Evolveo RE100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Banki mocy
Typ
Instrukcja obsługi
Uživatelský manuál (2 - 4)
Uživatelský manuál (5 - 7)
Instrukcja obsługi (8 - 10)
Használati útmutató (11 - 13)
Navodila za uporabo (14 - 16)
Korisnički vodič (17 - 19)
Manual de utilizare (20 - 22)
Инструкция по обслуживанию (23 - 25)
Benutzerhandbuch (26 - 28)
User guide (29 - 31)
2
Gladiator RE100 - Uživatelský manuál
Outdoorová externí baterie EVOLVE Gladiator
RE100 získala certifikaci IP67, tzn., že je za přesně
definovaných okolností (norma IEC 60529, teplota
15°C až 35°C, tlak 86-106 kPa, 1 metr sloupec vody
po dobu 30 minut) odolný vůči prachu a vodě. Ani
tato norma však nezaručuje úplnou vodotěsnost
přístroje.
Udržujte proto microUSB port čistý a pečlivě
utěsněný, aby byla prachotěsnost a vodotěsnost
zachována.
Pokud vám externí baterie spadne do vody,
nemačkejte tlačítka, ale otřete jej neprodleně
suchým hadříkem.
Ujistěte se, že vstupní napětí vašeho nabijeního
zařízení je v souladu s výstupním napětím externí
baterie
Nepokoušejte se vyměnit interní baterii v zařízení
sami
Nepoužívejte nabíječku ve vlhkém pokoji nebo při
vysokých teplotách, jako v koupelnách, saunách,
plaveckých bazénech atd.
Pokud cítíte jakýkoliv zápach po zapojení zařízení,
okamžitě odpojte nabíječku od elektrické energie
nebo jiného připojeného zařízení a zkontrolujte
správnost zapojení
Chraňte nabíječku před extrémními teplotami,
ohněm a přímým slunečním svitem
Teplota okolí má značný vliv na kapacitu baterie a
její životnost
Udržujte výrobek mimo dosah dětí
Opravu a servis provádí pouze autorizovaná servisní
místa pro telefony EVOLVE (pro bližší informace
navštivte www.evolve-europe.com). Nikdy se
nesnažte zařízení opravit sami, můžete vaši externí
3
baterii poškodit, což vede ke ztrátě záruky.
Nabíjení baterie: Připojte USB kabel do 5 pinové USB
konektoru a druhý konec USB kabelu zasuňte do do
adaptéru pro 230V a tu poté připojte do elektrické
zásuvky nebo do USB portu vašeho
počítače/notebooku. Během nabíjecí procesu blikají
4 LED diody, po nabití se trvale rozsvítí všech 5 LED
diod na předním panelu. Ujistěte se, že jste po nabití
a odpojení USB kabelu správně uzavřeli gumový kryt.
Dobíjení zařízení: Pro spuštění nabíjení stiskněte
tlačítko na přední straně. Pokud není detekováno
žádné zařízení, je nabíjecí proces po 30 sekundách
automaticky ukončen.
Stav nabití baterie nabíječky: Stav nabití je
indikován pomocí modré diody na předním panelu.
Každá z pěti diod reprezentuje 20% nabití. Pokud jsou
po stisknutí tlačítka na přední straně všechny diody
pohaslé, je nabíječka vybitá.
Tlačítko TORCH: SOS - přidržte tlačítko TORCH na
déle než 2 sekundy pro zapnutí/vypnutí SOS LED
blikání (tři krátké/dva dlouhé) Svítilna - přidržte
krátce tlačítko TORCH pro zapnutí/vypnutí LED
svítilny
Tlačítko LASER: Přidržte krátce tlačítko LASER pro
zapnutí/vypnutí laserového ukazovátka
Tlačítko UV: Přidržte krátce tlačítko UV pro
zapnutí/vypnutí UV světla.
Tlačítko R: Přidržte krátce tlačítko R pro RESET
systému, pokud se dobíječka nechová standardně.
Správa souborů na microSDHC kar: Připojte
zařízení pomocí USB kabelu k vašemu počítači.
4
Počítač bude detovat microSD kartu a umožní vám
pracovat se soubory na microSDHC kartě.
Údržba: Pokud nabíječku delší dobu nepoužíváte,
dobijte ji alespoň jednou za 3 měsíce. Vyhněte
kontaktu s žíravými nebo těkavými kapalinami. Pro
čištění použijte čistý a suchý hadřík. Udržujte
konektory v čistotě.
Specifikace:
- Kapacita baterie: 3 000 mAh
- Typ baterie: Li-Polymer
- Napětí baterie: 4.2 V
- Max. výstupní proud: 1 A
- Vstupní napětí: 5V DC±0.5V
- Výstupní napětí: 5V DC±0.2V
- Čtečka microSD karet
- UV svítilna
- Laserové ukazovátko
- Rozměry: 112 * 52 * 20 mm
- Hmotnost: 191 g
Copyright © 2012-2013 ABACUS Electric s.r.o.,
www.evolve-europe.com
Všechna práva vyhrazena. Vzhled a specifikace
mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Tiskové chyby vyhrazeny.
5
Gladiator RE100 - Užívateľský manuál
Outdoorová externá batéria EVOLVE Gladiator
RE100 získala certifikáciu IP67, tzn., že je za
presne definovaných okolností (norma IEC 60529,
teplota 15 ° C až 35 ° C, tlak 86-106 kPa, 1 meter
stĺpec vody po dobu 30 minút) odolná voči prachu a
vode. Ani táto norma však nezaručuje úpl
vodotesnosť prístroja.
Udržujte preto microUSB port čistý a utesnený, aby
bola prachotesnosť a vodotesnosť zachovaná.
Ak vám externá batéria spadne do vody, nestláčajte
tlačidlá, ale utrite ju okamžite suchou handričkou.
Uistite sa, že vstupné napätie vášho nabíjaného
zariadenie je v súlade s výstupným napätím
externé batérie
Nepokúšajte sa vymeniť internú batériu v zariadení
sami
Nepoužívajte nabíjačku vo vlhké izbe alebo pri
vysokých teplotách, ako sú v kúpeľniach, saunách,
plaveckých bazénoch atď.
Ak cítite akýkoľvek zápach po zapojení zariadenia,
okamžite odpojte nabíjačku od elektrickej energie
alebo iného pripojeného zariadenia a skontrolujte
správnosť zapojenia
Chráňte nabíjačku pred extrémnymi teplotami,
ohňom a priamym slnečným svitom
Teplota okolia má značný vplyv na kapacitu batérie
a jej životnosť
Udržiavajte výrobok mimo dosahu detí
Opravu a servis vykonávajú len autorizované
servisné miesta pre telefóny EVOLVE (pre bližšie
informácie navštívte www.evolve-europe.com).
Nikdy sa nesnažte zariadenie opraviť sami, môžete
vašu externú batériu poškodiť, čo vedie k strate
záruky.
6
Nabíjanie batérie: Pripojte USB kábel do 5 pinového
USB konektoru a druhý koniec USB káblu zasuňte do
adaptéru pre 230V a ten následne pripojte do
elektrickej zásuvky alebo do USB portu vášho
počítača/notebooku. V priebehu nabíjacieho procesu
blikajú 4 LED diódy, po nabití sa trvalo rozsvieti
všetkých 5 LED diód na prednom paneli. Uistite sa, že
ste po nabití a odpojení USB káblu správne uzavreli
gumový kryt.
Dobíjanie zariadenia: Pre spustenie nabíjania stlačte
tlačidlo na prednej strane. Pokiaľ nie je detegované
žiadne zariadenie, je nabíjací proces po 30
sekundách automaticky ukončený.
Stav nabitia batérie nabíjačky: Stav nabitia je
indikovaný prostredníctvom modrej diódy na
prednom paneli. Každá z piatich diód reprezentuje
20% nabitia. Pokiaľ sú po stlačení tlačidla na prednej
strane všetky diódy vypnuté, je nabíjačka vybitá.
Tlačidlo TORCH: SOS - pridržte tlačidlo TORCH na
dobu dlhšiu, ako 2 sekundy pre zapnutie/vypnutie
SOS LED blikania (tri krátke/dve dlhé). Svietidlo -
pridržte krátko tlačidlo TORCH pre zapnutie/vypnutie
LED svietidla
Tlačidlo LASER: Pridržte krátko tlačidlo LASER pre
zapnutie/vypnutie laserového ukazovadla
Tlačidlo UV: Pridržte krátko tlačidlo UV pre
zapnutie/vypnutie UV svetla.
Tlačidlo R: Pridržte krátko tlačidlo R pre RESET
systému, pokiaľ sa nabíjačka nechová štandardne.
Správa súborov na microSDHC karte: Pripojte
zariadenie pomocou USB kábla k vášmu počítaču.
7
Počítač bude detegovať microSD kartu a umožní vám
pracovať so súbormi na microSDHC karte.
Údržba: Pokiaľ nabíjačku dlhšiu dobu nepoužívate,
dobite ju aspoň raz za 3 mesiace. Vyhnite sa kontaktu
so žieravými alebo tekutými kvapalinami. Pre čistenie
použite čistú a suchú handričku. Udržujte konektory v
čistote.
Špecifikácia:
- Kapacita batérie: 3 000 mAh
- Typ batérie: Li-Polymer
- Napätie batérie: 4.2 V
- Max. výstupný prúd: 1 A
- Vstupné napätie: 5V DC ± 0.5V
- Výstupné napätie: 5V DC ± 0.2V
- Čítačka microSD kariet
- UV svietidlo
- Laserové ukazovadlo
- Rozmery: 112 * 52 * 20 mm
- Hmotnosť: 191 g
Copyright © 2012-2013 ABACUS Electric s.r.o.,
www.evolve-europe.com
Všetky práva vyhradené. Vzhľad a špecifikácia môžu
byť zmenené bez predošlého upozornenia.
Tlačové chyby vyhradené.
8
Gladiator RE100 - Instrukcja obsługi
Outdoorowa bateria zewnętrzna typu EVOLVE
Gladiator RE100 otrzymała certyfikat IP67, co
oznacza, że w ściśle określonych warunkach (norma
IEC 60529, temperatura 15°C do 35°C, ciśnienie 86-
106 kPa, 1 metr słupa wody przez 30 minut) jest
odporna na działanie wody i kurzu. Jednak nawet ta
norma nie zapewnia pełnej wodoodporności
urządzenia.
Port microUSB należy utrzymywać w czystości i
uszczelniony, aby odporność na kurz i wodę zostały
zachowane.
W przypadku jeśli zewnętrzna bateria wpadnie do
wody to nie należy naciskać przycisków przed
wytarciem urządzenia suchą ściereczką.
Należy sprawdzić czy napięcie wejściowe
urządzenia jest zgodne z napięciem wyjściowym
baterii zewnętrznej.
Nie wolno samodzielnie wymieniać wewnętrznej
baterii urządzenia
Nie należy używać ładowarki w wilgotnym
otoczeniu lub przy wysokich temperaturach jak na
przykład w łazienkach, saunach, na basenie itp.
W przypadku jeśli po podłączeniu urządzenia będzie
czuć jakikolwiek nieprzyjemny zapach to należy
natychmiast odłaczyć ładowarkę od sieci
elektrycznej lub innego podłączonego urządzenia a
następnie sprawdzić podłączenie.
Należy chronić ładowarkę przed ekstremalnymi
temperaturami, ogniem i bezpośrednimi
promieniami słonecznymi
Temperatura otoczenia ma znaczący wpływ na
pojemność baterii i jej żywotność.
Urządzenie należy przechowywać z dala od dzieci
Naprawy i serwis należy zlecać jedynie
9
autoryzowanym punktom serwisowym dla
produktów EVOLVE (bliższe informacje można
znaleźć na www.evolve-europe.com). Nigdy nie
wolno samodzielnie rozmontowywać urządzenia
ponieważ można w ten sposób doprowadzić do jego
uszkodzenia, co w konsekwencji może spowodować
utratę gwarancji.
Ładowanie baterii: Należy podłączyć kabel USB do 5-
cio pinowego łącznika USB a drugi koniec kabla USB
podłączyć do zasilacza 230V a następnie zasilacz do
gniazda elektrycznego lub portu USB komputera lub
notebooka. W czasie ładowania migają 4 diody LED a
po naładowaniu zaświeci się wszystkie 5 diod na
panelu przednim. Po skończeniu ładowania i
odłączeniu kabla USB należy sprawdzić czy poprawnie
zastała nałożona gumowa zaślepka.
Ładowanie urządzenia: W celu rozpoczęcia
ładowania należy nacisnąć przycisk z przodu. Jeśli nie
zostanie wykryte żadne urządzenie do ładowania, to
proces ładowania automatycznie zakończy się po 30
sekundach.
Stan naładowania baterii ładowarki: Stan
naładowania jest sygnalizowany za pomocą
niebieskiej diody na panelu przednim. Każda z 5 diod
oznacza 20% naładowania. Jeśli po naciśnięciu
przycisku żadna z diod nie świeci się oznacza to, że
bateria jest całkowicie rozładowana.
Przycisk TORCH: SOS – w celu włączenia/wyłączenia
migania SOS LED ( trzy krótkie/ dwa długie) należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk TORCH dłużej niż 2
sekundy. Latarka – w celu włączenia/wyłączenia
latarki LED należy krótko przytrzymać przycisk TORCH
Przycisk LASER: W celu włączenia/wyłączenia
wskaźnika laserowego należy krótko przytrzymać
przycisk LASER
10
Przycisk UV: W celu włączenia/wyłączenia światła
UV należy krótko przycisnąć przycisk UV.
Przycisk R: W przypadku, jeśli ładowarka nie
zachowuje się standardowo to należy zresetować
urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku R.
Zarządzanie plikami na karcie microSDHC:
Urządzenie należy podłączyć do komputera za
pomocą kabla USB. Komputer wykryje kartę microSD i
umożliwi pracę z plikami zapisanymi na tej karcie.
Utrzymanie: W przypadku jeśli ładowarka nie będzie
przez dłuższy czas używana, należy ją doładować
przynajmniej raz na 3 miesiące. Należy unikać
kontaktu urządzenia ze wszelkiego rodzaju płynami.
Do czyszczenia należy używać suchej i czystej
szmatki. Łączniki należy utrzymywać w czystości.
Specyfikacja:
- Pojemność baterii: 3 000 mAh
- Typ baterii: Li-Polymer
- Napięcie baterii: 4.2 V
- Maks. prąd wyjściowy: 1 A
- Napięcie wejściowe: 5V DC±0.5V
- Napięcie wyjściowe: 5V DC±0.2V
- Czytnik kart microSD
- Latarka UV
- Wskaźnik laserowy
- Rozmiary: 112 * 52 * 20 mm
- Waga: 191 g
Copyright © 2012-2013 ABACUS Electric s.r.o.,
www.evolve-europe.com
Wszystkie prawa zastrzeżone. Wygląd i specyfikacja
mogą zostać zmienione bez wcześniejszego
ostrzeżenia. Błędy drukarskie zastrzeżone.
11
Gladiator RE100 - Használati útmutató
EVOLVE Gladiator RE100 kültéri akkumulátor töltő
(energia tároló) IP67-es minősítéssel rendelkezik,
ami víz és porállóságot jelent (a következő
feltételek mellett: IEC 60529 norma, 15°C - 35°C
között, 86-106 kPa nyomás, 1m-es vízoszlop alatt 30
percig), azonban ez nem jelent garantált
vízállóságot minden esetre
Kérjük tartsa az USB csatlakozást tisztán és
alaposan lezárva, hogy megtartsa a készülék víz és
porállóságát
Ha az eszköz vízbe esik kérjük ne nyomja meg a
kezelő gombokat és azonnal törölje le egy száraz
ruhatörlővel
Győződjön meg róla, hogy a töltőtt eszköz
bemeneti feszültsége megegyezik az akkumulátor
töltő kimeneti feszültségével
Ne kísérelje meg kicserélni az eszköz beépített
akkumulátorát
Ne használja az eszközt nagy páratartalmú helyen
vagy magas hőmérsékleten, mint pl. fűrdőszoba,
szauna, uszoda és egyéb hasonló helyeken
Amennyiben kellemetlen szagot áraszt a készülék,
haladéktalanul távolítsa el az elektromos hálózati
csatlakozóból és a töltendő eszközöket is távolítsa
el és ellenőrízze a készüléket
Ne tegye ki az eszközt magas hőmérsékletnek,
tűznek és közvetlen napsütésnek
A környezet hőmérséklete közvetlen hatással van az
eszköz élettartamára
Tartsa távol az eszközt gyermekektől
Javítást csak az EVOLVE szakszervízekben
végeztessen (részletek: www.evolve-europe.com) ,
egyéb esetben az eszköz elveszti gyártói
garanciáját
12
Az elemek töltése: Csatlakoztassa az USB vezetéket
az 5 pines USB csatlakozóba, az USB vezeték másik
végét csatlakoztassa a 230V adapterbe, ez követően
csatlakoztassa az elektromos fali aljzatba, vagy a
számítógépe/laptopja USB csatlakozójába. A töltés
folyamán 4 LED jelzőfény folyamatosan villog, a
töltés befejeztével az elülső panelon felgyullad mind
az 5 LED jelzőfény. Győződjön meg róla, hogy a töltés
befejeztével, és az USB vezeték eltávolítása után,
megfelelően zárta vissza az USB csatlakozó gumi
borítóját.
A készülék töltése: A töltés megkezdése után nyomja
meg az elülső panelon található gombot. Amennyibe
30 másodpercen belül nem észlelhető csatlakoztatott
készülék, abban az esetben a töltése folyamat
automatikus leáll.
A töltő elemeinek töltési: A töltés állapotát az elülső
panelon található kék jelzőfények jelzik. Az 5 dióda
mindegyike 20 %-nyi töltési állapotot jelez.
Amennyiben a készülék elülső panelján található
gomb megnyomása után minden jelzőfény kialszik,
abban az esetben a töltő teljes mértékben lemerült.
A TORCH gomb: SOS – tartsa lenyomva a TORCH
gombot, 2 mp-nél hosszabb ideig, az SOS LED villogás
(három rövid/két hosszú)
kikapcsolásához/bekapcsolásához.
Világítás – nyomja meg a TORCH gombot a LED
világítás kikapcsolásához/bekapcsolásához
A LASER gomb: Nyomja le röviden a LASER gombot a
lézer kikapcsolásához/bekapcsolásához.
Az UV gomb: Nyomja le röviden az UV gombot az UV
világítás kikapcsolásához/bekapcsolásához.
13
Az R gomb: Nyomja le röviden az R gombot, a
rendszer újraindításához, amennyiben a töltő nem a
megfelelő módon viselkedik.
A microSDHC kártya fájlkezelője: Csatlakoztassa a
készüléket az USB vezeték segítségével a
számítógépéhez. Amennyiben a számítógép
felismerte a microSD memóriakártyát, máris
dolgozhat a fájlkezelővel.
Karbantartás: amennyiben a készüléket hosszabb
ideig nem kívánja használni, abban az esetben
minimális minden harmadik hónapban töltse fel.
Kerülje a készülék maró vagy illékony folyadékkal
való érintkezését. A tisztításhoz csakis tiszta és
száraz törlőt használjon. A csatlakozókat mindig
tartsa tisztán.
Részletes adatok:
- Az elemek kapacitása: 3 000 mAh
- Elemek típusa: Li-Polymer
- Az elemek feszültsége: 4.2 V
- Max. kimenő áramerősség: 1 A
- Bemenő feszültség: 5V DC±0.5V
- Kimenő feszültség: 5V DC±0.2V
- microSD memóriakártya olvasó
- UV lámpa
- Laser pointer
- Méretek: 112 * 52 * 20 mm
- Súly: 191 g
Copyright © 2012-2013 ABACUS Electric s.r.o.,
www.evolve-europe.com
Minden jog fenntartva. A dizájn és a műszaki adatok
előzetes bejelentés nélkül megváltoztathatóak.
Nyomtatási hibák fenntartva.
14
Gladiator RE100 - Navodila za uporabo
Mobilni telefon EVOLVE Gladiator RE100 je
certificiran po IP67,t.j. vodo in prašno odporen po
točno določenih pogojih (IEC 60529, temperature
do 15°C do 35°C, tlak 86-106 kPa, 1 m pod vodno
gladino 30 min). Kakorkoli, tudi ta normativ ne
zagotavlja popolne vodne nepropustnosti aparata.
Poklov slušalk, reže za SIM in microUSB naj bodo
vedno čisti in dobro zatesnjeni, da bi zagotovili
vodno in protiprašno odpornost.
Glede na to, da obstaja veliko različnih načinov
uporabe, kot so na primer Če kabel USB je/ni
povezan, nismo odgovorni za škodo, ki jo povzroči
tekočina.
Ne uporabljajte aparata zunaj na prostem v času
nevihte; nismo odgovorni za morebitne poškodbe
aparata. Uporaba aparata v takšnih okoliščinah
lahko vpriva na vase zdravje.
Ne potapljajte aparata v vodo in ga ne
izpostavljajte prenizkim ali previsokim
temperaturam.
Zaščitite aparat pred vlago in paro. Če v aparat
vstopi vlaga, le ta lahko povzroči pregrevanje
aparata ali kratki stik, ter uniči aparat.
Če vam aparat pade v vodo, ne pritiskajte gumbov
na tipkovnici in takoj obrišite aparat s suho krpo.
Ta aparat je elektronska naprava; zato ga zašlitite
pred udarci in magnetnim poljem.
Ne preluknajte zvočnika in ne vtikajte predmetov v
odprtine; vse to lahko povroči uničenje aparata
Po servisnem popravilu ima lahko aparat nižjo
stopnjo vodotesnosti in odportosti proti prahu.
Opis aparata lahko odstopa od drugih različic, prav
tako pa je odvisen od pogojev in storitev operaterja
Aparat servisirajte le pri pooblašlenem serviserju
15
ali serviserju navedenem na garancijskem listu
(podatki o servisu na www.evolve-europe.com). V
nasprotnem primeru vsakršen poseg nepooblašnene
osebe prekine garancijo.
Polnjenje baterije: Priklopite USB kabel v 5 pinski
USB vtičnik in drugi konec USB kabla v adapter za
230V. Nato priključite napravo v električno omrežje
ali USB vtičnik v notesnik ali računalnik. Med
polnjenjem utripajo 4 LED diode, po končanem
polnjenju pa bo prižganih vseh 5 LED diod.
Prepričajte se, da ste po polnjenju in izključitvi USB
kabla pravilno zaprli gumijast pokrov.
Polnjenje naprave: Za začetek polnjenja pritisnite
gumb na prvi strani. Če naprava ne zazna procesa
polnjenja, se bo avtomatsko izključila po 30
sekundah.
Polnjenje baterijskega polnilca: Stanje polnilca
kažejo modre diode na prvi strani. Vsaka od petih
diod predstavlja 20% pripravljenosti polnilca. Če so
diode s pritiskom na gumb zbledele pomeni, da je
polnilec prazen.
Gumb za svetilko: SOS – za vklop/izklop SOS LED
utripa (tri kratki/dva dolga) držite gumb za svetilko
vsaj 2 sekundi. Svetilka – za vklop/izklop LED svetilke
zadostuje kratek pritisk na gumb za svetilko
Gumb za laser: Kratek pritisk na gumb za laser za
vklop/izklop laserskega kazalca
UV gumb: Kratek pritisk na gumb za UV za
vklop/izklop UV svetilke
R gumb: Kratek pritisk na R gumb za ponastavitev
sistema, če polnilec ne reagira na običajen način
16
Urejanje datotek na micro SDHC kartici: Priklopite
napravo preko USB kabla na vaš računalnik.
Računalnik bo zaznal microSD kartico in omogočil
upravljanje datotek na micro SDHC kartici.
Servis: Če polnilca ne uporabljate dalj časa, ga je
potrebno napolniti vsaj enkrat na 3 mesece.
Izogibajte se stiku z jedkimi in hlapljivimi
tekočinami. Za čiščenje uporabljajte čisto in suho
krpo. Pazite, da bodo kontakti čisti.
Specifikacije:
- Kapaciteta baterije: 3 000 mAh
- Tip baterije: Li-Polymer
- Napetost baterije: 4.2 V
- Največji izhodni tok: 1 A
- Vhodna napetost: 5V DC±0.5V
- Izhodna napetost: 5V DC±0.2V
- MicroSD čitalec kartic
- UV svetilka
- Laserski kazalec
- Dimenzije: 112 * 52 * 20 mm
- Teža: 191 g
Copyright © 2012-2013 ABACUS Electric s.r.o.,
www.evolve-europe.com
Vse pravice pridržane. Oblika in specifikacije se lahko
spremenijo brez predhodne najave.
17
Gladiator RE100 - Korisnički vodič
Uređaj EVOLVER Gladiator RE100 je uređaj sa
certifikatom IP67, što znači da je vodootporan, te
da je otporan na prašinu, ali pod točno određenim
uvjetima (norma IEC 60529, temperatura od 15°C
do 35°C, tlak 86-106 kPa, 1 m dubina vode, max 30
minuta). Međutim, ta norma ne jamči apsolutnu
vodootpornost uređaja.
USB port bi trbalo držati čistim,te ga pažljivo
zatvoriti da biste spriječili prodairanje prašine i
vode
Ukoliko vam uređaj padne u vodu, preporučamo
vam da ne pritišćete odmah tipkovnicu, nego nego
da prije aparat obrišete suhom krpom
Pobrinite se da se ulazna i izlazna voltaža (uređaja i
baterije) budu jednake
Ne pokušavajte zamijeniti unutrašnju bateriju sami
Ne koristite punjač u vlažnim područjima ili kod
visokih temperatura kao npr. u kupaonicama,
saunama i slično.
Ukoliko osjetite neugodan miris nakon uključivanja
punjača, odmah isključite punjač iz utičnice
Ne izlažite punjač visokim temperaturama kao što
je vatra ili izravna Sunčeva svjetlost
Temperatura okoline ima utjecaj na autonomiju
baterije
Čuvajte proizvod izvan dohvata djece
Popravci i servisiranje su mogući samo u ovlaštenom
servisu koji je ovlašten od strane EVOLVE-a (za više
informacija posjetite www.evolve-europe.com), u
suprotnom gubite jamstvo na uređaj.
Punjenje baterije: Spojite USB kabel na 5 pinski USB
priključak i drugi kraj USB kabela staviti u adapter za
220V, a zatim ga priključite u električnu utičnicu ili
18
USB port na vašem računalu / laptop. Tijekom
postupka punjenja 4 LED diode trepere, nakon
završenog punjenja sve LED diode na prednjoj ploči
bit će upaljene. Provjerite jeste li ispravno zatvorili
gumeni poklopac nakon punjenja i iskopčavanja USB
kabela.
Punjenje uređaja: Za pokretanje punjenja pritisnite
tipku na prednjoj strani. Ako uređaj nije prepoznat,
proces punjenja će automatski biti završen nakon 30
sekundi.
Stanje punjenja punjača: Stanje punjenja
naznačeno je preko plave diode na prednjoj ploči.
Svaka od pet dioda predstavlja 20% punjenja. Ako su
sve diode na prednjoj strani izblijedjele nakon
pritiska na tipku, punjač je mrtav.
TORCH tipka: SOS - za uključivanje / isključivanje
SOS LED treperi (tri kratka / dva duga) držite TORCH
tipku najmanje dvije sekunde. Svjetiljka - za
uključivanje / isključivanje LED svjetiljke pritisnite
kratko TORCH tipku.
LASER tipka: Pritisnite kratko tipku LASER za
uključivanje / isključivanje laser pokazivača.
UV tipka: Pritisnite kratko UV tipku za uključivanje /
isključivanje UV svjetla.
R tipka: Pritisnite kratko tipku R za ponovno
postavljanje sustava, ako punjač ne reagira na
standardan način.
Datoteke za upravljanje microSDHC kartice: Spojite
uređaj pomoću USB kabela na računalo.Računalo će
otkriti microSD karticu, a to vam omogućuje da
radite s datotekama na microSDHC karticom.
19
Održavanje: Ako ne koristite punjač duže vrijeme,
punite ga barem jednom tromjesečno. Izbjegavajte
kontakt s nagrizujučim i hlapljivim tekućinama.
Koristite čistu i suhu krpu za čišćenje. Držite
priključke čiste.
Specifikacija:
- Kapacitet baterije: 3 000 mAh
- Tip baterije: Li-Polymer
- Voltaža baterije: 4.2 V
- Maks. izlazna struja: 1 A
- Ulazna voltaža: 5V DC±0.5V
- Izlazni napon: 5V DC±0.2V
- MicroSD čitač
- UV lampa
- Laserski pokazivač
- Dimenzije: 112 * 52 * 20 mm
- Težina: 191 g
Autorsko pravo © 2012-2013 ABACUS Electric s.r.o.,
www.evolve-europe.com
Sva prava pridržana. Dizajn i specifikacije se mogu
mijenjati bez prethodne najave.
20
Gladiator RE100 - Manual de utilizare
Terminalul outdoor EVOLVE Gladiator RE100 a
obținut certificarea IP67, adică este rezistent la
apă și praf conform definiției standardului (norma
IEC 60529, temperaturi între 15°C și 35°C, presiuni
86-106 kPa, 1 m coloană de apă timp de 30 de
minute). Totuși, această normă nu garantează
proprietatea waterproof totală a terminalului.
Pentru acest motiv recomandăm păstrarea portului
USB curat și asigurat corespunzător în vederea
menținerii calităților de rezistență ale telefonului
la apă și praf.
În cazul în care terminalul cade în apă
recomandăm să nu utilizați telefonul (nu acționați
tastele acestuia) și ștergeți-l imediat cu material
absorbant uscat.
Asigurați-vă că voltajul terminalului dvs în starea
încărcat este în concordanță cu voltajul
acumulatorului extern utilizat (în cazul în care
utilizați acumulator extern).
Nu încercați să înlocuiți personal acumulatorul
terminalului.
Nu utilizați încărcătorul într-o încăpere umedă sau
în timpul unor temperaturi foarte ridicate cum ar fi
în săli de baie, saune, piscine etc.
În cazul în care simțiți orice miros neobișnuit după
conectarea la sursa de curent (priză) deconectați
imediat încărcătorul de la sursa de curent sau orice alt
dispozitiv conectat și verificați sursa de curent (priza).
Protejați încărcătorul față de temperaturile
extreme, foc și radiațiile solare directe.
Temperatura ambientală are o influență
considerabilă asupra capacității acumulatorului și a
duratei sale de viață.
Păstrați produsul astfel încât să nu fie la îndemâna
copiilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Evolveo RE100 Instrukcja obsługi

Kategoria
Banki mocy
Typ
Instrukcja obsługi