Weller WHA900 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Obsah Strana
1. Pozor! 31
2. Opis 31
Technické údaje 31
3. Uvedenie do prevádzky 31
4. Pracovné pokyny 31
5. Zoznam príslu‰enstva 32
6. Objem dodávky 32
Vsebina Stran
1. Pozor! 33
2. Tehniãni opis 33
Tehniãni podatki 33
3. Pred uporabo 33
4. Navodila za delo 33
5. Seznam pribora 33
6. Obseg dobave 34
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 35
2. Kirjeldus 35
Tehnilised andmed 35
3. Kasutuselevõtmine 35
4. Tööjuhised 35
5. Lisavarustuse nimekiri 35
6. Tarne maht 36
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 37
2. Apra‰ymas 37
Techniniai duomenys 37
3. Pradedant naudoti 37
4. Darbo nurodymai 37
5. Pried˜ sàra‰as 37
6. Tiekiamas komplektas 38
Satura rÇd¥tÇjs
1. Uzman¥bu! 39
2. Apraksts 39
Tehniskie dati 39
3.
Darb¥bas uzsÇk‰ana
39
4. Lieto‰anas noteikumi 39
5. Piederumu saraksts 39
6. PiegÇdes
apjoms 4
0
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰·
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 21
2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 21
Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 21
3. ∞Ú¯È΋ ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 21
4. √‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ 22
5. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· 22
6. ª¤ÁÂıÔ˜ Ù˘ ·Ú¿‰ÔÛ˘ 22
Íçindekiler Sayfa
1. Dikkat! 23
2. Tasvir 23
Teknik veriler 23
3. Kullanıma alı¸s 23
4. Kullanımla ilgili notlar 23
5. Aksam listesi 23
6. Satı¸s kapsamı 23
Obsah Strana
1. Pozor! 25
2. Popis 25
Technické údaje 25
3. Uvedení do provozu 25
4. Pracovní pokyny 25
5. Seznam pfiíslu‰enství 25
6. Rozsah dodávky 25
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 27
2. Opis 27
Dane techniczne 27
3. Uruchomienie 27
4. Wskazówki dot. pracy 27
5. Lista akcesoriów 28
6. Zakres wyposa˝enia 28
Tartalomjegyzék Oldal
1. Vigyázat! 29
2. Leírás 29
Mıszaki adatok 29
3. Üzembevétel 29
4. Munkautasítások 29
5. Tartozéklista 30
6. Szállítási terjedelem 30
1. Kontrolka zapnutí
2. Teplota nastavitelná v rozmezí 50°C-550°C
3. Nastavení prÛtoku vzduchu v rozmezí
5-50 l/min
4. Hlavní vypínaã
5. Tlaãítko pro spu‰tûní horkého vzduchu
6. Horkovzdu‰né pero
7. Pojistka
8. Zásuvka pro napájecí kabel
9. Pfiípojka pro noÏní spínaã (volitelnû)
1. Optyczna kontrola regulacji
2. Bezstopniowe ustawienie
temperatury pomi´dzy 50°C - 550°C
3. Bezstopniowe ustawienie nat´˝enia
przep∏ywu powietrza 5 do 50 l/min
4. W∏àcznik sieciowy
5. Wcisnàç przycisk aby aktywowaç
goràce powietrze
6. Lutownica o∏ówkowa na goràce
powietrze
7. Bezpiecznik
8. Gniazdo zasilania
9. Przy∏àcze do prze∏àcznika no˝nego
(opcja)
1. Vizualinis kontrolinis tikrinimas
2. Temperatros nuostatos neribotai
keiãiamos nuo 50°C iki 550°C
3. Oro srauto nuostatos neribotai keiãiamos
nuo 5 iki 50 l/min.
4. Maitinimo jungiklis
5. SpaudÏiamas mygtukas, kuriuo ∞jungiamas
kar‰to oro srautas
6. Kar‰to oro antgalis
7. Saugiklis
8. Maitinimo lizdas
9. Kojinio jungiklio jungtis (papildomai)
1. VizuÇla kontroles pÇrbaude
2. Temperatru var neierobeÏoti iestat¥t
no 50°C l¥dz 550°C
3. Iespïjamas pla‰as gaisa plsmas
iestat¥‰anas iespïjas no 5 l¥dz 50 l/min
4. IekÇrtas komutators
5. Spiedpoga karstÇ gaisa aktivizï‰anai
6. KarstÇ gaisa caurul¥te
7. Deglis
8. IekÇrtas kontaktligzda
9. Ar kÇju darbinÇmÇ slïdÏa pieslïgums
(opcija)
1. Vizuális ellenŒrzés
2. 50°C és 550°C között fokozatmente-
sen állítható hŒmérséklet
3. Fokozatmentesen változtatható
légáram 5 és 50 l/perc között
4. FŒkapcsoló
5. Forró levegŒt aktiváló nyomógomb
6. Forró levegŒs ceruza
7. Biztosíték
8. Tápkábel aljzat
9. Lábkapcsoló csatlakozója
(opcionális)
1. √ÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜
2. ¢È·ÚÎÒ˜ ÌÂÙ·‚·ÏÏfiÌÂÓË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÌÂٷ͇ 50ÆC Î·È 550ÆC
3. ¢È·ÚÎÒ˜ ÌÂÙ·‚·ÏÏfiÌÂÓË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· ·fi 5 ¤ˆ˜ 50 Ï›ÙÚ·/ÏÂÙfi
4. °ÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘
5. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
6. ÃÂÈÚÔÛ˘Û΢‹ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
7. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
8. ∫‡ÚÈ· ˘Ô‰Ô¯‹ (Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô)
9. ™‡Ó‰ÂÛË ԉԉȷÎfiÙË (ÚÔ·ÈÚÂÙÈο)
1. Gözle kontrol
2. S∂cakl∂k ayar∂ 50°C ile 550°C aras∂nda
deπiμir
3. Hava ak∂μ∂ ayar∂ 5-50 l/dak aras∂nda
deπiμir 5 to 50 l/min
4. Ωebeke kesici
5. S∂cak havay∂ harekete geçirmek için
butona bas∂n∂z
6. S∂cak hava kalemi
7. Sigorta
8. Ωebeke soketi
9. Ayak anahtarı giriμi (seçmeli)
1. Merkkivalo
2. Lämpötilan portaaton säätö 50°C- 550 °C
3. Portaattomasti säädettävä ilmavirta
5 - 50 l/min
4. Virtakatkaisin
5. Kuumailmatoiminnon kytkentäpainike
6. Kuumailmakärki
7. Sulake
8. Virtaliitännän pistorasia
9. Jalkakytkinliitäntä (valinnainen)
1. Vizuálna kontrola
2. Plynulé nastavovanie teploty v rozsahu
50°C aÏ 550°C
3. Plynulé nastavovanie prietoku vzduchu 5 do
50 l/min
4. Vypínaã
5. Tlaãidlo na aktiváciu horúceho vzduchu
6. Horúcovzdu‰né pero
7. Poistka
8. Zásuvka sieÈovej ‰núry
9. Prípojka pre noÏn˘ spínaã (voliteºne)
1. Kontrolni pregled
2. Brezstopenjska nastavitev temperature
med 50°C in 550°C
3. Brezstopenjska nastavitev pretoka
zraka od 5 do 50 l/min
4. Glavno stikalo
5. Gumb za aktiviranje vroãega zraka
6. Spajkalna konica na vroãi zrak
7. Varovalka
8. Elektriãna vtiãnica
9. Priključek za nožno stikalo (opcija)
1. Visuaalne kontroll
2. Termoregulaatori vahemik 50°C kuni
550°C
3. Muudetav õhuvoolu hulk alates 5 kuni
50 l/min
4. Toitelüliti
5. Vajutage nupule kuuma õhu
sisselülitamiseks
6. Kuumaõhupliiats
7. Sulavkaitse
8. Toiteallikas
9. Jalglüliti ühenduspesa (lisavarustus)
1. Verificação de controlo visual
2. Temperatura seleccionada
regulávelsem escalões entre 50°C e 550°C
3. Caudal de ar regulável sem escalões
entre 5 e 50 l/min
4. Interruptor principal
5. Botão de activação do ar quente
6. Caneta de ar quente
7. Fusível
8. Ficha de rede
9. Ligação do interruptor do pedal
(opcional)
1. Comprobación de control visual
2. Regulación continua de la temperatura
entre 50 °C y 550 °C
3. Regulación continua del caudal de aire
5 a 50 l/min
4. Interruptor de la red
5. Pulse el botón para activar el aire caliente
6. Lápiz de aire caliente
7. Fusible
8. Toma a la red
9. Clavija hembra del pedal interruptor
(optional)
1. Indikator
2. Trinløs temperaturindstillingsknap
(indstilles til mellem 50 °C og 550 °C )
3. Trinløs luftreguleringsknap indstilles
til mellem 5 og 50 l/min.
4. Netafbryder
5. Tænd/sluk-knap til varm luft
6. Varmluftpencil
7. Sikring
8. Netstik
9. Stik til fodkontakt (ekstraudstyr)
Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie stacji
goràcego powietrza Weller WHA 900. Za podstaw´ produkcji
przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà popraw-
ne dzia∏anie urzàdzenia.
1. Uwaga!
Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y przeczytaç uwa˝nie
niniejszà instrukcj´ obs∏ugi oraz wskazówki bezpieczeƒstwa.
Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeƒstwa stanowi
zagro˝enie dla ˝ycia i zdrowia.
Za inne, niezgodne z niniejszà instrukcjà obs∏ugi u˝ytkowanie
oraz samowolne zmiany w urzàdzeniu producent nie ponosi
odpowiedzialnoÊci.
Stacja goràcego powietrza Weller WHA 900 odpowiada dekla-
racji zgodnoÊci EG zgodnie z podstawowymi wymogami bez-
pieczeƒstwa wytycznych 89/336/EWG oraz 2006/95/EG.
2. Opis
Stacja goràcego powietrza WHA 900 zaprojektowana zosta∏a
z myÊlà o delikatnych pracach lutowniczych przy wielkopo-
wierzchniowych i wielopinowych podzespo∏ach SM.
Temperatura goràcego powietrza regulowana jest elektro-
nicznie i nastawiana bezstopniowo w zakresie pomi´dzy
50°C i 550°C. Do eksploatacji urzàdzenia wymagane jest
napi´cie sieciowe 230 V. Strumieƒ powietrza nastawiany jest
elektronicznie i bezstopniowo w zakresie od ok. 5 do 50 l/min
i wytwarzany jest przez turbin´. Goràce powietrze aktywowa-
ne jest za pomocà zielonego przycisku znajdujàcego si´ z
przodu urzàdzenia.
Element grzejny posiada izolacj´ ochronnà.
Tryb gotowoÊci
Urzàdzenie jest wyposa˝one w funkcj´ uruchamiajàcà tryb
gotowoÊci (standby) (lub dodatkowy profil temperatury).
Przed w∏àczeniem urzàdzenia, nale˝y wybraç ˝àdanà tempe-
ratur´ oraz przep∏yw powietrza dla trybu gotowoÊci.
Na przyk∏ad:
- Potencjometr regulacji temperatury ustawiony na 150°C a
potencjometr nat´˝enia przep∏ywu powietrza ustawiony w
po∏o˝eniu 1.
- Nast´pnie nale˝y wcisnàç zielony przycisk aby w∏àczyç
urzàdzenie.
- Przytrzymaç przycisk wciÊni´ty przez oko∏o 5 sekund.
- Pompa uruchomi si´ i nastàpi aktywacja funkcji gotowoÊci.
- Wy∏àczyç urzàdzenie.
- Do tej pory jeÊli urzàdzenie by∏o w∏àczone, temperatura
elementu grzejnego wynosiç b´dzie 150°C.
- A pompa b´dzie pracowa∏a przy po∏o˝eniu 1 nat´˝enia
przep∏yw powietrza.
- Po wciÊni´ciu przycisku iloÊç powietrza i temperatura
zostanà ustawione do rzeczywistych wartoÊci zadanych.
- Po ponownym wciÊni´ciu przycisku, urzàdzenie powróci do
wartoÊci trybu gotowoÊci.
Dezaktywacja trybu gotowoÊci:
JeÊli funkcja gotowoÊci jest w∏àczona, nale˝y nacisnàç
zielony przycisk aby w∏àczyç urzàdzenie. Przytrzymaç
przycisk wciÊni´ty przez oko∏o 5 sekund.
Urzàdzenie przejdzie do wyjÊciowego trybu dzia∏ania.
Dane techniczne
Wymiary:
(L x W x H mm) 210 x 170 x 110
Napi´cie sieciowe: 230 V
Pobór mocy: 650 W
Moc lutownicy o∏ówkowej: 612 W
Bezpiecznik: T 4A
Regulacja temperatury: Bezstopniowa pomi´dzy 50°C
a 550°C
Dok∏adnoÊç regulacji: ± 30°C
Regulacja nat´˝enia przep∏ywu
powietrza: p∏ynna regulacja pomi´dzy
5 - 50 l/min
Poziom szumów: 56dB(A) w odleg∏oÊci 1m przy
maksymalnym nat´˝eniu
przep∏ywu powietrza
3. Uruchomienie
Po∏o˝yç o∏ówkowà lutownic´ na goràce powietrze na pod-
stawce zabezpieczajàcej. Sprawdziç, czy napi´cie sieciowe
zgadza si´ z danymi na tabliczce znamionowej. JeÊli napi´cie
jest w∏aÊciwe, mo˝na pod∏àczyç urzàdzenie do sieci.
Ustawiç ˝àdanà temperatur´ za pomocà potencjometru obro-
towego (2) oraz nat´˝enie przep∏ywu za pomocà potencjome-
tru obrotowego (3), a nast´pnie uruchomiç urzàdzenie za
pomocà w∏àcznika sieciowego (4). Dioda LED zacznie powoli
migaç wskazujàc, ˝e urzàdzenie jest nieaktywne. Ustawione
nat´˝enie przep∏ywu powietrza oraz temperatura b´dà
aktywne po wciÊni´ciu przycisku. Czas nagrzewania dyszy
zale˝y od rozmiaru dyszy oraz nat´˝enia przep∏ywu
powietrza.
Ostrze˝enie:
Nie wolno kierowaç lutownicy o∏ówkowej na goràce
powietrze w stron´ osób, ani przedmiotów ∏atwopalnych.
4. Wskazówki dotyczàce pracy
Zmiana dyszy
Ostro˝nie: Niebezpieczeƒstwo poparzenia!
Po wy∏àczeniu lub wyj´ciu dyszy goràcego gazu b´dzie ona
jeszcze przez jakiÊ czas goràca.
Polski
27
28
Dysze goràcego gazu przymocowane sà do elementu
grzejnego za pomocà Êruby zaciskowej. W celu wymiany
dyszy nale˝y poluzowaç Êrub´ zaciskowà i wyjàç dysz´ za
pomocà uchwytu do wymiany dysz.
6. Lista akcesoriów
Aby poznaç asortyment dysz, patrz za∏àcznik (41-44)
005 15 049 99 Przyrzàd do zmieniania dysz
005 15 048 99 Podstawka dla 6 dysz
005 13 120 99 Prze∏àcznik no˝ny 1-stopniowy
7. Zakres wyposa˝enia
sterownik WHA 900 z podstawkà HAP
kabel sieciowy
Instrukcja obs∏ugi
Wskazówki bezpieczeƒstwa
Rysunek rozk∏adowy strona 45
Zmiany techniczne zastrze˝one!
Zaktualizowane instrukcje obs∏ugi znajdujà si´ pod
adresem: www.weller.eu.
Polski
5. Offset temperatury
1.Wy∏àczyç urzàdzenie. UmieÊciç dysz´ pomiarowà 0058736875 i zamocowaç za pomocà Êruby z okràg∏ym ∏bem
2. UmieÊciç 0,5 milimetrowe termoz∏àcze w otworze na dysz´ i ustawiç lutownic´ o∏ówkowà na goràce powietrze na podstawce
zabezpieczajàcej. W∏àczyç urzàdzenie.
3. Wybraç ˝àdanà temperatur´ za pomocà potencjometru temperatury.
4. Uruchomiç przep∏yw goràcego powietrza za pomocà zielonego przycisku. Ustawiç nat´˝enie przep∏ywu na 4 Odczekaç oko∏o
5 minut.
5. Odczytaç wartoÊç temperatury z przyrzàdu pomiarowego.
6. JeÊli temperatur´ trzeba skorygowaç, nale˝y przytrzymaç zielony przycisk przez oko∏o 15 sekund przy uruchomionym
przep∏ywie goràcego powietrza.
7. Zielona dioda LED b´dzie si´ Êwieciç Êwiat∏em ciàg∏ym. Nast´pnie przekr´ciç potencjometr w po∏o˝enie Êrodkowe.
8. Wybraç offset i wcisnàç przycisk, aby zatwierdziç.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Weller WHA900 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach