Electrolux EDC67550W Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi
návod k použití
használati útmutató
upute za uporabu
instrukcja obsługi
návod na používanie
Kondenzační sušička
Kondenzátoros szárítógép
Sušilica rublja s kondenzatorom
Suszarka kondensacyjna
Kondenzačná sušička
EDC 67550W
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Důležitá bezpečnostní upozorně 2
Životní prostředí 4
Instalace 4
Popis spotřebiče 6
Ovládací panel 6
Před prvním použitím 7
Tabulka programů 7
Denní používání 8
Čištění a údržba 9
Co dělat, když ... 11
Technické údaje 12
Nastavení spotřebiče 13
Servis 13
Zmĕny vyhrazeny
Důležitá bezpečnostní upozorně
Důležité V zájmu své bezpečnosti a
správného chodu spotřebiče si před
jeho instalací a prvním použitím pozorně
přečtěte návod k použití včetně rad a
upozornění. K ochraně před
nežádoucími omyly a nehodami je
důležité, aby se všechny osoby, které
budou používat tento spotřebič,
seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování
na jiné místo nebo prodeje dalším
osobám, aby se tak všichni uživatelé po
celou dobu životnosti spotřebiče mohli
řádně informovat o jeho používání a
bezpečnosti.
- Před použitím tohoto spotřebiče si
prosím přečtěte návod k použití.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů, nebo ja-
kákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpeč-
ná.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými nebo
duševními schopnostmi, bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují
osoby odpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokyny.
•Zajistěte, aby se děti a malá domácí zvířata
nemohla dostat do bubnu. Raději proto
před použitím vždy zkontrolujte vnitřek
bubnu.
•Předměty jako mince, zavírací špendlíky,
hřebíky, šrouby, kameny a jiné těžké nebo
ostré předměty mohou způsobit znač
škody a do spotřebiče proto nepatří.
•V sušičce nesušte následující věci, protože
jejich přesušení by mohlo způsobit požár:
polštáře, pokrývky apod. (v těchto věcech
se hromadí teplo).
•V sušičce se nesmějí sušit kousky z pěno-
vé pryže (latexová pěna), koupací čepice,
nepromokavé tkaniny, oděvy s gumovou
vložkou a oděvy nebo polštáře s vycpáv-
kami z pěnové pryže.
•Po použití, před čištěním a údržbou vždy
spotřebič odpojte od sítě.
Nikdy se nepokoušejte opravovat
spotřebič sami. Opravy prováděné nezku-
šenými osobami mohou vést ke zraně
nebo vážnému poškození spotřebiče. S
opravami se obraťte na místní servisní
středisko. Vždy žádejte originální náhrad
díly.
•Prádlo znečištělátkami jako je jedlý olej,
aceton, benzín, petrolej, odstraňovače
skvrn, terpentýn a odstraňovače vosku je
nutné vyprat v horké vodě s velkým množ-
stvím pracího prostředku, a teprve pak su-
šit v bubnové sušič
ce.
Nebezpečí výbuchu: nikdy v bubnové
sušičce nesušte prádlo, na které byla pou-
žita hořlavá rozpouštědla (benzín, metylal-
kohol, tekutiny k chemickému čiště
apod.). Tyto látky jsou těkavé a mohly by
způsobit výbuch. Sušte pouze prádlo vy-
prané ve vodě.
2 electrolux
Nebezpečí požáru: prádlo, na kterém
jsou skvrny od rostlinného oleje nebo oleje
na vaření, nebo prádlo, které v něm bylo
namočené, se může vznítit a nesmí se pro-
to sušit v sušičce.
•Pokud jste prádlo čistili čisticím
prostředkem na skvrny, musíte ho nechat
ještě jednou vymáchat pomocí přídavného
máchacího cyklu, a teprve pak ho vložit do
sušičky.
Vždy zkontrolujte, zda v kapsách oděvů,
které chcete sušit, nezůstaly plynové za-
palovače nebo sirky.
Upozorně
Pokud zastavíte bubnovou sušič-
ku před koncem sušicího cyklu,
musíte všechno prádlo rychle vy-
jmout a rozprostřít tak, aby se te-
plo mohlo rozptýlit. Nebezpečí po-
žáru!
Okolo bubnové sušičky se nesmí
hromadit chuchvalce vláken.
Nebezpečí úrazu elektrickým pro-
udem! Na spotřebič nikdy nestříkejte pro-
udy vody.
•Závěreččást cyklu v sušičce probíhá
bez ohřevu (zchlazovací cyklus) a tím je za-
jištěno ponechání prádla v teplotě, která
prádlo nepoškodí.
Nepoužívejte bubnovou sušičku pro oděvy
čištěné průmyslovými chemikáliemi.
•Zajistěte správnou ventilaci, která brání
zpětnému toku plynů ze spotřebičů spalu-
jících jiná paliva včetně otevřených tope-
nišť do místnosti.
Instalace
•Tento spotřebič je těžký. Při př
emisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
Po odstranění obalu spotřebiče zkontro-
lujte, zda není poškozený. V případě po-
chybností spotřebič nepoužívejte a obraťte
se na servisní středisko.
Všechny obaly je nutné před použitím
myčky odstranit. Pokud se neodstraní,
může se spotřebič i jeho funkce vážně po-
škodit. Viz příslušná část návodu k použití.
Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba
s příslušným oprávněním.
•Pokud je spotřebič umístěn na koberci,
upravte nožičky tak, aby mohl pod
spotřebičem volně proudit vzduch.
Když je instalace ukončena, zkontrolujte,
zda spotřebič nestojí na elektrickém
přívodním kabelu, přívodní hadici nebo vy-
poušt
ěcí hadici.
Je-li sušička umístěná na pračce, je po-
vinné použít speciální spojovací soupravu
k umístění sušičky na pračku (volitelné
příslušenství).
Použití
•Tento spotřebič je určen k domácímu pou-
žití. Nesmí se používat pro jiné účely než
pro ty, pro které byl vyroben.
Perte jen prádlo určené k sušení v sušičce.
Dodržujte pokyny na visačce prádla.
Nevyprané prádlo v sušičce nesušte.
•Spotřebič nepřeplňujte. Viz příslušná část
tohoto návodu k použití.
•Promočené prádlo se nesmí sušit v sušič-
ce.
•Oděvy, na které se dostaly těkavé ropné
produkty, se nesmí sušit v sušičce. Pokud
jste na oděv použili těkavé čisticí kapaliny,
musíte je z oděvu odstranit ještě před vlo-
žením do pračky.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky ta-
hem za kabel, ale vždy uchopte zástrčku.
Nikdy nepoužívejte bubnovou sušičku,
jestliže jsou přívodní kabel, ovládací panel,
pracovní plocha nebo podstavec poško-
zené tak, že je vnitřek sušičky přístupný.
Avivážní přípravky nebo podobné
prostředky je nutné používat podle pokynů
výrobce aviváže.
Pozor - horký povrch : Při zapnutém
světle se nedotýkejte krytu osvětlení
dvířek.
(jen sušičky vybavené vnitřním osvětlením
bubnu)
Dětská pojistka
•Tento spotřebič nesmějí bez dozoru ob-
sluhovat malé děti ani nemocné či jinak
oslabené osoby.
•Děti si často neuvědomují nebezpečí spo-
jená s elektrickými spotřebiči. Na malé děti
je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem
nehrály.
electrolux 3
Obalový materiál (např. plastové fólie, po-
lystyren) může být pro děti nebezpečný -
nebezpečí udušení! Uložte ho proto z do-
sahu dětí.
Všechny prací prostředky uložte na bez-
pečné místo, kde k nim děti nemají přístup.
Zajistěte, aby se děti ani malá domácí
zvířata nemohly dostat do bubnu.
Životní prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Rady k ochraně životního prostředí
Prádlo je po usušení v sušičce načechrané
a měkké. Při praní tedy nemusíte používat
aviváž.
•Sušička bude fungovat úsporněji, jestliže:
budete udržovat větrací štěrbiny v pod-
stavci vždy volné;
budete sušit množství prádla podle
přehledu programů;
budete místnost se sušičkou dobře vě-
trat;
–Vyčistěte mikro/jemný filtr a jemné síto
po každém sušicím cyklu;
–Před sušením prádlo dobře odstřeďte.
Spotřeba energie závisí na rychlosti
odstředění prádla v pračce. Vyšší ry-
chlost odstředění - nižší spotřeba ener-
gie.
Upozornění k ochraně životního
prostředí
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí
a je recyklovatelný. Plastové díly jsou ozna-
čeny značkami, např. >PE<, >PS<, apod.
Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál
ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v
místě svého bydliště.
Upozorně Pokud už spotřebič
nechcete používat:
•Vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
•Odřízněte přívodní kabel a zlikvidujte
ho i se zástrčkou.
•Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby se děti ve spotřebiči
zavřely a ohrozily tak svůj život.
Instalace
Umístění spotřebiče
•Kvůli pohodlí doporučujeme umístit sušič-
ku v blízkosti pračky.
Bubnovou sušičku je nutné instalovat na
čisté místo, kde se nemohou usazovat ne-
čistoty.
Okolo sušičky musí volně cirkulovat
vzduch. Nezakrývejte přední větrací mříž-
ku, ani mřížky přívodu vzduchu na zadní
straně spotřebiče.
•Sušička musí stát na pevném, rovném po-
vrchu, který co nejvíce utlumí vibrace a
hluk zapnuté sušičky.
Po instalaci sušičky na místo zkontrolujte
její dokonalé vyrovnání pomocí vodováhy.
Jestliže není správně vyrovnaná, zdvihněte
nebo snižte nožičky podle potřeby.
•Nožičky nikdy neodstraňujte. Nezakrývejte
volný prostor mezi sušičkou a podlahou
tím, že ji postavíte na koberce s vysokým
vlasem, prkénka apod. Pod sušičkou by
se pak hromadilo teplo a narušovalo její
provoz.
4 electrolux
Důležité
Horký vzduch vypouštěný bubnovou su-
šičkou může dosáhnout teplot až 60°C.
Spotřebič se proto nesmí instalovat na
podlahy, které nejsou odolné vůči vyso-
kým teplotám.
•Při provozu bubnové sušičky nesmí být te-
plota místnosti nižší než +5°C nebo vyšší
než +35°C, protože teplota může ovlivnit
výkon spotřebiče.
Je-li nutné spotřebič přemístit, přepravujte
ho ve svislé poloze.
•Spotřebič se nesmí instalovat za zamyka-
telné dveře, posuvné dveře a dveře se zá-
věsem na opačné straně, než je závěs
dvířek u spotřebiče tak, že by dvířka su-
šičky nešla úplně otevřít.
Odstranění bezpečnostních přepravních
prvků
Pozor
Před použitím je nutné odstranit všechny
části přepravního balení.
1
1. Otevřete plnicí dvířka.
2. Odtrhněte lepicí proužky z horní části
bubnu zevnitř spotřebiče.
3. Ze spotřebiče vyjměte fóliové hadice a
polystyrenové vycpávky.
Připojení k elektrické síti
Informace o síťovém napětí, typu proudu a
potřebných pojistkách jsou uvedeny na ty-
povém štítku. Typový štítek je umístěn u plní-
cích dvířek (viz část "Popis spotřebiče" .
Připojte spotřebič pomocí uzemně
zásuvky podle platných elektroinstalač-
ních předpisů.
Upozorně Výrobce odmítá
veškerou odpovědnost za škody a
zranění, k nimž došlo v důsledku
nedodržení výše uvedených
bezpečnostních pokynů.
Jestliže potřebujete vyměnit přívod-
ní kabel, musí výměnu provést naše
servisní středisko.
Upozorně Přívodní kabel musí být
po instalaci spotřebiče přístupný.
Změna směru otvírání dvířek
Směr otvírání dvířek můžete změnit, aby se
vám prádlo pohodlněji vkládalo a vytahovalo.
Upozorně Dvířka smí obrátit pouze
autorizovaný servisní technik.
Obraťte se prosím na místní servisní středi-
sko. Servisní technik provede změnu směru
otevírání dvířek na vaše náklady.
Speciální příslušenství
spojovací sada pro umístění sušičky
na pračku
K dispozici v servisním středisku nebo u
specializovaného prodejce.
Tyto spojovací sady lze použít k umístě
sušičky a automatické pračky (60 cm širo-
ké, přední plnění) na sebe za účelem úspo-
ry místa. Automatická pračka je dole a su-
šička nahoře.
Přečtěte si prosím pozorně návod přilože-
ný k sadě.
vypouštěcí sada
K dispozici v servisním středisku nebo u
specializovaného prodejce.
Instalační sada pro přímé vypouštění kon-
denzátu do umyvadla, sifonu, odpadu
apod. Kondenzační nádržka se nemusí vy-
lévat, ale musí zůstat na svém místě ve
spotřebiči:
Přečtěte si prosím pozorně návod přilože-
ný k sadě.
Podstavec se zásuvkou
K dispozici v servisním středisku nebo u
specializovaného prodejce.
K instalaci sušičky do optimální výšky a
získání dalšího skladovacího prostoru
(např. pro prádlo).
Přečtěte si prosím pozorně návod přilože-
ný k sadě.
electrolux 5
Popis spotřebiče
1
2
4
6
8
9
11
3
5
7
10
12
1 Ovládací panel
2 Nádržka na vodu
3 Jemné filtry na vlákna
4 Filtry na vlákna
5 Plnicí dvířka (možnost změny strany
otevření)
6 Tlačítko k otevření podstavce
7 Hrubé filtry na vlákna
8 Výrobní štítek
9 Kondenzátor
10 Větrací mřížka
11 Dvířka podstavce
12 Seřiditelné nožičky
Ovládací panel
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Programový volič a vypínač
2
Tlačítko Delicate (jemné)
3
Tlačítko Dryness (suchost)
4
Tlačítko Buzzer (signál)
5 Kontrolky fáze sušení
6 Start/Pause (start/přerušení)
7
Výstražné kontrolky:
vyčistěte kon-
denzátor , vyčistěte filtry na vlákna ,
plná nádržka na vodu
8 Tlačítko Delay (odložený start) a kon-
trolky odloženého startu
Symboly
symbol význam
Cottons (bavlna)
Synthetics (syntetiky) / Synthe-
tics (syntetiky) Extra (extra su-
šení)
Time (čas)
Special (Speciální)
symbol význam
Extra (extra sušení)
Strong (silné sušení)
Cupboard (sušení k uložení)
Damp (lehce zavlhlé)
Iron (sušení k žehlení)
30' 60'
čas sušicího cyklu (minuty)
Mix (směs)
Easy (snadné žehlení plus)
Jeans (džíny)
Cooling (chlazení)
"O" (vyp)
Delicate (jemné)
Min Med
Max
sušení s: minimálním; středním;
maximálním výkonem
Buzzer (signál)
fáze suše
konec cyklu
vyčistěte kondenzátor
vyčistěte filtry na vlákna
plná nádržka na vodu
Delay (odložený start)
3h 6h 9h
počet hodin do odloženého
startu
6 electrolux
Před prvním použitím
Vytřete buben sušičky vlhkým hadříkem, ne-
bo spusťte krátký sušicí cyklus (asi 30 min.)
s vlhkými hadříky uvnitř bubnu, aby se od-
stranily všechny případné zbytky z výroby.
Tabulka programů
Program
max.n
áplň
1)
Použití/vlastnosti Funkce
Visač-
ka s
čí
Cottons (bavlna)
Extra
(extra su-
šení)
7 kg
Úplné usušení silných nebo vícevrstevných tkanin,
např. froté osušek, koupacích plášťů.
všechny
Strong
(silné suše-
ní)
7 kg
Úplné usušení silných tkanin, např. froté osušek,
ručníků.
všechny
Cup-
board (su-
šení k ulo-
žení)
7 kg
Úplné usušení tkanin stejné tloušťky, např. froté
osušek, pletenin, ručníků.
všechny
Damp
(lehce za-
vlhlé)
7 kg
Pro slabé tkaniny, které se žehlí, jako úplety, bavl-
něné košile.
všechny
Iron (su-
šení k že-
hlení)
7 kg
Pro slabé tkaniny, které se žehlí, jako pleteniny,
bavlněné košile.
všechny
Synthetics (syntetiky)
Extra
(extra su-
šení)
3 kg
Úplné usušení silných nebo vícevrstevných tkanin,
např. svetrů, ložního a stolního prádla.
všechny
Cup-
board (su-
šení k ulo-
žení)
3 kg
Pro slabé tkaniny které se nežehlí, např. košile se
snadnou údržbou, stolní prádlo, dětské oděvy,
ponožky, dámské prádlo s kosticemi nebo dráty.
všechny
Iron (su-
šení k že-
hlení)
3 kg
Pro slabé tkaniny, které se žehlí, jako pleteniny,
bavlněné košile.
všechny
Time (čas)
30' 1 kg
Pro jednotlivé kusy prádla nebo pro malá množství
prádla.
všechny
kromě Dry-
ness (suchost)
60' 3 kg
Pro jednotlivé kusy prádla nebo pro malá množství
prádla.
všechny
kromě Dry-
ness (suchost)
Special (Speciální)
electrolux 7
Program
max.n
áplň
1)
Použití/vlastnosti Funkce
Visač-
ka s
čí
Mix
(směs)
3 kg
Pro sušení bavlněných a syntetických tkanin, su-
šení s nízkou teplotou.
všechny;
Delicate (jem-
né)
2)
Easy
(snadné
žehlení
plus)
1 kg
(nebo 5
košil)
Program s funkcí proti zmačkání pro snadno
udržovatelné tkaniny jako košile a blůzy; pro mi-
nimální žehlení. Výsledky závisí na druhu tkaniny a
její úpravě. Vložte oděvy do sušičky hned po
odstředění; po usušení je okamžitě vyjměte a po-
věste na ramínko.
všechny
kromě Dry-
ness (suchost)
Jeans
(džíny)
7 kg
Pro oděvy na volný čas jako džíny, mikiny apod. z
různě silných materiálů (např. u krku, na manže-
tách a švech).
všechny
Cooling
(chlazení)
1 kg
K osvěžení nebo mírnému čištění oděvů s běžný-
mi čisticími prostředky za sucha. (používejte po-
uze produkty označené jako vhodné pro sušení;
přečtěte si prosím pozorně návod přiložený k sa-
dě)
Buzzer
(signál)
1) maximální váha suchého prádla
2) nastavit jako výchozí
Denní používání
Třídění prádla
•Prádlo roztřiďte podle druhu tkaniny:
Bavlna/len pro programy ve skupině
programů
Cottons (bavlna).
Smíšené a syntetické pro programy ve
skupině programů
Synthetics (syn-
tetiky).
•Třídění podle symbolu péče na visačce:
Visačky s péčí mají následující význam:
Sušení v bubnové sušičce je možné.
Sušení při normální teplotě
Sušení při snížené teplotě
Sušení v bubnové sušičce není mo-
žné.
Důležité Nedávejte do sušičky žádné mokré
prádlo, u kterého není na visačce uvedeno,
že je vhodné pro sušení v bubnové sušičce.
Tuto sušičku lze použít pro všechno mokré
prádlo, u něhož je na visačce uvedeno, že je
vhodné pro sušení v bubnové sušičce.
Nesušte nové barevné tkaniny spolu se
světlým prádlem. Textilní barvy mohou po-
uštět.
•Nesušte bavlněný žerzej a pleteniny po-
mocí programu
Extra (extra sušení).
Prádlo se může srazit.
Vlnu a podobné tkaniny lze sušit s progra-
mem
Wool care (péče o vlnu).
Příprava prádla
Aby se prádlo nezamotalo: doporučujeme
zavřít zipy, zapnout knoflíky povlaků na po-
lštáře a přikrývky a svázat volné pásky ne-
bo tkanice (např. zástěr).
•Vyprázdněte kapsy. Ujistěte se, že v prádle
nezůstaly žádné kovové předměty (např.
sponky do vlasů, špendlíky apod.).
Dvouvrstvé tkaniny obraťte vnitřní stranou
nahoru (např. u větrovek s bavlněnou vlož-
kou by měla být bavlněná vrstva nahoře).
Tyto tkaniny pak lépe uschnou.
Důležité Spotřebič nepřeplňujte. Dodržujte
maximální náplň prádla 7 kg.
Zapnutí sušičky
Pootočte programovým voličem na libovolný
program. Sušička se zapne.
8 electrolux
Použití spotřebiče
1
3 4 5
2
Funkce sušení
Delicate (jemné)
mírné sušení se sníženým tepelným výkonem
pro choulostivé oděvy citlivé na teplo (např.
akryl, viskóza) s visačkou péče:
Dryness (suchost)
zvyšuje stupeň usušení oděvů podle zvolené
úrovně:
Max - maximální
Med - střední
Min - minimální
tato funkce pomáhá k dobrému usušení prá-
dla(nelze použít s některými programy)
Buzzer (signál)
zvukové potvrzení:
na konci cyklu
•spuštění fáze proti zmačkání a ukončení
•přerušení cyklu
•chyby
Delay (odložený start)
umožňuje odložit spuštění sušicího programu o:
3 nebo 6 nebo 9 hodin
1. zvolte sušicí program a doplňkové funkce
sušení
2.
stiskněte opakovaně tlačítko
Delay (od-
ložený start), až se požadovaný odložený
start ukáže na displeji
3. chcete-li zapnout časovač odložení, stiskně-
te tlačítko Start/Pause (start/přerušení)
Spuštění programu
Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přeruše-
ní).
Změna programu
Chcete-li změnit omylem zvolený program
po jeho spuštění, nejprve pootočte progra-
movým voličem na
Vyp , a pak program
opět nastavte.
Dokončení sušicího cyklu / vyjmutí
prádla
Po skončení sušicího cyklu se rozsvítí kon-
trolka LED
Konec cyklu spolu s výstra-
žnými kontrolkami:
vyčistěte filtry na vlá-
kna a plná nádržka na vodu . Pokud jste
stiskli tlačítko Buzzer (signál), bude po dobu
jedné minuty přerušovaně znít zvukový sig-
nál. Vyndejte prádlo:
1. Otevřete dvířka.
2. Odstraňte z filtrů vlákna. Doporučujeme
setřít je vlhkou rukou. (viz část: Údržba a
čiště )
3. Vyjměte prádlo.
4.
Otočte programovým voličem na
Vyp .
Důležité po každém sušicím cyklu:
- vyčistěte filtry na vlákna
- vylijte nádržku na vodu
(viz část: Údržba a čiště )
5. Zavřete dvířka.
Po sušicích cyklech automaticky násle-
duje fáze proti zmačkání, která trvá asi
30 minut. Buben se otáčí v pravidelných
intervalech, aby se prádlo nezmačkalo.
Prádlo můžete vyjmout kdykoli během
fáze ochrany proti zmačkání.
Čištění a údržba
Čištění filtrů na vlákna
Filtry zachycují všechna vlákna, která se na-
hromadí během sušení. K zajištění dokona-
lého sušení prádla je nutné filtry na vlákna vy-
čistit (jemný filtr a filtry na vlákna) po každém
sušicím cyklu.
electrolux 9
Pozor Nikdy nepoužívejte sušičku bez
filtrů na vlákna nebo s poškozenými
nebo zablokovanými filtry.
65
2 3
1
4
7
II
I
II
I
Čištění těsnění u dvířek
Těsnění dvířek otřete vlhkým hadříkem ihned
po skončení sušicího cyklu.
Vylití nádržky na vodu
Nádržku na vodu vylijte na konci každého
sušicího cyklu.
1 2 3
Upozorně Kondenzovaná voda není
vhodná pro pití, ani pro přípravu jídel.
V případě přerušení programu v důsled-
ku plné nádržky na vodu: Stiskněte tla-
čítko Start/Pause (start/přerušení) k po-
kračování sušicího cyklu.
Čištění kondenzátoru
Důležité
Nikdy nepoužívejte sušičku bez konden-
zátoru.
Zanesený kondenzátor zvyšuje spotřebu
energie (delší sušicí cyklus) a může poško-
dit sušičku.
•K čištění nepoužívejte ostré předměty.
1
87
4
5 6
32
Čištění bubnu
Pozor Pozor! K čištění bubnu
nepoužívejte abrazivní prostředky ani
drátěnku.
Vápenec ve vodě nebo čisticí prostředky
mohou na vnitřní straně bubnu vytvořit
viditelný povlak. Stupeň odstředění prá-
dla pak není možné spolehlivě zjistit.
Prádlo je při vyjmutí ze sušičky vlhčí, než
očekáváte.
10 electrolux
S použitím standardního čisticího prostředku
pro domácnost (např. na bázi octa) vytřete
vnitřek bubnu a žebra bubnu.
Čištění ovládacího panelu a skříně
spotřebiče
Pozor Pozor! K čištění spotřebiče
nepoužívejte čisticí prostředky na
nábytek nebo agresivní čisticí
prostředky.
Vlhkým hadříkem otřete ovládací panel a
skříň spotřebiče.
Co dělat, když ...
Řešení problémů vlastními silami
Problém
1)
Možná příčina Řešení
Sušička ne-
funguje.
Sušička není připojena k napájecímu na-
pětí.
Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zkontroluj-
te pojistku v pojistkové skříňce (domácí
instalace).
Jsou otevřená dvířka. Zavřete dvířka
Nestiskli jste tlačítko Start/Pause (start/
přerušení).
Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/
přerušení).
Prádlo není
dobře usuše-
né.
Je nastavený nesprávný program.
Nastavte vhodný program.
2)
Ucpané filtry na vlákna.
Vyčistěte filtry na vlákna.
3)
Výměník tepla je zanesený.
Vyčistěte výměník tepla.
3)
Příliš mnoho prádla. Dodržujte max. množství prádla.
Zakrytá větrací mřížka.
Odkryjte větrací mřížku v prostoru pod-
stavce.
Usazeniny uvnitř bubnu. Vyčistěte vnitřek bubnu.
Stupeň tvrdosti vody.
Nastavte vhodný stupeň tvrdosti vody.
4)
.
Plnicí dvířka
nelze zavřít
Filtry nejsou správně umístě
Instalujte správně jemné síto anebo velký
hrubý.
Err ( Chyba )
na LCD.
5)
Pokusili jste se změnit parametry po spu-
štění programu.
Sušičku vypněte a znovu zapněte.Znovu
zapněte napájení ovládacího panelu. Na-
stavte požadované parametry.
Osvětlení
bubnu nefun-
guje
Programový volič v poloze "O" (vyp).
Otočte jím na Extra (extra sušení) (je-li u
modelu) nebo na libovolný program.
Vadná žárovka. Vyměňte vadnou žárovku (viz další část).
Abnormální
uplývání času
na LCD
5)
Čas do konce programu se počítá na zá-
kladě: druhu, množství a vlhkosti prádla.
Automatický proces; nejde o závadu
spotřebiče.
Program ne-
funguje
Plná nádržka na vodu.
Vylijte nádržku na vodu
3)
, stiskněte tla-
čítko Start/Pause (start/přerušení).
Sušicí cyklus
je příliš krátký
Příliš málo prádla/příliš suché prádlo pro
zvolený program.
Zvolte časový program nebo vyšší stupeň
sušení (např. Extra (extra sušení)).
Příliš dlouhý
sušicí cyklus
6)
Ucpané filtry na vlákna. Vyčistěte filtry na vlákna.
Příliš mnoho prádla. Dodržujte max. množství prádla.
Nedostatečně odstředěné prádlo. Prádlo vhodně odstřeďte.
electrolux 11
Zvlášť vysoká teplota místnosti - není zá-
vada sušičky.
Pokud možno snižte teplotu v místnosti.
1) V případě chybového hlášení na LCD displeji (např. E51 - jen u sušiček s LCD): Sušičku vypněte a
znovu zapněte. Nastavte program. Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přerušení). Nefunguje? -
obraťte se na místní servis a sdělte chybový kód.
2) dodržujte doporučení k programu - viz část Přehled programů
3) viz část Čištění a údržba
4) viz část Nastavení spotřebiče
5) jen sušičky s LCD
6) Poznámka : Sušicí cyklus se ukončí automaticky asi po 5 hodinách(viz část " Dokončení sušicího
cyklu ).
Technické údaje
Parametr Hodnota
Výška x šířka x hloubka 85 x 60 x 58 cm
Objem bubnu 108 l
Hloubka s otevřenými dvířky 109 cm
Výšku lze seřídit o 1,5 cm
Váha prázdné sušičky asi 40 kg
Množství prádla (závisí na programu)
1)
max. 7 kg
Napě 230 V
Požadovaná pojistka 10 A
Celkový příkon 2350 W
Třída energetické účinnosti B
Spotřeba energie (7 kg bavlněného prádla,
předem odstředěno při 1000 ot/min)
2)
3,92 kWh
Průměrná roční spotřeba energie 284,1 kWh
Použití v domácnosti
Přípustná okolní teplota + 5°C to + 35°C
Údaje o spotřebě
Údaje o spotřebě byly zjištěny za standardních podmínek. Při použití spotřebiče v domácích podmín-
kách se mohou lišit.
Program
Spotřeba energie v kWh / průměrná délka
sušení v min.
Cottons Cupboard (sušení bavlny k uložení)
3)
3,92 / 125 (7 kg prádla předem odstředěné při
1000 ot/min)
3,75 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1200 ot/
min
3,60 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1400 ot/
min
3,20 (7 kg bavlny, předem odstředěné při 1800 ot/
min
Cottons Iron (sušení bavlny k žehlení)
3)
3,34 / 107 (7 kg prádla předem odstředěné při
1000 ot/min)
12 electrolux
Parametr Hodnota
Synthetics Cupboard (sušení syntetiky k uložení)
3)
1,33 / 48 (3 kg prádla předem odstředěného při
1200 ot/min)
1) V některých zemích mohou být vyžadovány různé údaje o množství prádla na základě různých měřících
metod.
2) podle EN 61121
3) Poznámky pro zkušebny: cyklus se musí testovat v souladu s normou EN 61121
Nastavení spotřebiče
Nastavení Postup
Trvalé nastavení
zvukového signálu
Zap/Vyp
Signál je ve výchozím nastavení vždy vypnutý. Chcete-li změnit nastavení na
trvale aktivovaný signál:
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2.
Stiskněte současně tlačítka
Delicate (jemné)a Dryness (suchost)pod-
ržte je na asi 5 vteřin.
Tvrdost vody
1)
1. Pootočte programovým voličem na libovolný program.
2. Stiskněte současně tlačítka Dryness (suchost) a Start/Pause (start/přeru-
šení) a podržte je na asi 5 vteřin.
3. Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přerušení) , až se nastaví požadovaný
stupeň:
- kontrolka svítí - nízká vodivost <300 μS/cm
- kontrolka svítí - střední vodivost 300-600 μS/cm
- kontrolka svítí - vysoká vodivost 600 μS/cm
4. Nastavení uložíte současným stisknutím tlačítek Dryness (suchost) a
Start/Pause (start/přerušení), nebo otočte ovladačem do polohy
Vyp
1) Voda obsahuje různé množství vápence a minerálních solí podle místa instalace spotřebiče a tyto látky
mění hodnoty její vodivosti. Výrazné změny vodivosti vody oproti hodnotám stanoveným ve výrobě
mohou lehce ovlivnit zbytkovou vlhkost prádla na konci cyklu. Sušička umožňuje regulaci citlivosti čidla
sušení na základě hodnot vodivosti vody.
Servis
V případě technické poruchy prosím nejprve
zkontrolujte, zda nemůžete problém vyřešit
sami pomocí návodu k použití (část Co dělat,
když...
Jestliže porucha přetrvává, obraťte se na od-
dělení péče o zákazníky nebo na naše se-
rvisní partnery.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potřebu-
jeme následující informace:
– Označení modelu
– Výrobní číslo (PNC)
– Sériové číslo (S.No. je na typovém štítku na
sušičce - umístění viz část Popis spotřebiče )
– Druh poruchy
– Všechna chybová hlášení spotřebiče
Abyste měli tato čísla vždy po ruce, doporu-
čujeme vám poznamenat si je zde:
Označení modelu: ........................................
Výr. č: ........................................
Sér.č: ........................................
electrolux 13
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Fontos biztonsági tudnivalók 14
Környezet 16
Üzembe helyezés 16
Termékleírás 18
Kezelőpanel 18
Az első használat előtt 19
Programtáblázat 19
Napi használat 20
Tisztítás és karbantartás 22
Mit tegyek, ha ... 23
Műszaki adatok 25
A készülék beállításai 26
Szerviz 26
A változtatások jogát fenntartjuk
Fontos biztonsági tudnivalók
Fontos Saját biztonsága és a helyes
használat biztosítása érdekében a
készülék üzembe helyezése és első
használata előtt olvassa át figyelmesen
ezt a használati útmutatót, beleértve a
tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek
elkerülése érdekében fontos annak
biztosítása, hogy mindenki, aki a
készüléket használja, jól ismerje annak
működését és biztonságos használatát.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót,
és ha a készüléket elajándékozza vagy
eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán
keresztül mindenki, aki használja,
megfelelő információkkal rendelkezzen
annak használatát és biztonságát
illetően.
- A készülék használata előtt, kérjük,
olvassa el a használati utasítást.
Általános biztonság
Veszélyes megváltoztatni a műszaki jel-
lemzőket vagy megkísérelni a termék bár-
milyen módon történő módosítását.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai vagy értelmi képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek (beleértve a gyermek-
eket is) használhassák, hacsak a bizton-
ságukért felelős személy nem biztosít szá-
mukra felügyeletet és útmutatást a készü-
lék használatára vonatkozóan.
Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek és háziál-
latok ne kerüljenek a mosógép dobjába.
Ennek elkerülése érdekében, kérjük, hasz-
nálat előtt ellenőrizze le a dobot.
Bármilyen tárgy, mint például pénzérmék,
biztosítótűk, tűk, csavarok, kövek vagy
más kemény, éles anyagok komoly káro-
kat okozhatnak, és nem szabad azokat a
gépbe tenni.
A túlzott szárítás által okozott tűzveszély
elkerülése érdekében ne használja a ké-
szüléket a következők szárítására: Párnák,
paplanok és hasonló darabok (ezek felhal-
mozzák a hőt).
Olyan darabokat, mint habszivacs, (latex-
hab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumí-
rozott ruhadarabok vagy habszivacs dara-
bokkal kitömött párnák, tilos a szárítógép-
ben szárítani.
Használat, tisztítás és karbantartás után
mindig húzza ki a dugót a konnektorból.
Semmilyen körülmények között ne kísérel-
je meg saját maga megjavítani a készülé-
ket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi
sérülést vagy komoly működési problémá-
kat okozhat. Forduljon a helyi szakszerviz-
hez. Mindig ragaszkodjon eredeti pótal-
katrészek felhasználásához.
Az olyan anyagokkal szennyezett ruhada-
rabokat, mint étolaj, aceton, benzin, kero-
zin, folteltávolítók, terpentin, viasz és vi-
aszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni
extra mennyiségű mosószer használatá-
val, mielőtt szárítógépben szárítaná.
14 electrolux
Robbanásveszély: Soha ne szárítson
szárítógépben olyan ruhadarabokat, ame-
lyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilal-
koholok, szárazon tisztító folyadékok és
hasonlók) került. Mivel ezek az anyagok il-
lékonyak, robbanást okozhatnak. Csak
vízben kimosott ruhákat szárítson a gép-
ben.
Tűzveszély: a növényi olajjal vagy főzőo-
lajjal befröcskölt vagy átitatott darabok
tűzveszélyesek, ezért nem helyezhetők be
a szárítógépbe.
Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolító-
val mosta ki, még egyszer le kell futtatnia
egy öblítőprogramot, mielőtt a szárítógép-
be helyezné azokat.
•Kérjük, győződjön meg arról, hogy nem
maradt-e véletlenül gázöngyújtó vagy gyu-
fa a készülékbe betölteni kívánt ruhadara-
bok zsebeiben
Vigyázat
Soha ne állítsa le a gépi szárítást
a szárítási ciklus befejeződése
előtt, hacsak nem tudja az összes
darabot gyorsan kiszedni és kite-
regetni, hogy a hő eltávozzon.
Tűzveszély!
Nem szabad, hogy a szösz felhal-
mozódjon a szárítógép körül.
Áramütés veszélye! Ne fecskendezzen
vízsugarat a készülék alá.
A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés
nélkül történik (hűtési ciklus) annak bizto-
sítása érdekében, hogy a ruhadarabok
olyan hőmérsékleten maradjanak, amely
mellett biztosan nem fognak károsodni.
Nem szabad a szárítógépet használni, ha
ipari vegyszereket használtak a tisztítás-
hoz.
Gondoskodjon a készüléknek helyt adó
helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a
más tüzelőanyagokat elégető készülékek-
ből (beleértve a nyílt tüzet is) származó
gázok visszaáramlását.
Üzembe helyezés
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte-
kintéssel járjon el.
Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem
sérült-e meg a készülék. Kétség esetén ne
helyezze működésbe, hanem forduljon a
szakszervizhez.
Használat előtt minden csomagolóanya-
got el kell távolítani. Súlyos károk keletkez-
hetnek a gépben vagy a berendezési tár-
gyakban, ha ezt nem tartja be. Lásd a fel-
használói kézikönyv vonatkozó fejezetét.
A készülék üzembe helyezéséhez szüksé-
ges minden villanyszerelési munkát szak-
képzett villanyszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
Ha a gépet padlószőnyegre helyezi, úgy
állítsa be a lábakat, hogy a levegő szabad-
on áramoljon a készülék alatt.
A készülék üzembe helyezése után ellen-
őrizze, hogy az ne nyomja a tápvezetéket,
illetve ne álljon rajta.
Ha szárítógépet helyez a mosógép tetejé-
re, kötelezően használnia kell a rögzítő-
készletet (külön rendelhető tartozék).
Használat
Ezt a készüléket háztartási célú használat-
ra tervezték. Ne használja más célra, mint
amire való.
Csak gépi szárításra alkalmas termékeket
szárítson. Kövesse az egyes ruhanem
űn
feltüntetett mosási útmutatót.
Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a
szárítógépben.
Ne töltse túl a készüléket. Lásd a felhasz-
nálói kézikönyv vonatkozó fejezetét.
Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárí-
tógépbe tenni, amelyből csöpög a víz.
Ne szárítson a gépben olyan ruhadarabo-
kat, amelyek illékony benzintermékekkel
érintkeztek. Amennyiben illékony tisztító-
folyadékokat használt, ügyelni kell arra,
hogy a folyadék eltávozzon a ruhadarab-
ból, mielőtt a gépbe helyezné.
A dugót sohasem a vezetéknél, hanem
magánál a dugónál fogva húzza ki az alj-
zatból.
Soha ne használja a szárítógépet, ha a há-
lózati tápkábel, a kezelőpanel, a munka-
felület vagy a lábazat oly módon sérült,
hogy a szárítógép belseje szabadon hoz-
záférhető.
A textilöblítőket vagy hasonló készítmé-
nyeket a textilöblítőkhöz adott utasítások-
nak megfelelően kell használni.
electrolux 15
Figyelem - Forró felület : Ne érintse meg
az ajtóvilágítás burkolatának felületét, ami-
kor a világítás be van kapcsolva.
(Csak belső dobvilágítással ellátott szárí-
tógépek esetén)
Gyermekbiztonság
Ezt a mosógépet nem arra szánták, hogy
kisgyermekek vagy fogyatékkal élő sze-
mélyek felügyelet nélkül használják.
A gyermekek gyakran nem ismerik fel az
elektromos készülékekkel kapcsolatos ve-
szélyeket. Gondoskodni kell a gyermekek
felügyeletéről annak biztosítása érdeké-
ben, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia,
polisztirol) veszélyesek lehetnek a gyer-
mekek számára. Fulladásveszély áll fenn!
Tartsa azokat távol a gyermekektől.
A mosogatószereket zárja el a gyermekek
elől, és tartsa biztonságos helyen.
Ügyeljen rá, hogy háziállatok vagy gyer-
mekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
Környezet
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Környezetvédelmi tanácsok
A szárítóban a ruha bolyhos és puha lesz.
Ezért mosás közben nem szükséges tex-
tilöblítőt használni.
A szárítógép akkor működik a leggazda-
ságosabban, ha Ön:
Mindig, minden akadályt eltávolít a szá-
rító alján lévő szellőzőnyílások útjából;
A programáttekintésben megadott töl-
tetmennyiségeket használja;
Gondoskodik róla, hogy jó legyen a szel-
lőzés a készüléknek helyet adó helyi-
ségben;
Minden egyes szárítási ciklus után meg-
tisztítja a mikroszűrőt és a finomszűrőt;
Szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárí-
tásra váró ruhákat.
Az energiafogyasztás a mosógépen be-
állított centrifugálási sebességtől függ.
Nagyobb centrifugálási sebesség - ala-
csonyabb energiafogyasztás.
Környezetvédelmi információk
A csomagolóanyagok környezetbarátak és
újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrésze-
ken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS<
stb. A csomagolóanyagokat kérjük a közös-
ségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tar-
tályába bedobni.
Vigyázat Amikor nem használja tovább
a készüléket:
Húzza ki a csatlakozódugót az aljzat-
ból.
Vágja el a hálózati tápkábelt, és he-
lyezze a hulladékba.
Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez
megakadályozza, hogy a gyermekek
bezárják magukat a készülékbe, ve-
szélyeztetve saját életüket.
Üzembe helyezés
A készülék elhelyezése
Ajánlatos, hogy - saját kényelme érdeké-
ben - a készüléket a mosógéphez közel
helyezze el.
A szárítógépet egy tiszta helyen kell üzem-
be helyezni, ahol a szennyeződés nem hal-
mozódik fel.
•A levegőnek szabadon kell tudnia áramol-
nia a készülék körül. Ne tömítse el az elülső
szellőzőrácsokat, illetve a készülék hátlap-
ján található levegőbemeneti rácsokat.
16 electrolux
Annak érdekében, hogy a vibrációt és zajt
a minimális szinten tartsa a szárítógép
használata során, a készüléket szilárd, si-
ma felületre kell helyezni.
Miután a készülék az állandó üzemelési
helyére került, vízmértékkel ellenőrizze,
hogy a szárítógép teljesen vízszintben van-
e. Ha nincs, a lábak emelésével vagy le-
süllyesztésével biztosítsa a vízszintbe állí-
tást.
A lábakat soha nem szabad eltávolítani. Ne
csökkentse a padlótól való távolságot süp-
pedős szőnyegek, facsíkok és hasonlók
használata révén. Ez hőfelhalmozódást
okozhat, ami megzavarhatja a készülék
üzemelését.
Fontos
A szárítógép által kibocsátott meleg levegő
elérheti akár a 60 °C-ot is. A készüléket
ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely
nem áll ellen a magas hőmérsékletnek.
Amikor a szárítógépet üzemelteti, a helyi-
ség hőmérséklete nem lehet alacsonyabb
+5 °C-nál, és nem lehet magasabb +35
°C-nál, mivel az befolyásolná a készülék
teljesítményét.
Amennyiben a készüléket áthelyezik, azt
függőlegesen állítva kell szállítani.
A készüléket tilos üzembe helyezni zárható
ajtó mögött, tolóajtó mögött, olyan ajtó
mögött, amelynél a készülékkel ellentétes
oldalon található a zsanér olymódon, hogy
a szárítógép teljes kinyitása korlátozva
van.
Távolítsa el a szállításhoz biztosított
biztonsági csomagolást.
Figyelem
Használat előtt a szállításhoz biztosított biz-
tonsági csomagolás minden részét el kell tá-
volítani.
1. Nyissa ki a betöltőajtót
2. Húzza ki a dob tetején lévő ragasztósza-
lagokat a készülék belsejéből.
3. Vegye le a készülékről a fóliatömlőt és
polisztirén paplant.
Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a
szükséges biztosítékokat a névtábláról kell
leolvasni. A névtábla a töltőnyílás közelében
van rögzítve (ld. a "Termékleírás" című feje-
zetet).
A készüléket földelt aljzathoz csatlakoz-
tassa az érvényben lévő kábelezési elő-
írásokkal összhangban.
Vigyázat A gyártó semminemű
felelősséget nem vállal a fenti
biztonsági szabályok be nem
tartásából adódó károk, illetve
sérülések esetén.
Amennyiben a hálózati tápkábelt ki
kell cserélni, azt csak szervizköz-
pontunk végezheti el.
Vigyázat Az elektromos kábel a gép
üzembe helyezése után legyen
hozzáférhető.
Az ajtó megfordítása
A ruhaneműk bepakolásának és kipakolásá-
nak megkönnyítése érdekében az ajtó nyitá-
siránya megfordítható.
Vigyázat Az ajtó megfordítását csak
erre felhatalmazott szervizmérnök
végezheti.
Kérjük, forduljon a helyi márkaszervizhez. A
mérnök elvégzi az ajtó megfordítását költ-
ségtérítés ellenében.
electrolux 17
Különleges tartozékok
rögzítőkészlet
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő
eladóknál
Ez a köztes telepítési készlet arra szolgál,
hogy a szárítógépet és egy (60 cm széles,
elöltöltős) mosógépet helytakarékosság
céljából egymásra rakva lehessen besze-
relni. A mosógép helyezkedik el alul, arra
kerül a szárítógép.
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott
használati utasítást.
vízelvezető készlet
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő
eladóknál
Telepítési készlet közvetlenül a kondenzvíz
lefolyóba, szifonba, vízaknába stb. vezeté-
séhez. A kondenzvízgyűjtő tartályt ebben
az esetben többet nem kell leengedni, de
továbbra is a rendeltetésszerű helyén kell
hagyni a készüléken belül.
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott
használati utasítást.
Lábazat fiókkal
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő
eladóknál
A szárítógép optimális magasságba helye-
zéséhez és további tárolótér eléréséhez
(pl. ruhanemű számára).
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott
használati utasítást.
Termékleírás
1
2
4
6
8
9
11
3
5
7
10
12
1 Kezelőpanel
2 Víztartály
3 Finom szöszszűrők
4 Szöszszűrők
5 Betöltőajtó (megfordítható)
6 Nyomógomb az alsó ajtó nyitásához
7 Durva szöszszűrők
8 Adattábla
9 Páralecsapó
10 Szellőzőrács
11 bazati ajtó
12 Szabályozható lábak
Kezelőpanel
Kezelőpanel
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Programválasztó és
kikapcsoló
2 Delicate (kímélő) gomb
3 Dryness (szárazság) gomb
4
Buzzer (figyelmeztető hang) gomb
5 Szárítási fázis jelzőfényei.
6 Start/Pause (start/szüneteltetve)
gomb
7
Figyelmeztető jelzőfények:
tisztítsa
meg a kondenzátort , tisztítsa meg a
szöszszűrőket , víztartály megtelt
8 Delay (késleltetett start) gomb és a
késleltetett indítás jelzőfényei.
18 electrolux
Szimbólumok
szimbólum jelentés
Cottons (pamut)
Synthetics (műszál) / Synthe-
tics (műszál) Extra (extra szá-
raz)
Time (idő)
Special (speciális)
Extra (extra száraz)
Strong (erősen száraz)
Cupboard (szekrény száraz)
Damp (nyirkos)
Iron (vasalás száraz)
30' 60'
szárítási ciklus időtartama
(perc)
Mix (vegyes)
Easy (vasaláskönnyítő plusz)
szimbólum jelentés
Jeans (farmer)
Cooling (hűtés)
"O" (ki)
Delicate (kímélő)
Min Med
Max
szárazsági fokozat: minimum;
közepes; maximális fokozat
Buzzer (figyelmeztető hang)
szárítási fázis
ciklus vége
tisztítsa meg a kondenzátort
tisztítsa meg a szöszszűrőket
víztartály megtelt
Delay (késleltetett start)
3h 6h 9h
órák száma a késletett indítás-
nál
Az első használat előtt
Ha el kívánja távolítani a gyártás közben ke-
letkezett esetleges maradványokat, törölje le
a szárítódobot nedves ruhával, vagy futtas-
son le nedves ruhákkal egy rövid (kb. 30
perc) szárító ciklust a gépben.
Programtáblázat
Program
max.
töltet
1)
Alkalmazás/tulajdonságok Opciók
Keze-
lési
címke
Cottons (pamut)
Extra
(extra szá-
raz)
7 kg
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. frottírtörlők,
fürdőköpenyek alapos megszárítása.
minden
Strong
(erősen
száraz)
7 kg
Vastag anyagok, pl. frottírtörlők, törülközők alap-
os megszárítása.
minden
Cup-
board
(szekrény
száraz)
7 kg
Egyenletes vastagságú anyagok, pl. frottírtörlők,
kötöttáruk, törülközők alapos megszárítása.
minden
Damp
(nyirkos)
7 kg
Vasalásra is váró vékony textíliákhoz, pl. kötött
darabokhoz, pamutingekhez.
minden
Iron (va-
salás szá-
raz)
7 kg
Vasalásra is váró vékony anyagokhoz, pl. kötött-
áruhoz, pamutingekhez.
minden
electrolux 19
Program
max.
töltet
1)
Alkalmazás/tulajdonságok Opciók
Keze-
lési
címke
Synthetics (műszál)
Extra
(extra szá-
raz)
3 kg
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. pulóverek,
ágyneműk, asztalterítők alapos megszárítása.
minden
Cup-
board
(szekrény
száraz)
3 kg
Vékony, nem vasalt anyagokhoz, pl. könnyen ke-
zelhető ingekhez, asztalterítőkhöz, csecsemőru-
hákhoz, zoknikhoz, merevítős fehérneműhöz.
minden
Iron (va-
salás szá-
raz)
3 kg
Vasalásra is váró vékony anyagokhoz, pl. kötött-
áruhoz, pamutingekhez.
minden
Time (idő)
30' 1 kg
Egyes ruhadarabok vagy kisebb mennyiségű ru-
hanemű.
minden, kivé-
ve Dryness
(szárazság)
60' 3 kg
Egyes ruhadarabok vagy kisebb mennyiségű ru-
hanemű.
minden, kivé-
ve Dryness
(szárazság)
Special (speciális)
Mix
(vegyes)
3 kg
Pamut és műszálas anyagok alacsony hőmérsék-
leten történő szárításához.
minden;
Delicate (kí-
mélő)
2)
Easy
(vasalás-
könnyítő
plusz)
1 kg
(vagy 5
ing)
Különleges gyűrődésgátló mechanizmussal ellá-
tott program a könnyen kezelhető anyagokhoz,
például ingekhez és blúzokhoz; a minimális vasa-
lásigény érdekében. Az eredmény az anyag típu-
sán és kidolgozásán múlik. A ruhát közvetlenül
centrifugálás után tegye a szárítóba; amint meg-
száradt, azonnal vegye ki a ruhát, és tegye vállfá-
ra.
minden, kivé-
ve Dryness
(szárazság)
Jeans
(farmer)
7 kg
Különböző (pl. a nyakrésznél, a mandzsettánál
vagy a varrásoknál eltérő) anyagvastagságú sza-
badidőruhákhoz, például farmernadrágokhoz,
melegítőfelsőkhöz.
minden
Cooling
(hűtés)
1 kg
Textíliáknak a kereskedelemben kapható száraz-
tisztító készletekkel történő felfrissítéséhez vagy
finomtisztításához. (csak olyan termékeket hasz-
náljon, amelyek kifejezetten alkalmasak szárítás-
ra; figyelmesen olvassa el a készlethez adott hasz-
nálati utasítást)
Buzzer (fi-
gyelmeztető
hang)
1) száraz ruhák maximális súlya
2) beállítás alapértelmezettként
Napi használat
Szétválogatás
Szétválogatás az anyag fajtája szerint:
Pamut/vászon a
Cottons (pamut)
programcsoportban található progra-
mokhoz.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux EDC67550W Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne suszarki do bielizny
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach