BLACK+DECKER CD714CRES Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
509111 - 31 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL CD714RE
CD714CRE
CD714CRES
KR604CRES
KR654CRES
KR714CRES
2
3
4
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker
przeznaczona jest do wiercenia w drewnie, me-
talach, tworzywach sztucznych i murach oraz do
wkręcania wkrętów. Opisywane urządzenie prze-
znaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytko-
wania elektronarzędzi
Uwaga! Należy zapoznać się ze
wszystkimi ostrzeżeniami dotyczący-
mi bezpiecznej pracy oraz z instrukcją
obsługi. Nie stosowanie się do ostrzeżeń
i zaleceń, może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub po-
ważnego zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje do-
tyczące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać
z nich w przyszłości. Pojęcie “elektronarzędzie”
używane w niniejszej instrukcji, oznacza narzędzie
zasilane z sieci elektrycznej (przewodem zasilają-
cym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dbaj
o dobre oświetlenie. Brak porządku i złe
oświetlenie są częstą przyczyną wypadków.
b. Nie używaj elektronarzędzi w strefach
zagrożonych wybuchem, na przykład
w pobliżu palnych cieczy, gazów lub py-
łów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwa-
laj na przebywanie w pobliżu dzieci i innych
osób postronnych. Brak skupienia może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elek-
trycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać
wtyczek. Nie wolno używać przejściówek
do zasilania uziemionych elektronarzędzi.
Używanie nieprzerobionych wtyczek i odpo-
wiednich gniazd zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzch-
niami, takimi jak rurociągi, grzejniki, ku-
chenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeśli twoje ciało jest
zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności. Do-
stanie się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Nie wolno podnosić i przeciągać elektrona-
rzędzia, ani wyjmować wtyczki z gniazda,
pociągając z przewód zasilający Chroń
przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu zasi-
lającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza
pomieszczeniami zamkniętymi, należy
używać przystosowanych do tego prze-
d
łużaczy. Korzystanie z przedłużaczy przy-
stosowanych do użycia na dworze, zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność pracy w wil-
gotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym (RCD). Stosowanie
wyłączników różnicowoprądowych zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem za-
chowaj czujność, patrz uważnie i kieruj
się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj
elektronarzędzi, jeżeli jesteś zmęczony,
pod wpływem narkotyków, alkoholu czy
leków. Nawet chwila nieuwagi, w czasie pracy
elektronarzędziem, może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała.
b.
Używaj środków ochrony osobistej. Za-
wsze zakładaj okulary ochronne. Używanie
odpowiedniego od warunków wyposażenia
ochronnego, takiego jak maska przeciwpy-
łowa, anty poślizgowe obuwie ochronne,
hełm ochronny czy ochrona słuchu, pozwala
zmniejszyć ryzyko uszkodzenia ciała.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu.
Przed przyłączeniem do źródła zasilania
i/lub włożeniem akumulatorów oraz prze-
noszeniem narzędzia, należy upewnić
się, że wyłącznik znajduje się w pozycji
„wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku
w czasie przenoszenia elektronarzędzi lub
podłączania do zasilania, gdy wyłącznik jest
w pozycji „włączone”, może łatwo stać się
przyczyną wypadku.
POLSKI
5
d. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy
odłączyć wszystkie klucze i narzędzia do
regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia
do regulacji połączonego z częściami wiru-
jącymi elektronarzędzia może spowodować
uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać
równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę
nad narzędziem w nieoczekiwanych sytu-
acjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnego
ubrania lub biżuterii. Trzymaj włosy,
ubranie i rękawice z dala od ruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub
długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome częś
ci.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przy-
łączenia urządzeń odprowadzających
i zbierających pył, upewnij się, czy są one
przyłączone i właściwie użytkowane. Uży-
wanie takich urządzeń zmniejsza zagrożenia
związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi.
Używaj elektronarzędzi odpowiednich do
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykonasz pracę lepiej
i w sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego
narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z ze-
psutym wyłącznikiem, który nie pozwala
na sprawne włączanie i wyłączanie.
Elektronarzędzie, którego pracy nie można
kontrolować wyłącznikiem, jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymia-
ny akcesoriów oraz przed schowaniem
elektronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę
od źródła zasilania i/lub odłączyć aku-
mulator od urządzenia. Stosowanie takich
środków zapobiegawczych zwiększa bezpie-
czeństwo i zmniejsza ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia lub
tej instrukcji do posługiwania się elektro-
narzędziem. Elektronarzędzia obsługiwane
przez osoby nieprzygotowane stanowią
zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektro-
narzędzi. Sprawdź, czy ruchome części są
właściwie po
łączone i zamocowane, czy
części nie są uszkodzone oraz skontroluj
wszelkie inne elementy mogące mieć
wpływ na pracę elektronarzędzia. Uszko-
dzenia należy naprawić przed przystąpie-
niem do użytkowania. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez niedostateczną
konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość ele-
mentów tnących. Zadbane narzędzia tnące,
z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej się
zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Elektronarzędzia, akcesoriów i końcówek
należy używać zgodnie z niniejszą instruk-
cją obsługi, uwzględniając warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Użycie elektronarzę-
dzia w sposób niezgodny z przeznaczeniem
może być bardzo niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącz-
nie osobom wykwali kowanym, używa-
jącym identycznych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania
naprawionego urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskazówki doty-
czące bezpiecznej pracy wiertarkami
i wiertarkami udarowymi.
 W czasie pracy wiertarkami udarowymi
należy nosić ochronę słuchu. Ekspozycja
na hałas może powodować utratę słuchu.
 Używaj dodatkowych uchwytów do-
starczonych razem z narzędziem. Utrata
kontroli nad narzędziem może spowodować
uszkodzenie ciała.
 W czasie wiercenia w miejscach, gdzie
możliwe jest natra enie na ukryte prze-
wody lub kontakt z własnym przewodem
zasilającym, należy trzymać elektrona-
rzędzie wyłącznie za izolowane uchwyty.
Przecięcie przewodu z prądem może spowo-
dować pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem
operatora.
 Obrabiany element należy zamocować do
stałej podstawy, na przykład za pomocą
zacisków. Trzymanie obrabianego elementu
w ręce lub oparcie o ciało, jest niewystarcza-
jące i może stać się przyczyną utraty kontroli
nad narzędziem.
6
 Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie prze-
wodów i rur.
 Unikaj dotykania czubka wiertła bezpośrednio
po wierceniu, ponieważ może być gorący.
 Przeznaczenie urządzenia opisane jest
w niniejszej instrukcji obsługi. Używanie
jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac sprzecznych z przeznaczeniem opisy-
wanym w instrukcji obsługi, może powodować
niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub
uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
 Opisywane narzędzie nie może być używane
przez osoby (dot. także dzieci), które mają
ograniczone możliwości ruchowe, percepcji
lub pojmowania lub brakuje im doświadczenia
i wiedzy, z wyjątkiem przypadku, gdy pozosta-
ją one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią
przeszkolone w zakresie obsługi urządzenia.
 Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość drgań
(wibracji), została zmierzona zgodnie ze standar-
dową procedurą zawartą w normie EN 60745.
Informacja ta może służyć do porównywania
tego narzędzia z innymi. Deklarowana wartość
emitowanych drgań może również służyć do
przewidywania stopnia narażenia użytkownika
na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca w cza-
sie pracy elektronarzędziem, może odbiegać od
podawanych wartości, w zależności od sposobu
użytkowania urządzenia. Poziom wibracji może
przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo
użytkujących elektronarzędzia, zgodnie z normą
2002/44/EC należy uwzględnić rzeczywiste wa-
runki i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy
przestoju i pracy bez obciążenia.
Oznaczenia na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem elek-
trycznym
Opisywane elektronarzędzie jest po-
dwójnie izolowane; dlatego nie ma
konieczności stosowania dodatkowego
uziemienia. Należy zawsze upewniać się,
czy napięcie zasilania zgodne jest z war-
tością podaną na tabliczce znamionowej.
 Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
powierzyć producentowi lub autoryzowanemu
centrum serwisowemu Black & Decker.
Wyposażenie
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
3. Przełącznik lewych / prawych obrotów
4. Przełącznik trybu pracy
5. Uchwyt
6. Ogranicznik głębokości wiercenia (niektóre
modele)
7. Dodatkowa rękojeść (niektóre modele)
Rys. B
8. Przycisk ręcznej blokady wrzeciona (tylko
uchwyty bezkluczykowe z pojedynczym za-
ciskiem)
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić
się, czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasi-
lająca jest odłączona.
Montaż dodatkowej rękojeści i ogranicznika
głębokości wiercenia (Rys. A)
 Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek
zegara aż do momentu, gdy możliwe będzie
nasadzenie uchwytu (7) na przednią część
wiertarki, jak na rysunku.
 Ustawić rękojeść w żądanej pozycji.
 Wsunąć ogranicznik głębokości wiercenia (6)
do otworu, jak na rysunku.
 Nastawić żądaną głębokość wiercenia postę-
pując zgodnie z poniższym opisem.
 Zamocować dodatkową rękojeść obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Montaż wiertła
Uchwyt bezkluczykowy z pojedynczym zaci-
skiem (Rys. B)
 Otworzyć uchwyt naciskając na przycisk ręcz-
nej blokady wrzeciona (8) i obracając zacisk
(9) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
7
 Wsunąć trzonek wiertła (12) w uchwyt.
 Mocno zacisnąć uchwyt naciskając na przy-
cisk ręcznej blokady wrzeciona (8) i obracając
zacisk zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Uchwyt bezkluczykowy z podwójnym zaci-
skiem (Rys. C)
 Otworzyć uchwyt odkręcając przednią część
(10) i jednocześnie trzymając drugą ręką
część tylną (11).
 Wsunąć trzonek wiertła (12) w uchwyt i mocno
zacisnąć uchwyt.
Uchwyt kluczykowy (Rys. D)
 Rozchylić uchwyt poprzez obracanie pier-
ścienia (11) przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara.
 Wsunąć trzonek wiertła (12) w uchwyt.
 Kolejno wsuwać kluczyk wiertarski (14)
w otwory z boku uchwytu (15) i zacisnąć
uchwyt dokręcając zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara.
Demontaż i wymiana uchwytu ( g. E)
 Maksymalnie otworzyć uchwyt.
 Odkręcić śrubokrętem zgodnie z ruchem
wskazówek zegara śrubę blokującą uchwyt.
 Wsunąć klucz sześciokątny do uchwytu i ude-
rzyć młotkiem, jak pokazano na rysunku.
 Wyjąć klucz sześciokątny.
 Zdjąć uchwyt wykręcając go w kierunku od-
wrotnym do ruchu wskazówek zegara.
 Aby zamontować uchwyt, należy nakręcić go
na wrzeciono i zabezpieczyć śrubą mocującą.
Eksploatacja
Uwaga! W czasie pracy uwzględnij wydajność
elektronarzędzia. Nie przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścia-
nach, podłodze czy suficie, ustal położenie
przewodów i rur.
Wybór kierunku obrotów (Rys. F)
Do wiercenia i wkręcania wkrętów, należy ustawić
prawe obroty (zgodnie z ruchem wskazówek zega-
ra). Aby wykręcać wkręty lub wyjąć zaklinowane
wiertło, należy używać lewych obrotów (przeciw-
nych do ruchu wskazówek zegara).
 Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć
przełącznik lewych / prawych obrotów (3)
w lewo.
 Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć
przełącznik lewych / prawych obrotów w prawo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów
w czasie pracy silnika.
Włączanie udaru
 Do wiercenia w murach, należy ustawić prze-
łącznik trybu pracy (4) w pozycji
.
 Do wiercenia w innych materiałach, należy
ustawić przełącznik trybu pracy w pozycji
.
Regulacja głębokości wiercenia (Rys. G)
 Poluzować dodatkową rękojeść (7) obracając
uchwyt przeciwnie do ruchu wskazówek ze-
gara.
 Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (6)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość
wiercenia równa jest odległości pomiędzy
czubkiem wiertła a przednim końcem ogra-
nicznika głębokości.
 Zamocować dodatkową rękojeść obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
 Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć
wyłącznik z regulacją obrotów (1). Prędkość
obrotowa zależy od głębokości wciśnięcia
przycisku. Ogólna zasada mówi, że przy
wiertłach o dużej średnicy stosuje się niskie
prędkości obrotowe, a dla mniejszych średnic
wierteł, wyższe prędkości obrotowe.
 Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu
przycisku blokady wyłącznika (2) i zwolnieniu
wyłącznika z regulacją obrotów. Jest to moż-
liwe tylko przy pełnej prędkości obrotowej,
zarówno dla lewych jak i prawych obrotów.
 Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić
wyłącznik z regulacją obrotów. Aby wyłączyć
narzędzie pracujące w trybie ciągłym, należy
powtórnie nacisnąć wyłącznik z regulacją
prędkości i zwolnić go.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Osprzęt Black & Decker i Piranha został wykonany
z zachowaniem wysokich standardów jakości
i zaprojektowany tak, aby podnieść wydajność
narzędzia. Używając tych akcesoriów maksymal-
nie wykorzystasz możliwości swojego narzędzia.
Konserwacja
Narzędzia Black & Decker zostały zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsłu-
gową, pracę urządzenia. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio
z nim postępować i regularnie je czyścić.
Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych wyłączyć narzędzie
i wyjąć wtyczkę z gniazda.
8
 Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy
użyciu miękkiej szczotki albo suchej ścierecz-
ki.
 Okresowo czyścić obudowę wilgotną ście-
reczką. Nie wolno używać preparatów do
szorowania ani na bazie rozpuszczalników.
 Okresowo należy rozkręcić uchwyt i wytrze-
pać z niego gromadzący się pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Opisy-
wanego produktu nie wolno utylizować
razem ze zwykłymi śmieciami z gospo-
darstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posia-
danego narzędzia Black & Decker lub nie będzie
się go więcej używać, nie należy wyrzucać go
razem ze śmieciami z gospodarstwa domowego.
Należy przekazać produkt do punktu selektywnej
zbiórki odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powtórne wyko-
rzystanie użytych materiałów. Powtórne
użycie materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne przed zanieczysz-
czeniem i zmniejsza zapotrzebowanie
na surowce.
Lokalne przepisy mogą zapewniać możliwość
selektywnej zbiórki zużytych urządzeń elektrycz-
nych z gospodarstw domowych na miejskich wy-
sypiskach śmieci lub u sprzedawcy, w przypadku
zakupu nowego urządzenia.
Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i re-
cyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu
eksploatacji. Aby skorzystać z tej możliwości,
prosimy zwrócić się do jednego z Autoryzowanych
Przedstawicieli Serwisowych, który odbierze je od
Państwa w naszym imieniu.
Adres najbliższego autoryzowanego przedstawi-
ciela serwisowego mogą Państwo otrzymać kon-
taktując się z miejscowym biurem Black & Decker,
którego adres podany jest w tej instrukcji obsługi.
Lista autoryzowanych przedstawicieli serwiso-
wych Black & Decker oraz informacje na temat
naszego serwisu posprzedażnego, dostępne s na
stronie internetowej: www.2helpU.com.
Dane techniczne
CD714RE CD714CRE CD714CRES
TYP 1 TYP 1 TYPE 1
Napięcie zasilania Vac 230 230 230
Pobór mocy W 710 710 710
Prędkość
bez obciążenia min
-1
0-2800 0-2800 0-2800
Maksymalna średnica
wiercenia
Stal / beton mm 13 13 13
Drewno mm 25 25 25
Waga kg 2.0 2.0 2.0
KR604 KR654 KR714
CRES CRES CRES
TYP 1 TYP 1 TYP 1
Napięcie zasilania Vac 230 230 230
Pobór mocy W 600 650 710
Prędkość
bez obciążenia min
-1
0-2800 0-2800 0-2800
Maksymalna średnica
wiercenia
Stal / beton mm 13 13 13
Drewno mm 20 20 25
Waga kg 2.0 2.0 2.0
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie
z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 98 dB(A), wahania
(K) 3 dB(A), moc akustyczna (L
WA
) 109 dB(A),
wahania (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów
trzech osi) zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie z udarem w betonie (a
h
) = 17.88 m/s²,
wahania (K) = 1.5 m/s², Wiercenie w metalu (a
h
)
= 3.17 m/s², wahania (K) = 1.5 m/s²
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker oświadcza, że opisywa-
ne wiertarki udarowe CD714RE, CD714CRE,
CD714CRES, KR604CRES, KR654CRES,
KR714CRES, spełniają wymagania norm: 98/37/
EC (do 28 grudnia 2009), 2006/42/EC (od 29
grudnia 2009), EN60745-1, EN60745-2-1
Aby otrzymać więcej informacji, należy
skontaktować się z rmą Black & Decker pod
adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
9
Osoba niżej podpisana jest odpowiedzialna za
zestawienie informacji technicznych i sporządza
tę deklaracje w imieniu rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road,
Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
29-09-2009
1010
zst00131805- 14-07-2010
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
ł
ane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zużycia
w eksploatacji czy też innych czynników
zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgod-
nie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwa-
rancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią
faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypad-
ku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiący
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER CD714CRES Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla