Melissa 645-093 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.adexi.eu
DK Kaffemaskine med timer-funktion
.........................................2
SE Kaffebryggare med timerfunktion.........................................6
NO Kaffetrakter med timer-funksjon.........................................10
FI Kahvinkeitin ajastimella.....................................................14
UK Coffee maker with timer function....................................... 18
DE Kaffeemaschine mit Timerfunktion.....................................22
PL Ekspres do kawy z regulatorem czasowym......................... 26
645-093 / 645-094 / 645-102 / 145-017
www.adexi.eu
26 27
26 27
WSTĘP
Aby móc skorzystać z wszystkich
funkcji nowego urządzenia, należy
najpierw dokładnie zapoznać się z
poniższymi wskazówkami. Szczególną
uwagę należy zwrócić na zasady
bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi
warto zachować na przyszłość.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Prawidłowe użytkowanie urządzenia
Niewłaściwe użytkowanie
urządzenia może spowodować
obrażenia ciała oraz uszkodzenie
urządzenia.
Z urządzenia należy korzystać
zgodnie z jego przeznaczeniem.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
obrażenia lub szkody wynikające
z niewłaściwego użytkowania
bądź przechowywania urządzenia
(zobacz także część „Warunki
gwarancji”).
Urządzenie należy podłączać
jedynie do sieci zasilania o
napięciu 230 V i częstotliwości 50
Hz.
Nigdy nie należy włączać
urządzenia jeżeli w zbiorniku nie
ma wody lub w dzbanku na ka
nie ma kawy.
Do zbiornika nie wolno wlew
gorącej ani gotującej się wody.
Używać wyłącznie zimnej wody.
Przed przystąpieniem do
napełniania wodą należy upewnić
się, że urządzenie jest wyłączone.
Poziom wody w zbiorniku nie
może przekraczać oznaczenia
MAX na wskaźniku poziomu
wody.
Nie wolno dotykać elementu
grzejnego.
Nie wolno zanurzać urządzenia w
wodzie ani innym płynie.
Nie wolno zostawiać urządzenia
bez nadzoru, jeżeli jest włączone
oraz należy zachować ostrożność,
gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Świeżo zaparzona kawa i
wytwarzana przez nią para są
bardzo gorące. Należy uważać,
aby nie poparzyć siebie lub
innych.
Wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku na wolnym powietrzu
ani do użytku w celach
komercyjnych.
Umiejscowienie urządzenia
Urządzenie należy zawsze
ustawiać z dala od krawędzi blatu
kuchennego oraz przedmiotów
łatwopalnych, takich jak zasłony,
obrusy itp.
Nie wolno zakrywać urządzenia.
Przewód sieciowy nie może
zwisać z krawędzi stołu lub blatu.
Należy umieszczać go z dala od
rozgrzanych przedmiotów i źródeł
otwartego ognia.
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
Należy regularnie sprawdzać, czy
przewód i wtyczka są w dobrym
stanie. Jeżeli są one uszkodzone
lub urządzenie zostało
upuszczone albo w jakikolwiek
sposób uszkodzone, urządzenia
nie wolno używać.
Jeżeli urządzenie lub wtyczka
uległy uszkodzeniu, należy je
dokładnie skontrolować, a w razie
konieczności oddać do naprawy
przez autoryzowanego technika.
W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo porażenia
prądem. Nie wolno wykonywać
napraw samodzielnie.
Przed czyszczeniem urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Przy wyciąganiu wtyczki z
gniazdka nie należy ciągnąć
za przewód, lecz trzymać za
wtyczkę.
Należy się upewnić, że nie
ma możliwości potknięcia
się o przewód zasilający albo
przedłużacz.
Używanie szklanego dzbanka
Nie wolno stawiać dzbanka na
palniku kuchenki lub w piekarniku
czy kuchence mikrofalowej.
Nie wolno stawiać gorącego
dzbanka na mokrej lub zimnej
powierzchni.
Nie należy używać dzbanka, jeśli
jest pęknięty, ma obluzowany
lub uszkodzony uchwyt albo jeśli
jest w jakikolwiek inny sposób
uszkodzony.
PL
26 27
26 27
GŁÓWNE ELEMENTY
1. Pokrywka pojemnika na wodę
2. Zbiornik na wodę
3. Wskaźnik poziomu wody (na
szklanym dzbanku)
4. Pojemnik na ltr
5. Uchwyt
6. • Zawór zapobiegający
skapywaniu
7. Element grzejny (pod dzbankiem
szklanym)
8. Panel kontrolny z wyświetlaczem i
przyciskami
9. Dzbanek szklany (z pokrywką)
10. Wskaźnik poziomu wody (na
zbiorniku)
11. Przewód zasilający i wtyczka
12. Miarka (niewidoczna na rysunku)
a. Przycisk Start/Stop
b. Przycisk „AUTO" (funkcja
regulatora czasowego)
c. Przycisk „PRO" (regulator
czasowy)
d. Wskaźnik timera
e. Przycisk „MIN" (minuty)
f. Wyświetlacz
g. Przycisk „HR" (regulator czasowy)
h. Wskaźnik pracy/zatrzymania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Zapoznaj się zaleceniami
dotyczącymi zachowania
bezpieczeństwa.
Sprawdź, czy przewód nie jest
pozwijany.
Umyj szklany dzbanek (9) w
wodzie z detergentem.
Przed pierwszym użyciem napełnij
dzbanek wodą i przepuść ją przez
ekspres, aby przepłukać wnętrze
urządzenia.
o Postępuj zgodnie z
instrukcjami w rozdziale
„Obsługa urządzenia", ale BEZ
używania ltra czy kawy.
USTAWIANIE REGULATORA
CZASOWEGO I CZASU
ROZPOCZĘCIA
Urządzenie posiada wbudowany
regulator czasowy. Możesz go
wykorzystać do ustawienia żądanego
czasu rozpoczęcia pracy urządzenia
(patrz „Obsługa urządzenia").
UWAGA: Regulator czasowy wymagać
będzie ponownego ustawienia za
każdym razem, kiedy urządzenie
zostanie odłączone od zasilania. Po
ponownym podłączeniu urządzenia do
zasilania ustaw regulator czasowy.
Ustawianie zegara
Wtyczkę przewodu zasilającego
(11) podłączyć do gniazdka
sieciowego. Zegar na
wyświetlaczu (f) pokaże migającą
godzinę „12:00".
Naciśnij przycisk „PRO" W lewym
górnym rogu wyświetlacza pokaże
się oznaczenie „SET TIME" (ustaw
czas).
Możesz teraz ustawić czas,
korzystając z przycisku HR (g) do
ustawiania godzin i przycisku MIN
(e) do ustawiania minut.
Ustawianie zakończy się
automatycznie, jeżeli przez około
8 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk. Zegar został
ustawiony.
Ustawianie czasu rozpoczęcia pracy
Dwukrotnie naciśnij przycisk
„PRO". W lewym górnym
rogu wyświetlacza pokaże się
oznaczenie „SET TIMER" (ustaw
regulator czasowy).
Możesz teraz ustawić czas,
korzystając z przycisku HR (g) do
ustawiania godzin i przycisku MIN
(e) do ustawiania minut.
28 29
28 29
Ustawianie zakończy się
automatycznie, jeżeli przez około
8 sekund nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk. Czas rozpoczęcia
pracy został ustawiony.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Niezależnie od tego, czy chcesz
przygotować kawę z lub bez użycia
funkcji ustawiania czasu, procedura
rozpoczęcia pracy urządzenia jest
zawsze taka sama:
Nalej wodę do szklanego
dzbanka.
Podnieś pokrywkę (1) zbiornika na
wodę i ostrożnie przelej wodę ze
szklanego dzbanka do zbiornika
(2).
Zamknij pokrywę dzbanka i
umieść go na elemencie grzejnym
(7). Sprawdź, czy dzbanek został
właściwie ustawiony, tak aby
zawór zapobiegający skapywaniu
(6) został przesunięty ku górze i
otwarty.
Otwórz pojemnik na ltr (4)
korzystając z uchwytu (5).
Umieść ltr do parzenia kawy
(rozmiar 1 x 4) w pojemniku na ltr
i napełnij go kawą.
Zamknij zbiornik i pojemnik na
ltr.
Parzenie kawy
Naciśnij jeden raz przycisk
start/stop (a), aby rozpocząć
pracę urządzenia. Wskaźnik
rozpoczęcia/zatrzymania (h)
zaświeci się na czerwono, a
urządzenie rozpocznie parzenie
kawy.
Po zakończeniu parzenia
naciśnij przycisk start/stop, aby
wyłączyć urządzenie. Wskaźnik
rozpoczęcia/zakończenia zgaśnie
i urządzenie się wyłączy.
UWAGA: Urządzenie wyłączy
się automatycznie po około
2 godzinach od zakończenia
parzenia.
Korzystanie z regulatora czasowego
Aby skorzystać z funkcji
automatycznego regulatora
czasowego, sprawdź, czy zegar oraz
czas rozpoczęcia pracy urządzenia
zostały prawidłowo ustawione (patrz
„Ustawianie zegara/regulatora
czasowego").
Dwukrotnie naciśnij przycisk
„PRO" i sprawdź, czy czas
rozpoczęcia pracy urządzenia jest
prawidłowy.
Naciśnij przycisk „AUTO" (b), aby
aktywować działanie regulatora
czasowego. Wskaźnik regulatora
czasowego (d) zaświeci się na
zielono. Oznacza to, że regulator
czasowy został aktywowany.
Po nadejściu ustawionego
czasu rozpoczęcia działania
urządzenia, zielona lampka
zgaśnie, a czerwony wskaźnik
rozpoczęcia/zatrzymania zaświeci
się. Urządzenie automatycznie
rozpocznie teraz parzenie kawy.
Po zakończeniu parzenia
naciśnij przycisk start/stop, aby
wyłączyć urządzenie. Wskaźnik
rozpoczęcia/zakończenia zgaśnie
i urządzenie się wyłączy.
UWAGA: Urządzenie wyłączy
się automatycznie po około
2 godzinach od zakończenia
parzenia.
Urządzenie wyposażone zostało w
zawór zapobiegający skapywaniu,
pozwalający na wyjęcie szklanego
dzbanka z urządzenia podczas
parzenia kawy, aby nalać kawy
do liżanki. Po wyjęciu dzbanka
zawór się zamyka, zatrzymując
kawę w pojemniku na ltr do chwili,
aż dzbanek zostanie ponownie
umieszczony na elemencie grzejnym.
UWAGA: Aby zapobiec wyciekaniu
kawy znajdującej się w pojemniku
na ltr należy zawsze jak najszybciej
ponownie ustawić dzbanek w
urządzeniu. Nie wyjmuj dzbanka z
urządzenia na dłużej niż pół minuty.
CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do
czyszczenia należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka i poczekać, aż
urządzenie ostygnie.
Pojemnik na ltr oraz szklany
dzbanek można myć, używając
płynu do mycia naczyń.
Najlepszym sposobem
czyszczenia samego ekspresu
jest przetarcie go szmatką,
zwilżoną ciepłą wodą z niewielką
ilością płynu do mycia naczyń.
28 29
28 29
Podczas czyszczenia urządzenia i
akcesoriów nie stosować żadnych
silnie działających lub ściernych
środków czyszczących. Używanie
do tego celu ostrych gąbek
może spowodować uszkodzenie
powierzchni.
UWAGA: Urządzenie nie może
być zanurzane w płynach w
jakiejkolwiek postaci.
USUWANIE KAMIENIA
Zawartość wapnia w wodzie z kranu
powoduje, że wewnątrz urządzenia
może stopniowo odkładać się
kamień. Należy go usunąć, używając
kwasu octowego (NIE wolno używać
zwykłego octu) lub specjalnych
środków do usuwania kamienia,
dostępnych w sklepach.
1. Wymieszać 100 ml kwasu
octowego z 300 ml zimnej wody
lub postępować zgodnie z
instrukcją na opakowaniu środka
do usuwania kamienia.
2. Wlej roztwór do zbiornika i
włącz urządzenie przy pomocy
przycisku start/stop.
3. Poczekaj, aż połowa roztworu
przepłynie przez ekspres, a
następnie wyłącz go na około 10
minut.
4. Po tym czasie ponownie włącz
ekspres i poczekaj, aż przepłynie
przez niego reszta roztworu.
5. Aby usunąć resztki kamienia i
kwasu octowego, wlej dzbanek
zimnej wody do zbiornika na
wodę, włącz ekspres i poczekaj,
aż cała woda przepłynie przez
urządzenie.
6. Powyższą czynność (opisaną w
punkcie 5) powtórzyć 3 razy, za
każdym razem używając świeżej
wody.
7. Urządzenie jest teraz gotowe do
użycia.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I
RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony
jest następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy
wyrzucać wraz z normalnymi
odpadami gospodarstwa domowego,
ponieważ zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny należy utylizować
osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego), każde państwo
członkowskie ma obowiązek
zapewnić odpowiednią zbiórkę,
odzysk, przetwarzanie i recykling
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Gospodarstwa
domowe na obszarze UE mogą
nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt
do specjalnych zakładów utylizacji
odpadów. W niektórych państwach
członkowskich można zwrócić
zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu, pod warunkiem
zakupienia nowych produktów. Aby
uzyskać więcej informacji na temat
postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym,
należy zwrócić się do sprzedawcy,
dystrybutora lub władz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obejmuje
następujących przypadków:
jeżeli nie przestrzegano niniejszej
instrukcji,
jeżeli urządzenie naprawiano lub
modykowano samodzielnie;
jeżeli urządzenie było użytkowane
w sposób niewłaściwy,
nieostrożny lub zostało
uszkodzone,
jeżeli uszkodzenie powstało na
skutek zakłóceń w działaniu sieci
elektrycznej.
Z uwagi na ciągłe udoskonalanie
naszych produktów pod względem
ich funkcjonalności i stylistyki,
zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzania zmian w produkcie bez
uprzedzenia.
PYTANIA I ODPOWIEDZI
W razie jakichkolwiek pytań
dotyczących korzystania z urządzenia,
na które odpowiedzi nie można
odnaleźć w niniejszej instrukcji,
zapraszamy na naszą stronę
internetową www.adexi.eu.
Wejdź do menu "ConsumerService",
kliknij "Question&Answer", aby
zobaczyć najczęściej zadawane
pytania.
Możesz także znaleźć tam dane
kontaktowe w razie konieczności
skonsultowania z nami kwestii
technicznych, napraw, spraw
związanych z akcesoriami i częściami
zamiennymi.
30 30
IMPORTER
Adexi Group
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za
błędy w druku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Melissa 645-093 Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla