatyzatora.
> Umieść odpowiedni pojemnik pod dolnym spustem kondensatu (9, strona 8 ).
> Zdejmij korek odpływu i spuść całą wodę do pojemnika zbiorczego.
> Jeśli woda spłynęła, ponownie zamontuj korek na spuście kondensatu.
> Ponownie uruchom klimatyzator.
Automatyczne i ciągłe odprowadzanie kondensatu wody:
W trybie osuszania kondensat wody musi być stale odprowadzany na zewnątrz. W
tym celu wykorzystać należy górny odpływ kondensatu wody (10, strona 8).
> Odłącz wtyczkę zasilania klimatyzatora.
> Umieść odpowiedni pojemnik pod górnym spustem kondensatu (10, strona 8 ).
> Zdejmij korek spustu i zamontuj odpowiedni wąż na króćcu spustowym.
> Wąż powinien być skierowany prosto do pojemnika zbiorczego. Zachowaj
ostrożność, aby nie dopuścić do skręcenia węża.
> Ponownie uruchom klimatyzator i włącz tryb osuszania.
W trybie chłodzenia górny spust kondensatu musi być zamknięty, aby
zapewnić wysoką wydajność pracy.
152
9.2 Czyszczenie urządzenia
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub serwisowania należy wyłączyć
zasilanie, naciskając przycisk zasilania POWER na panelu sterowania lub
pilocie zdalnego sterowania. Odczekaj kilka minut, a następnie wyciągnij
wtyczkę z gniazda zasilania.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
> Urządzenie należy wyczyścić lekko wilgotnym kawałkiem tkaniny, a następnie
całkowicie wysuszyć suchą ściereczką.
Nigdy nie należy czyścić klimatyzatora wodą. Do czyszczenia urządzenia nigdy
nie używaj benzyny, alkoholu ani rozpuszczalników. Nigdy nie rozpylaj na
urządzenie środków owadobójczych lub podobnych.
CZYSZCZENIE FILTRA
W celu zapewnienia wydajności pracy
klimatyzatora jego filtr należy czyścić co
tydzień.
> Filtr można wyjąć w sposób
przedstawiony na umieszczonej po prawej
stronie ilustracji.
> Nagromadzony na filtrach pył usuń
odkurzaczem.
> W przypadku silnego zabrudzenia zanurz
filtr w ciepłej wodzie i spłucz go kilka razy.
Woda powinna być letnia.
> Po umyciu filtra pozostaw go do
całkowitego wyschnięcia i ponownie
zamontuj go w urządzeniu.
Nigdy nie używaj filtra, który jest jeszcze
mokry. Może to spowodować uszkodzenia.
UWAGA!
Nie dotykaj żeber chłodzących w urządzeniu, gdy obudowa filtra jest otwarta.
Ich ostre krawędzie mogą spowodować skaleczenia.
9.3 CZYNNOŚCI NA POCZĄTKU/KOŃCU SEZONU
Początek sezonu:
> Sprawdź, czy przewód zasilający i wtyczka zasilania nie są uszkodzone.
Sprawdź zgodność instalacji urządzenia i jego ustawienia z niniejszą
instrukcją.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

TechniSat TECHNIPOLAR 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi