Black & Decker CD714CRES Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
35
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker prze-
znaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach,
tworzywach sztucznych i murach oraz do wkręcania
wkrętów. Opisywane urządzenie przeznaczone jest
wącznie do użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowa-
nia elektronarzędzi
Uwaga! Należy zapoznać się ze wszyst-
kimi ostrzeżeniami dotyccymi bez-
piecznej pracy oraz z instrukcją obsługi.
Nie stosowanie się do ostrzeżeń i zaleceń,
może być przyczyną porenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnego
zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje do-
tyczące bezpiecznej pracy, aby móc korzyst
z nich w przysci. Pojęcie “elektronarzędzie”
ywane w niniejszej instrukcji, oznacza nardzie
zasilane z sieci elektrycznej (przewodem zasilają-
cym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dbaj
o dobre oświetlenie. Brak porządku i złe
oświetlenie są częstą przyczyną wypadków.
b. Nie używaj elektronardzi w strefach zagro-
żonych wybuchem, na przykład w pobliżu
palnych cieczy, gazów lub pyłów. Elektro-
nardzia mogą wytworzyć iskry powodujące
zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronardziami nie
pozwalaj na przebywanie w poblu dzieci
i innych osób postronnych. Brak skupienia
może spowodować utratę kontroli nad narzę-
dziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elek-
trycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać
wtyczek. Nie wolno używać przejściówek do
zasilania uziemionych elektronarzędzi. Uży-
wanie nieprzerobionych wtyczek i odpowiednich
gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzch-
niami, takimi jak rurociągi, grzejniki, ku-
chenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeśli twoje ciało jest
zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności. Do-
stanie się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz-
nym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Nie wolno podnosić i przeciągać elektro-
nardzia, ani wyjmować wtyczki z gniazda,
pociągając z przewód zasilający Chroń prze-
wód zasilający przed kontaktem z gorącymi
elementami, olejami, ostrymi krawędziami
i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub
zaplątanie przewodu zasilającego zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza po-
mieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Ko-
rzystanie z przedłużaczy przystosowanych do
użycia na dworze, zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność pracy w wil-
gotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
różnicowoprądowym (RCD). Stosowanie
wyłączników różnicowoprądowych zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronardziem zachowaj
czujnć, patrz uważnie i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nieywaj elektronarzędzi,
jeżeli jesteś zmęczony, pod wpływem nar-
kotyków, alkoholu czy leków. Nawet chwila
nieuwagi, w czasie pracy elektronarzędziem,
może doprowadzić do poważnego uszkodzenia
ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Używanie odpo-
wiedniego od warunków wyposażenia ochron-
nego, takiego jak maska przeciwpyłowa, anty
poślizgowe obuwie ochronne, hełm ochronny
czy ochrona słuchu, pozwala zmniejszyć ryzyko
uszkodzenia ciała.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu.
Przed przączeniem do źródła zasilania
i/lub włożeniem akumulatorów oraz przeno-
szeniem narzędzia, należy upewnić się, że
wącznik znajduje się w pozycji "wączo-
ne". Trzymanie palca na wączniku w czasie
przenoszenia elektronardzi lub podłączania
do zasilania, gdy wyłącznik jest w pozycji
"włączone", może łatwo stać się przyczyną
wypadku.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia, naly
odłączyć wszystkie klucze i narzędzia do
POLSKI
36
regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia
do regulacji połączonego z częściami wiru-
jącymi elektronarzędzia może spowodować
uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać
równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę nad
nardziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnego
ubrania lub biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie
i rękawice z dala od ruchomych elementów.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przy-
łączenia urządzeń odprowadzających
i zbieracych pył, upewnij się, czy są one
przączone i aściwie użytkowane. y-
wanie takich urdzeń zmniejsza zagrożenia
związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi.
Używaj elektronarzędzi odpowiednich do
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim elek-
tronardziom wykonasz pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie
zostało zaprojektowane.
b. Nie wolnoywać elektronarzędzia z ze-
psutym wyłącznikiem, kry nie pozwala na
sprawne włączanie i wyłączanie. Elektrona-
rzędzie, którego pracy nie można kontrolować
wącznikiem, jest niebezpieczne i musi zost
naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elek-
tronarzędzia, należy odłączyć wtyczkę od
źródła zasilania i/lub odłącz akumulator
od urządzenia. Stosowanie takich środków
zapobiegawczych zwiększa bezpieczeństwo
i zmniejsza ryzyko przypadkowego uruchomie-
nia elektronarzędzia.
d. Nieywane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia lub tej
instrukcji do posługiwania się elektronarzę-
dziem. Elektronarzędzia obsługiwane przez
osoby nieprzygotowane stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektro-
narzędzi. Sprawdź, czy ruchome części są
ciwie połączone i zamocowane, czy
części nie są uszkodzone oraz skontroluj
wszelkie inne elementy mogące mieć wpływ
na pracę elektronarzędzia. Uszkodzenia
należy naprawić przed przystąpieniem do
użytkowania. Wiele wypadków spowodowa-
nych jest przez niedostateczną konserwację
elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość nardzi i ostrość ele-
mentów tnących. Zadbane narzędzia tnące,
z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej się
zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Elektronardzia, akcesorw i końcówek
należy używać zgodnie z niniejszą instruk-
cją obugi, uwzględniając warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzia
w sposób niezgodny z przeznaczeniem może
być bardzo niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącz-
nie osobom wykwalifi kowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zapewni to
bezpieczeństwo użytkowania naprawionego
urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie elektronardzi - wska-
zówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy wiertarkami i wiertarkami
udarowymi.
W czasie pracy wiertarkami udarowymi
należy nosić ochronę słuchu. Ekspozycja na
hałas może powodować utratę słuchu.
Używaj dodatkowych uchwytów dostarczo-
nych razem z narzędziem. Utrata kontroli nad
narzędziem może spowodować uszkodzenie
ciała.
W czasie wiercenia w miejscach, gdzie moż-
liwe jest natrafi enie na ukryte przewody lub
kontakt z asnym przewodem zasilającym,
należy trzymać elektronarzędzie wyłącznie
za izolowane uchwyty. Przecięcie przewodu
z prądem może spowodować pojawienie się
napięcia na metalowych częściach obudowy
i porażenie prądem operatora.
Obrabiany element należy zamocować do
stałej podstawy, na przykład za pomocą
zacisw. Trzymanie obrabianego elementu
w ręce lub oparcie o ciało, jest niewystarczające
i może stać się przyczyną utraty kontroli nad
narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, pod-
łodze czy sufi cie, ustal położenie przewodów
i rur.
Unikaj dotykania czubka wiertła bezpośrednio
po wierceniu, ponieważ może być gorący.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniej-
szej instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek
akcesoriów lub wykonywanie prac sprzecznych
POLSKI
37
z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji
obsługi, może powodować niebezpieczeństwo
uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane narzędzie nie może być używane
przez osoby (dot. także dzieci), które mają
ograniczone możliwości ruchowe, percepcji
lub pojmowania lub brakuje im doświadczenia
i wiedzy, z wyjątkiem przypadku, gdy pozosta
one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub zosty przez nią prze-
szkolone w zakresie obugi urządzenia.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się ur-
dzeniem.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość drgań
(wibracji), zosta zmierzona zgodnie ze standar-
dową procedurą zawartą w normie EN 60745.
Informacja ta możeużyć do pownywania tego
nardzia z innymi. Deklarowana wartć emitowa-
nych drgań może również słyć do przewidywania
stopnia narażenia użytkownika na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od
podawanych wartości, w zależności od sposobu
ytkowania urządzenia. Poziom wibracji może
przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo użytku-
jących elektronarzędzia, zgodnie z normą 2002/44/
EC należy uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Także okresy przestoju i pracy
bez obciążenia.
Oznaczenia na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko zra-
nienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Ochrona przed poreniem pdem elektrycz-
nym
Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie
izolowane; dlatego nie ma konieczności sto-
sowania dodatkowego uziemienia. Należy
zawsze upewniać się, czy napięcie zasilania
zgodne jest z wartością podaną na tabliczce
znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
powierzyć producentowi lub autoryzowanemu
centrum serwisowemu Black & Decker.
Wyposażenie
1. Wącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
3. Przełącznik lewych / prawych obrotów
4. Przełącznik trybu pracy
5. Uchwyt
6. Ogranicznik głębokości wiercenia (niektóre
modele)
7. Dodatkowa rękojeść (niektóre modele)
Rys. B
8. Przycisk ręcznej blokady wrzeciona (tylko
uchwyty bezkluczykowe z pojedynczym zaci-
skiem)
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się,
czy nardzie jest wyłączone i wtyczka zasilająca
jest odłączona.
Montaż dodatkowej rękojeści i ogranicznika
głębokości wiercenia (Rys. A)
Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek
zegara aż do momentu, gdy możliwe będzie
nasadzenie uchwytu (7) na przednią część
wiertarki, jak na rysunku.
Ustawić rękojeść w żądanej pozycji.
Wsunąć ogranicznik głębokości wiercenia (6)
do otworu, jak na rysunku.
Nastawić żądaną głębokość wiercenia pos-
pując zgodnie z poniższym opisem.
Zamocować dodatkową rękojeść obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Montaż wiera
Uchwyt bezkluczykowy z pojedynczym zaci-
skiem (Rys. B)
Otworzyć uchwyt naciskając na przycisk ręcznej
blokady wrzeciona (8) i obracając zacisk (9)
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Wsunąć trzonek wiertła (12) w uchwyt.
Mocno zacisnąć uchwyt naciskając na przycisk
cznej blokady wrzeciona (8) i obracając zacisk
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Uchwyt bezkluczykowy z podwójnym zaciskiem
(Rys. C)
Otworzyć uchwyt odkręcając przednią część
(10) i jednocześnie trzymając drugą ręką cść
tylną (11).
Wsunąć trzonek wiera (12) w uchwyt i mocno
zacisnąć uchwyt.
POLSKI
38
Uchwyt kluczykowy (Rys. D)
Rozchylić uchwyt poprzez obracanie pierścienia
(11) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Wsunąć trzonek wiertła (12) w uchwyt.
Kolejno wsuwać kluczyk wiertarski (14) w otwory
z boku uchwytu (15) i zacisnąć uchwyt dokca-
jąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Demontaż i wymiana uchwytu (fi g. E)
Maksymalnie otworzyć uchwyt.
Odkręcić śrubokrętem zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara śrubę blokującą uchwyt.
Wsunąć klucz sześciokątny do uchwytu i ude-
rzyć młotkiem, jak pokazano na rysunku.
Wyjąć klucz sześciokątny.
Zdjąć uchwyt wykręcając go w kierunku odwrot-
nym do ruchu wskazówek zegara.
Aby zamontować uchwyt, należy nakręcić go
na wrzeciono i zabezpieczyć śrubą mocującą.
Eksploatacja
Uwaga! W czasie pracy uwzględnij wydajność
elektronarzędzia. Nie przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie przewodów
i rur.
Wybór kierunku obrotów (Rys. F)
Do wiercenia i wkręcania wkrętów, należy ustawić
prawe obroty (zgodnie z ruchem wskazówek zega-
ra). Aby wykręcać wkręty lub wyjąć zaklinowane
wiero, należy używać lewych obrotów (przeciw-
nych do ruchu wskazówek zegara).
Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć
przełącznik lewych / prawych obrotów (3)
w lewo.
Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć prze-
łącznik lewych / prawych obrotów w prawo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów
w czasie pracy silnika.
Włączanie udaru
Do wiercenia w murach, należy ustawić prze-
łącznik trybu pracy (4) w pozycji
.
Do wiercenia w innych materiach, należy
ustawić przełącznik trybu pracy w pozycji .
Regulacjaębokości wiercenia (Rys. G)
Poluzować dodatkową rękojeść (7) obracając
uchwyt przeciwnie do ruchu wskazówek zega-
ra.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (6)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość
wiercenia równa jest odległości pomiędzy czub-
kiem wiera a przednim końcem ogranicznika
głębokości.
Zamocować dodatkową rękojeść obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, naly nacisnąć wyłącz-
nik z regulacją obrotów (1). Prędkość obrotowa
zależy od głębokości wciśnięcia przycisku.
Ogólna zasada mówi, że przy wierach o dużej
średnicy stosuje się niskie prędkości obrotowe,
a dla mniejszych średnic wierteł, wyższe pręd-
kości obrotowe.
Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu przyci-
sku blokady wącznika (2) i zwolnieniu wyłącz-
nika z regulacją obrotów. Jest to możliwe tylko
przy pełnej prędkości obrotowej, zarówno dla
lewych jak i prawych obrotów.
Aby wyłączyć nardzie, należy zwolnić wącz-
nik z regulacją obrotów. Aby wyłączyć nardzie
pracujące w trybie ciąym, należy powtórnie
nacisnąć wyłącznik z regulacją prędkości
i zwolnić go.
Akcesoria
Wydajność nardzia zależy od użytego osprtu.
Osprzęt Black & Decker i Piranha został wykona-
ny z zachowaniem wysokich standardów jakości
i zaprojektowany tak, aby podnieść wydajność
narzędzia. Używając tych akcesoriów maksymalnie
wykorzystasz możliwości swojego narzędzia.
Konserwacja
Nardzia Black & Decker zosty zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsłu-
gową, pracę urządzenia. Aby długo cieszyć się
ciwą pracą urządzenia, naly odpowiednio
z nim postępować i regularnie je czcić.
Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czyn-
ności konserwacyjnych wyłączyć nardzie i wyjąć
wtyczkę z gniazda.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy
użyciu miękkiej szczotki albo suchej ścierecz-
ki.
Okresowo czcić obudowę wilgotną ścierecz-
ką. Nie wolno używać preparatów do szorowania
ani na bazie rozpuszczalników.
Okresowo należy rozkręcić uchwyt i wytrzepać
z niego gromadzący się pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Opisywa-
nego produktu nie wolno utylizować razem
ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw
domowych.
POLSKI
39
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada-
nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się
go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem
ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy
przekazać produkt do punktu selektywnej zbiórki
odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powtórne wyko-
rzystanie użytych materiałów. Powtórne
użycie materiałów pomaga chronić środo-
wisko naturalne przed zanieczyszczeniem
i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne przepisy mogą zapewniać możliwość se-
lektywnej zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych
z gospodarstw domowych na miejskich wysypiskach
śmieci lub u sprzedawcy, w przypadku zakupu no-
wego urdzenia.
Black & Decker zapewnia możliwć zbiórki i re-
cyklingu swoich produktów po zakończeniu okresu
eksploatacji. Aby skorzystać z tej możliwości,
prosimy zwrócić się do jednego z Autoryzowanych
Przedstawicieli Serwisowych, który odbierze je od
Państwa w naszym imieniu.
Adres najbliższego autoryzowanego przedstawi-
ciela serwisowego mogą Państwo otrzymać kon-
taktując się z miejscowym biurem Black & Decker,
którego adres podany jest w tej instrukcji obsługi.
Lista autoryzowanych przedstawicieli serwisowych
Black & Decker oraz informacje na temat naszego
serwisu posprzedażnego, dostępne s na stronie
internetowej: www.2helpU.com.
Dane techniczne
CD714RE CD714CRE CD714CRES
TYP 1 TYP 1 TYPE 1
Napięcie zasilania Vac 230 230 230
Pobór mocy W 710 710 710
Prędkość
bez obciążenia min
-1
0-2800 0-2800 0-2800
Maksymalna średnica wiercenia
Stal / beton mm 13 13 13
Drewno mm 25 25 25
Waga kg 2.0 2.0 2.0
KR604 KR654 KR714
CRES CRES CRES
TYP 1 TYP 1 TYP 1
Napięcie zasilania Vac 230 230 230
Pobór mocy W 600 650 710
Prędkość
bez obciążenia min
-1
0-2800 0-2800 0-2800
Maksymalna średnica wiercenia
Stal / beton mm 13 13 13
Drewno mm 20 20 25
Waga kg 2.0 2.0 2.0
Poziom cnienia akustycznego zgodnie
z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 98 dB(A), wahania (K)
3 dB(A), moc akustyczna (L
WA
) 109 dB(A), waha-
nia (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów
trzech osi) zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie z udarem w betonie (a
h
) = 17.88 m/s²,
wahania (K) = 1.5 m/s², Wiercenie w metalu (a
h
) =
3.17 m/s², wahania (K) = 1.5 m/s²
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane wier-
tarki udarowe CD714RE, CD714CRE, CD714CRES,
KR604CRES, KR654CRES, KR714CRES, spełniają
wymagania norm: 98/37/EC (do 28 grudnia 2009),
2006/42/EC (od 29 grudnia 2009), EN60745-1,
EN60745-2-1
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktow
się z fi rmą Black & Decker pod adresem podanym
poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana jest odpowiedzialna za
zestawienie informacji technicznych w imieniu fi rmy
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
29-09-2009
POLSKI
40
POLSKI
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest
objęte wyposażenie takie, jak: szczotki, tarcze
pilarskie, tarcze ścierne, wiertła i inne akcesoria,
jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyj-
nego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt
jest odsyłany do miejsca nadania na koszt
adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może
być wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instruk-
cją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi
do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych ele-
mentów a także stosowaniem osprzętu innego
niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków,
korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy
też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia,
taki jak: wiertła, tarcze pilarskie, tarcze szlifi er-
skie, końcówki wkręcające, noże strugarskie,
brzeszczoty, papier ścierny, paski napędowe
i inne elementy ulegające naturalnemu zuży-
ciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określone
w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie
obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu
utraconych zysków w związku z uszkodzeniem
produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Black & Decker CD714CRES Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi