Microlife BP A6 BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi
38
Wyświetlacz
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapo-
znać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Typ zastosowanych części - BF
Drogi Kliencie,
Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest przy-
rządem medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia tętniczego
krwi z okolic ramienia. Dzięki prostej obsłudze i dokładności
doskonale nadaje się do regularnej kontroli ciśnienia krwi w warun-
kach domowych. Przyrząd został zaprojektowany we współpracy
z lekarzami oraz posiada testy kliniczne, potwierdzające jego
wysoką dokładność pomiarową.*
Urządzenie Microlife AFIB jest wiodącym ciśnieniomierzem na
świecie, służącym do wykrywania migotania przedsionków (AFIB)
i nadciśnienia tętniczego. Są to dwa najważniejsze czynniki ryzyka
wystąpienia udaru w przyszłości. Ważne jest, aby wykryć migo-
tanie przedsionków i nadciśnienie tętnicze we wczesnym etapie,
nawet jeśli nie występują żadne objawy. Właściwe leczenie może
z
m
niejszyć ryzyko wystąpienia udaru mózgu. Dlatego, zalecana
jest konsultacja z lekarzem, w sytuacji, gdy urządzenie po wyko-
naniu pomiaru zasygnalizuje migotanie przedsionków. Algorytm
AFIB używany przez Microlife został sprawdzony w testach klinicz-
nych udowadaniając skuteczność w wysokości 97-100%.
1,2
Niniejszą instrukcję należy uważnie przeczytać oraz zapoznać się
ze wszystkimi funkcjami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeń-
stwa. Zależy nam, aby byli Państwo zadowoleni z produktów
Microlife. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów oraz w
celu zamówienia części zapasowych, prosimy o kontakt z
lokalnym Biurem Obsługi klienta Microlife. Adres dystrybutora
produktów Microlife na terenie swojego kraju znajdziecie Państwo
u sprzedawcy lub farmaceuty. Zapraszamy także na naszą stronę
internetową www.microlife.pl, na której można znaleźć wiele
użytecznych informacji na temat naszych produktów.
Zadbaj o swoje zdrowie – Microlife AG!
* Przyrząd wykorzystuje tę samą
metodę pomiarową co nagrodzony
model «BP 3BTO-A», testowan
y zgodnie z wytycznymi Brytyj-
skiego Towarzystwa Nadciśnienia Tętniczego (BHS).
1
Stergiou GS, Karpettas N, Protogerou A, Nasothimiou EG, &
Kyriakidis M. Diagnostic accuracy of a home blood pressure
monitor to detect atrial fibrillation. J Hum Hyperten 2009; 1-5.
2
Wiesel J, Fitzig L, Herschman Y, & Messineo FC Detection of
Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife Blood Pressure
Monitor. Am J Hypertens 2009; 848-852.
Microlife BP A6 BT
PL
1
Przycisk START/STOP
2
Wyświetlacz
3
Gniazdo mankietu
4
Gniazdo zasilacza
5
Pojemnik na baterie
6
Mankiet
7
Wtyczka mankietu
8
Przycisk AFIB/MAM
9
Przycisk CZAS
AT
Przycisk PAMIĘĆ
AK
Przycisk - «Wstecz»
AL
Przycisk + «Dalej»
AM
Przełącznik blokady
AN
Gniazdo USB
AO
Data/godzina
AP
Wartość skurczowa
AQ
Wartość rozkurczowa
AR
Tętno
AS
Ikona baterii
BT
Odczytywanie kolorowego wskaźnika klasyfikacji nadciśnienia
BK
Zapisana wartość
BL
Wskaźnik tętna
BM
Wskaźnik poprawności założenia mankietu
BN
Znacznik migotania przedsionków (AFIB)
BO
Tryb AFIB/MAM
BP
Wskaźnik ruchu ramienia
BQ
Odstęp czasowy MAM
Nie dopuścić do zamoczenia
39BP A6 BT
PL
Spis treści
1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi
i samodzielnym wykonywaniem pomiarów
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
2. Ważne fakty dotyczące migotania przedsionków (AFIB)
Co to jest migotanie przedsionków (AFIB)?
Jak migotanie przedsionków wpływa na życie moje i mojej
rodziny?
Technologia AFIB Microlife dostarcza właściwej drogi
wykrywania migotania przedsionków (w trybie MAM)
Czynniki ryzyka, które możesz kontrolować
3. Korzystanie z urządzenia po raz pierwszy
Umieszczanie baterii
Ustawianie daty i godziny
•Wybór właściwego mankietu
Wybierz tryb pomiaru: standardowy lub tryb AFIB/MAM
Tryb AFIB/MAM (najbardziej zalecany)
4. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu ciśnieniomierza
Jak uniknąć zapisania odczytu
5. Pojawienie się symbolu migotania przedsionków
(w trybie AFIB/MAM)
6. Odczytywanie kolorowego wskaźnika klasyfikacji nadciś-
nienia
7. Funkcja Bluetooth
®
•Podłączenie z aplikacją «Microlife Connected Health»
8. Połączenie z komputerem PC
Instalacja programu i transmisja danych
9. Pamięć
•Wywołanie zapisanych wyników pomiaru
Brak wolnej pamięci
Usuwanie wszystkich wyników
10. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Wyczerpane baterie – wymiana
Rodzaj baterii i sposób wymiany
Korzystanie z akumulatorków
11. Korzystanie z zasilacza
12. Komunikaty o błędach
13. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności i
utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
Konserwacja urządzenia
Czyszczenie mankietu
Sprawdzanie dokładności
•Utylizacja
14. Gwarancja
15. Specyfikacje techniczne
Karta gwarancyjna (patrz tył okładki)
1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi
i samodzielnym wykonywaniem pomiarów
Ciśnienie krwi
jest to ciśnienie wytwarzane w arteriach.
Powstaje ono przez ciągłą pracę serca, które nieustannie tłoczy
krew w układzie krwionośnym. Opisują je zawsze dwie wartości:
wartość
skurczowa
(górna) oraz wartość
rozkurczowa
(dolna).
Przyrząd mierzy także tętno (ilość uderzeń serca na minutę).
Stałe wysokie ciśnienie krwi zagraża zdrowiu i wymaga
leczenia!
Wszystkie wyniki konsultuj z lekarzem, a także informuj go o
wszelkich nietypowych lub niepokojących objawach. Poje-
dynczy pomiar nigdy nie jest miarodajny.
Istnieje wiele przyczyn zbyt wysokiego ciśnienia krwii. Lekarz
pomoże Ci je zdiagnozować, a w razie konieczności zapropo-
nuje właściwe leczenie. W obniżeniu ciśnienia tętniczego
pomagają także: techniki relaksacyjne, zdrowy styl życia, utrzy-
manie prawidłowej wagi ciała oraz aktywność fizyczna.
Pod żadnym pozorem nie należy zmieniać dawek leków
przepisanych przez lekarza!
W zależności od aktywności i kondycji fizycznej ciśnienie krwi
może ulegać dużym wahaniom w ciągu dnia. Z tego względu
nal
eży wykonywać pomiary o stałych godzinach, w chwili
pełnego odprężenia! Wykonuj co najmniej 2 pomiary dziennie,
o tych samych porach - jeden rano i drugi wieczorem i wyciągnij
średnią z tych pomiarów.
Normalnym stanem rzeczy jest uzyskanie dwóch zupełnie
żnych wyników
pomiarów wykonanych w krótkich odstępach
czasu. Zalecamy korzystanie z technologii AFIB/MAM.
żnice pomiędzy wynikami pomiarów wykonanych u lekarza
lub farmaceuty, a wynikami uzyskanymi w domu nie powinny
dziwić, jako że sytuacje, w jakich były dokonywane pomiary,
znacznie siężnią.
Wielokrotne powtórzenie pomiarów dają bardziej rzetelne
rezultaty niż pojedyńczy pomiar. Zalecamy korzystanie z tech-
nologii AFIB/MAM.
40
Zrób przynajmniej 15-sekundową przerwę między kolejnymi
pomiarami.
W przypadku nieregularnej pracy serca analiza wyników
uzyskanych przy pomocy urządzenia powinna być przeprowa-
dzona dopiero po konsultacji z lekarzem.
Wskazanie tętna nie nadaje się do kontroli częstotliwości
pracy zastawek serca!
W czasie ciąży należy regularnie kontrolować ciśnienie krwi,
które w tym okresie może ulegać znacznym wahaniom!
Urządzenie jest specjalnie zaprojektowane celem użycia
przez kobiety w ciąży, mające zdiagnozowany stan prze-
drzucawkowy. Kiedy zauważysz nietypowe wysokie
odczyty w czasie ciąży, należy dokonać pomiaru ponownie
po 4 godzinach. Jeśli pomiary są nadal zbyt wysokie,
należy skonsultować się z lekarzem lub ginekologiem.
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
Za rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład:
Wartość ciśnienia krwi 140/80 mmHg lub wartość 130/90 mmHg
wskazuje «ciśnienie krwi jest zbyt wysokie».
2. Ważne fakty dotyczące migotania przedsionków (AFIB)
Co to jest migotanie przedsionków (AFIB)?
Normalnie serce skurcza i rozkurcza się w regularnym cyklu. Pewne
komórki w sercu produkują elektryczne sygnały, które synchronizują
pracę serca jako pompy krwi. Migotanie przedsionków występuje,
gdy gwałtowne desynchronizujące sygnały elektryczne są obecne w
sercu, w obu górnych komorach nazwanych przedsionkami, które
wywołują szybką i niesynchroniczną pracę zwaną migotaniem.
Migotanie przedsionków najczęściej prowadzi do arytmii czyli zabu-
rzeń rytmu serca. Można żyć z migotaniem przedsionków, jednakże
prowadzi to do innych chorób serca, wyczerpania i co gorsza do
zatoru. Skontaktuj się z lekarzem i stale kontroluj problem migotania
przedsionków.
Jak migotanie przedsionków wpływa na życie moje i mojej
rodziny?
Ludzie mający migotanie przedsionków mają pięć razy większe
ryzyko wystąpienia udaru mózgu. Ponieważ ryzyko wystąpienia
udaru mózgu wzrasta z wiekiem, wykrywanie migotania przed-
sionków podczas pomiaru ciśnienia jest szczególnie istotne dla
pacjentów powyżej 65 roku życia. Problem migotania przedsionków
może dotyczyć także ludzi powyżej 50 roku życia cierpiących na
nadciśnienie tętnicze, chorych na wieńcową niewydolność serca
oraz diabetyków. Dodatkowo, takie pomiary zalecane są pacjentom
u których wcześniejsze badanie wykryło już migotanie przed-
sionków. Wczesne rozpoznanie migotania przedsionków, a
następnie odpowiednie leczenie może znacznie zmniejszyć ryzyko
wystąpienia udaru mózgu.
Badanie AFIB nie jest zalecane młodzieży, ponieważ może gene-
rować fałszywe wyniki i niepotrzebny niepokój. Dodatkowo, młodsze
osoby mające migotanie przedsionków mają stosunkowo niskie
ryzyko wystąpienia udaru mózgu w porównaniu do osób starszych.
Aby uzyskać więcej informacji, prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową: www.microlife.pl.
Technologia AFIB Microlife dostarcza właściwej drogi
wykrywania migotania przedsionków (w trybie MAM)
Wiedza na temat ciśnienia krwi oraz tego czy ktoś w rodzinie miał
problemy z sercem może ułatwić ocenę ryzyka zatoru. Technologia
AFIB Microlife dostarcza właściwego rozwiązania do kontroli ryzyka.
Czynniki ryzyka, które możesz kontrolować
Wysokie ciśnienie i migotanie przedsionków są czynnikami «do
opanowania». Wiedząc jakie jest ciśnienie oraz wiedza czy wystę-
puje migotanie przedsionków możemy działać prewencyjne.
3. Korzystanie z urządzenia po raz pierwszy
Umieszczanie baterii
Włączyć przełącznik blokady
AM
na pozycję «odblokowany». Komora
baterii
5
znajduje się na spodzie urządzenia. Umieścić baterie (4 x
1.5 V, baterie AAA), zwracając uwagę na ich biegunowość.
Zestawienie wartości ciśnienia tętniczego krwi u osób dorosłych,
zgodne z międzynarodowymi wytycznymi (ESH, AHA, JSH). Dane
w mmHg.
Zakres
Skur-
czowe
Rozkur-
czowe Zalecenia
Zbyt niskie ciśnienie
krwi
100
60
Skontaktować się z
lekarzem
1. Optymalne ciśnienie
krwi
100 - 130 60 - 80
Samodzielna
kontrola
2. Nieznacznie podwyż-
szone ciśnienie krwi
130 - 135 80 - 85
Samodzielna
kontrola
3. Zbyt wysokie ciśnienie
krwi
135 - 160 85 - 100
Wymagana konsul-
tacja medyczna
4. Niebezpiecznie
wysokie ciśnienie krwi
160
100
Wymagana natych-
miastowa konsul-
tacja medyczna!
41BP A6 BT
PL
Ustawianie daty i godziny
1. Po włożeniu nowych baterii na wyświetlaczu zaczną mrugać
cyfry. Można ustawić rok po wciśnięciu przycisku «+» AL lub
«-» AK przycisk. Aby potwierdzić i przejść do ustawień
miesiąca, wciśnij przycisk CZAS 9.
2. Naciśnij «+»
AL
lub «-»
AK
przycisk, aby ustawić miesiąc. Aby
potwierdzić i przejść do ustawień dnia, wciśnij przycisk CZAS
9
.
3. W celu ustawienia dnia, godziny i minut postępuj zgodnie z
instrukcjami zamieszczonymi powyżej.
4. Po ustawieniu minut i wciśnięciu przycisku CZAS ustawiona
data i godzina zostaną zapisane, a na wyświetlaczu ukaże się
godzina.
5. Aby przestawić datę lub godzinę, należy wcisnąć i przytrzymać
przez około 3 sekundy przycisk CZAS, aż zaczną mrugać cyfry
roku. Teraz można wprowadzić nowe wartości zgodnie z
opisem zamieszczonym powyżej.
Wybór właściwego mankietu
Microlife oferuje różne rozmiary mankietów. Wybierz mankiet
według obwodu ramienia (dobrze dopasowany w środkowej
części ramienia).
Używaj wyłącznie mankietów Microlife!
Skontaktuj się z lokalnym Biurem Obsługi Klienta Microlife,
jeżeli dołączony mankiet 6 nie pasuje.
Podłącz mankiet poprzez włożenie wtyczki mankietu 7 do
gniazda 3.
Wybierz tryb pomiaru: standardowy lub tryb AFIB/MAM
Przyrząd umożliwia wybór standardowego (pojedynczy standar-
dowy pomiar) lub trybu AFIB/MAM (trzy automatyczne pomiary). Aby
wybrać tryb standardowy, przesuń znajdujący się z boku przyrządu
przełącznik AFIB/MAM
8
w dół do pozycji «1», natomiast aby
wybrać tryb AFIB/MAM, przesuń przełącznik w górę do pozycji «3».
Tryb AFIB/MAM (najbardziej zalecany)
W trybie AFIB/MAM wykonywane są automatycznie 3 następujące
po sobie pomiary, a ich wynik jest następnie analizowany i
wyświetlany. Ze względu na ciągłe wahania ciśnienia uzyskany w
ten sposób wynik jest bardziej wiarygodny niż wynik pojedynczego
pomiaru. Detekcja AFIB działa tylko w trybie MAM.
Wybierając technologię MAM odpowiednia ikona BO zostanie
wyświetlona na ekranie ciśnieniomierza.
W dolnym prawym rogu ekranu pojawi się cyfra 1, 2 lub 3, infor-
mująca o tym, który z 3 pomiarów jest aktualnie wykonywany.
Pomiędzy kolejnymi pomiarami pojawia się 15-sekundowa
przerwa (15 sekund odstępu pomiędzy pomiarami to czas
wystarczający dla zachowania precyzji pomiaru, zgodnie z
«Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» dla przyrządów
oscylometrycznych). Odliczanie wskaże czas, jaki pozostał do
końca, a na 5 sekund przed drugim i trzecim odczytem pojawi
się sygnał dźwiękowy.
Nie zostaną wyświetlone pojedyncze wyniki. Wartość ciśnienia
krwi zostanie wyświetlona dopiero po zakończeniu trzeciego
pomiaru.
Nie zdejmuj mankietu międz
y kolejnymi pomiarami.
Jeżeli wynik jednego z pomiarów zostanie poddany w wątpliwość,
automatycznie wykonywany jest czwarty pomiar.
4. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu ciśnieniomierza
Lista zaleceń przed wykonaniem pomiaru
1. Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności,
przyjmowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
2. 5 minut przed wykonaniem pomiaru usiądź i zrelaksuj się.
3. Pomiar wykonuj zawsze na tym samym ramieniu (zwykle
lewym). Zaleca się, aby lekarze przy pierwszej wizycie przepro-
wadzili pomiar ciśnienia na obu rękach równocześnie, w celu
określenia, na którym ramieniu powinien być przeprowadzony
pomiar. Ramię, na którym wartości ciśnienia są wyższe
powinno być wykorzystane do pomiarów ciśnienia krwi.
4. Zdejmij odzież, która mogłaby uciskać ramię. Nie podwijaj
rękawów, gdyż mogą one uciskać ramię. Rozprostowane
rękawy nie wpływają na pracę mankietu.
5. Zawsze sprawdzaj czy został użyty mankiet o właściwym obwo-
dzie (sprawdź znaczniki na mankiecie).
Zaciśnij mankiet dokładnie, jednak niezbyt silnie.
Upewnij się, że mankiet jest założon
y
2 cm powyżej łokcia.
Znacznik arterii umieszczony na mankiecie (3 cm pasek)
musi znaleźć się nad arterią po wewnętrznej stronie stawu
łokciowego.
Rozmiar mankietu Dla obwodu ramienia
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
M - L 22 - 42 cm
L 32 - 42 cm
L - XL 32 - 52 cm
42
Wspieraj ramię podczas pomiaru.
Upewnij się, że mankiet znajduje się na wysokości serca.
6. Przesuń przełącznik blokady AM w dół w celu «odblokowany»
odblokowania pozycji. Naciśnij przycisku START/STOP 1 aby
rozpocząć pomiar.
7. Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż się,
nie wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do wyświet-
lenia wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj.
8. Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu ciśnienia, pompowanie
jest przerywane, a ciśnienie w mankiecie stopniowo maleje. W
przypadku niedostatecznego ciśnienia rękaw zostanie automa-
tycznie dopompowany.
9. Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się migający symbol
serca BL.
10.Po pomiarze na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru
ciśnienia krwi, obejmujący ciśnienie skurczowe AP i rozkur-
czowe AQ oraz tętno AR. W dalszej części instrukcji wyjaśniono
znaczenie pozostałych wskazań wyświet
lacz
a.
11.Po zakończonym pomiarze zdejmij mankiet.
12.Wyłącz aparat (aparat wyłącza się automatycznie po około 1 min.).
Jak uniknąć zapisania odczytu
Gdy tylko odczyt zostanie wyświetlony na ekranie LCD naciśnij i
przytrzymaj przycisk START/STOP 1, aż «M» BK zacznie migać.
Potwierdź, aby usunąć odczyt naciskając przycisku PAMIĘĆ AT.
Możesz przerwać wykonywanie pomiaru w dowolnej chwili
poprzez naciśnięcie przycisku START/STOP (np. w przy-
padku złego samopoczucia związanego z ciśnieniem).
Jeżeli wiadomo, że ciśnienie skurczowe jest bardzo
wysokie
, użyteczna może okazać się możliwość dostoso-
wania ustawienia ciśnienia. Kiedy ciśnienie w ciśnieniomierzu
osiągnie wartość około 30 mmHg wyższą od przewidywanego
ciśnienia skurczowego (wskazanie wyświetlacza), należy
wcisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP, aż ciśnienie
osiągnie wartość około 40 mmHg powyżej przewidywanej
wartości ciśnienia skurczowego, a następnie zwolnić przycisk.
5. Pojawienie się symbolu migotania przedsionków
(w trybie AFIB/MAM)
Urządzenie zdiagnozuje migotanie przedsionków. Symbol migotania
przedsionków
BN
pojawia się na wyświetlaczu, gdy podczas
pomiaru wystąpiło migotanie przedsionków. Jeżeli symbol AFIB
pojawi się po zakończeniu pomiaru ciśnienia krwi (potrójny pomiar),
zaleca się odczekać godzinę i wykonać pomiar ponownie (potrójny
pomiar). Jeżeli symbol AFIB pojawi się ponownie, należy poinfor-
mować o tym lekarza. Jeśli po wielokrotnych pomiarach symbol
AFIB nie jest już wyświetlany nie jest to powodem do niepokoju. W
takim przypadku zalecany jest ponowny pomiar następnego dnia.
Nie poruszaj ramieniem podczas pomiaru, może to spowo-
dować błędne wyniki.
Urządzenie może nie wykryć migotania u ludzi z rozruszni-
kami oraz defiblatorami.
6. Odczytywanie kolorowego wskaźnika klasyfikacji
nadciśnienia
Wskaźnik po lewej stronie wyświetlacza BT pokazuje zakres w
którym znajduje się zmierzone przez urządzenie ciśnienie krwi. W
zależności od wysokości wskaźnika, odczyt wskazuje optymalną
wartość (zielony), podwyższoną (żółty), zbyt wysoką (pomarań-
czowy) lub niebezpiecznie wysoką (czerwony). Klasyfikacja odpo-
wiada 4 zakresowej tabeli określonej przez międzynarodowe
wytyczne (ESH, AHA, JSH), jak opisano w «punkt 1.».
7. Funkcja Bluetooth
®
To urządzenie może być używane w połączeniu ze smartfonem z
uruchomioną aplikacją «Microlife Connected Health». Dane w
pamięci mogą być przeniesione do smartphona podłączając urzą-
dzenie poprze Bluetooth
®
.
Podłączenie z aplikacją «Microlife Connected Health»
1. Aktywuj Bluetooth
®
w telefonie.
Informacja dla lekarza dotycząca wystąpienia symbolu
migotania przedsionków
Urządzenie jest oscylometrycznym ciśnieniomierzem z dodat-
kową funkcją pomiaru tętna. Urządzenie zostało przetestowane
klinicznie.
Symbol AFIB wyświetlany jest po pomiarze, w którym wystąpiło
migotanie przedsionków. Jeżeli po przeprowadzeniu pełnego
pomiaru ciśnienia (trzykrotny pomiar) pojawił sie symbol AFIB,
pacjent powinien odczekać godzinę i wykonać kolejny pełny
pomiar. Jeżeli symbol AFIB pojawi się kolejny raz, zaleca się
wizytę u lekarza.
Urządzenie nie zastępuje badania kardiologicznego, jedynie
wykrywa migotanie przedsionków, które często pozostaje
nierozpoznane, aż do chwili wystąpienia udaru.
43BP A6 BT
PL
2. Uaktywnij funkcję Bluetooth
®
na urządzeniu. Nacisnąć przycisk
«+» AL, gdy urządzenie znajduje się w trybie stand-by. Ikona
«bt» zacznie migać na wyświetlaczu.
3. Otwórz aplikację «Microlife Connected Health» na smatfonie.
iOS:
«Setting» (ustawienia), a następnie wybierz ustawienia
«Pair Device» (paruj urządzenia). Potwierdzeniem «Device
Pairing Successful» (parowanie urządzeń udane) jest widoczne,
gdy połączenie zostało nawiązane. Wróć do menu głównego.
Android™: Połączenie Bluetooth
®
jest nawiązywane automa-
tycznie.
4. Pobierz dane wybierając «Download data» (pobierania
danych). Ikona «Cn» zacznie migać na wyświetlaczu.
Jeżeli «FL» miga na wyświetlaczu, urządzeniu nie udało się
nawiązać połączenia z smartphonem. Upewnij się, że Bluetooth
®
jest włączony i powtórz procedurę.
Pobierz aplikację «Microlife Connected Health». Aplikacja
dostępna jest w App Store (iOS) i Google Play™ (Android).
Ustawienia daty i godziny smartfonu zostaną automatycznie
zsynchronizowane z urządzeniem.
Urządzenie jest dostarczane z pre-set user-id (ustawienie
fabryczne). Zastąp identyfikator użytkownika, tworząc nowy
identyfikator użytkownika w aplikacji «Microlife Connected
Health». «
Id
» miga na wyświetlaczu, jeśli identyfikator użyt-
kownika został pomyślnie zmieniony.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
sposobu korzystania z aplikacji «Microlife Connected Health»
na smartfonie, przejrzyj samouczek aplikacji. Idź do «Setting»
(ustawienia) wybierz «Tutorial».
8. Połączenie z komputerem PC
Urządzenie może być używane w zestawie z komputerem PC,
przy wykorzystaniu aplikacji Microlife Blood Pressure Analyser
(BPA) (program analizujący ciśnienie krwi). Dane moga być prze-
sylane do komputera PC za pomocą podłączonego kabla.
Jeżeli nie dołączono kabla USB lub oprogramowania użyj kabla
USB wyposażonego w 5 pinowe złącze Mini-B. Oprogramowanie
można bezpłatnie pobrać z strony www.microlife.com.
Instalacja programu i transmisja danych
1. Włożyć płytę CD do napędu CD ROM. Proces instalacji rozpo-
cznie się automatycznie. W przeciwnym razie, należy podwójnie
kliknąć na «SETUP.EXE».
2. Podłączyć ciśnieniomierz do komputera za pomocą kabla.
Przez 3 sekundy, na wyświetlaczu urządzenia pojawią się trzy
poziome paski.
3. Paski zaczną następnie migać co oznacza, że połączenie z
komputerem przebiegło bez zakłóceń. W czasie gdy kabel jest
podłączony do komputera, paski na wyświetlaczu urządzenia
będą migać, a wszystkie przyciski pozostaną nieaktywne.
W trakcie połączenia, praca ciśnieniomierza jest całkowicie
obsługiwana z komputera. W celu otrzymania instrukcji
dotyczących oprogramowania, należy uruchomić plik
pomocy «help».
9. Pamięć
Urządzenie automatycznie przechowuje 99 ostatnich pomiarów.
Wywołanie zapisanych wyników pomiaru
Włączyć przełącznik blokady AM na pozycję «odblokowany».
Wciśnij na moment przycisk PAMIĘĆ AT. Wyświetlacz pokaże
najpierw «M» BK i wartość średniej. Następnie urządzenie prze-
łączy się na ostatnią przechowywaną wartość.
Naciśnięcie kilkakrotne przycisku«+» AL lub «-» AK umożliwia
przechodzenie jednej do drugiej zapisanej wartości. Nacisnąć
przycisk PAMIĘĆ, aby ponownie wyjść z trybu pamięci.
Brak wolnej pamięci
Zwróć uwagę, aby nie przekroczyć pojemności pamięci - 99
wartości. Gdy pamięć zostanie zapełniona, najstarsze
wartości są zastępowane automatycznie wartością
100-szą. Wyniki zgromadzone w pamięci powinny zostać
przeanalizowane przez lekarza - w przeciwnym razie dane
te zostaną bezpowrotnie utracone.
Usuwanie wszystkich wyników
Jeżeli chcesz trwale usunąć wszystkie zapisane wyniki, przytrzymaj
wciśnięty przycisk PAMIĘĆ (przyrząd musi wcześniej zostać wyłą-
czony), dopóki na ekranie pojawi się «
CL
», a następnie zwolnij przy-
cisk. Aby trwale wyczyścić pamięć, naciśnij przycisk PAMIĘĆ,
podczas gdy mruga «
CL
». Nie jest możliwe usuwanie pojedynczych
wartości.
Anulowanie kasowania pamięci:
naciśnij przycisk START/
STOP
1
, kiedy ikona «
CL
» miga na ekranie urządzenia.
44
10.Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Kiedy baterie są w ¾ wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia
zaczyna mrugać symbol baterii AS (ikona częściowo naładowanej
baterii). Mimo że urządzenie nadal wykonuje dokładne pomiary,
powinieneś zakupić nowe baterie.
Wyczerpane baterie – wymiana
Kiedy baterie są wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia
zaczyna mrugać symbol baterii AS (ikona wyczerpanej baterii).
Wykonywanie pomiarów nie będzie możliwe, dopóki nie wymie-
nisz baterii.
1. Otwórz znajdujący się z tyłu urządzenia pojemnik na baterie 5.
2. Wymień baterie – upewnij się, że bieguny baterii odpowiadają
symbolom w pojemniku.
3. Aby ustawić datę i godzinę, postępuj według instrukcji zamiesz-
czonych w «punkcie 3.».
Wszystkie wyniki pomiarów nadal znajdują się w pamięci, a
ponownego ustawienia wymaga data i godzina – po
wymianie baterii automatycznie zaczną mrugać cyfry roku.
Rodzaj baterii i sposób wymiany
Użyj 4 nowych baterii alkaicznych o przedłużonej żywotności
typu AAA 1,5V.
Nie używaj baterii przeterminowanych.
Wyjmij baterie, jeżeli przyrząd nie będzie używany przez
dłuższy czas.
Korzystanie z akumulatorków
Urządzenie, może być także zasilane akumulatorkami.
Używaj wyłącznie akumulatorków «NiMH».
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (wyczerpanej),
należy je wyjąć i naładować akumulatorki! Nie powinny one
pozostawać w urządzeniu, gdyż grozi to ich uszkodzeniem
(całkowite rozładowanie spowodowane minimalnym poborem
energii przez urządzenie, nawet jeśli pozostaje ono wyłączone).
Zawsze wyjmuj akumulatorki, jeżeli nie zamierzasz używać
przyrządu przez ponad tydzień!
Akumulatorki NIE mogą być ładowane, gdy znajdują się w
urządzeniu! Zawsze korzystaj z niezależnej ładowarki, prze-
strzegając zaleceń dotyczących ładowania, konserwacji i
sposobów utrzymania trwałości!
11.Korzystanie z zasilacza
Przyrząd może być zasilany przy użyciu zasilacza stabilizowanego
Microlife (DC 6V, 600 mA).
Korzystaj tylko z oryginalnego zasilacza sieciowego Microlife
dostosowanego do napięcia w Twoim gniazdku.
Upewnij się, że ani zasilacz, ani przewód nie są uszkodzone.
1. Podłącz przewód zasilacza sieciowego do gniazdka 4 w urzą-
dzeniu.
2. Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka sieciowego.
Po podłączeniu zasilacza nie jest pobierana energia z baterii.
12.Komunikaty o błędach
Jeżeli podczas wykonywania pomiaru pojawi się błąd, pomiar jest
przerywany i wyświetlony zostaje komunikat o błędzie, np. «
ERR 3
».
BłądOpis Możliwa przyczyna i środki zaradcze
«ERR 1»Zbyt słaby
sygnał
Zbyt słabe tętno dla mankietu. Zmień
położenie mankietu i powtórz pomiar.*
«ERR 2»
BP
Błąd
sygnału
Podczas wykonywania pomiaru mankiet
wykrył błąd sygnału spowodowany ruchem
lub napięciem mięśniowym. Powtórz
pomiar, utrzymując rękę w bezruchu.
«ERR 3»
BM
Brak
ciśnienia w
mankiecie
Nie można wytworzyć właściwego
ciśnienia w mankiecie. Mogła pojawić się
nieszczelność. Upewnij się, że mankiet
jest właściwie podłączony, i że nie jest
zbyt luźny. W razie konieczności wymień
baterie. Powtórz pomiar.
«ERR 5» Nietypowy
wynik
Sygnały pomiarowe są niedokładne i nie jest
wyświetlany wynik. Zapoznaj się z instrukcję
obsługi a następnie powtórz pomiar.*
«ERR 6»Tryb AFIB/
MAM
Podczas pomiaru wystąpiło zbyt wiele
błędów trybu AFIB/MAM, przez co nie jest
możliwe uzyskanie końcowego wyniku.
Przeczytanie listy kontrolnej do przepro-
wadzania wiarygodnych pomiarów i
powtórzyć pomiar.*
45BP A6 BT
PL
* Skontaktuj się z lekarzem, jeśli ten lub inny problem pojawia się
cyklicznie.
Jeżeli masz wątpliwości co do wiarygodności wyniku
pomiaru, przeczytaj uważnie «punkt 1.».
13.Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie
dokładności i utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
Urządzenie może być wykorzystywane do celów określonych w
niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku niewłaściwej eksploatacji.
Urządzenie zbudowane jest z delikatnych podzespołów i
dlatego musi być używane ostrożnie. Prosimy o przestrzeganie
wskazówek dotyczących przechowywania i użytkowania
zamieszczonych w części «Specyfikacje techniczne».
Chroń urządzenie przed:
-wodą i wilgocią
- ekstremalnymi temperaturami
-wstrząsami i upadkiem
- zanieczyszczeniem i kurzem
- światłem słonecznym
-upałem i zimnem
Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi
ostrożnie.
Stosuj tylko oryginalne mankiety Microlife, zastosowanie innego
mankietu lub łącznika mankietu z urządzeniem spowoduje niedo-
kładne wyniki pomiarów.
Pompuj mankiet dopiero po założeniu.
Działanie tego urządzenia może być zagrożone, gdy jest ono
używane w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych, takich
jak telefony komórkowe lub urządzenia radiowe. Polecamy
odległość co najmniej 1 m od źródeł promieniowania. W przy-
padkach, gdy istnieje podejrzenie, że nieunikniona jest bliskość
źródła promieniowania, należy sprawdzić, czy urządzenie
działa prawidłowo przed użyciem.
Prosimy nie używać urządzenia, jeżeli zauważą Państwo niepo-
kojące objawy, które mogą wskazywać na jego uszkodzenie.
Nie należy otwierać urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas
należy wyjąć baterie.
Przeczytaj dalsze wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone w
poszczególnych punktach niniejszej instrukcji.
Dopilnuj, aby dzieci nie używały urządzenia bez nadzoru
osób dorosłych; jego niektóre, niewielkie części mogą
zostać łatwo połknięte. Jeżeli urządzenie wyposażone jest
w przewody lub rurki, może powodować ryzyko uduszenia.
Konserwacja urządzenia
Urządzenie należy czyścić miękka, suchą szmatką.
Czyszczenie mankietu
Ostrożnie usuwać plamy na mankiecie używając wilgotnej szmatki
oraz mydlin.
UWAGA: Nie prać mankietu w pralce ani zmywarce!
Sprawdzanie dokładności
Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co
2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mecha-
nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym
serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp).
Utylizacja
Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą być
poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.
14.Gwarancja
Urządzenie jest objęte 5-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez sprzedawcę kartą
gwarancyjną (na odwrocie strony) potwierdzającą datę zakupu lub
z paragonem.
Baterie i części eksploatacyjne nie są objęte gwarancją.
Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urządzenia unieważnia
gwarancję.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek
nieprawidłowego użycia, nieprzestrzegania instrukcji obsługi,
uszkodzeń przypadkowych, a także wyczerpanych baterii.
«HI»Zbyt
wysokie
tętno lub
ciśnienie w
mankiecie
Zbyt wysokie ciśnienie w mankiecie
(ponad 300 mmHg) LUB zbyt wysokie
tętno (ponad 200 uderzeń na minutę).
Odpocznij przez 5 minut, a następnie
powtórz pomiar.*
«LO» Zbyt niskie
tętno
Zbyt niskie tętno (poniże
j 40 uderzeń na
minutę). Powt
órz pomiar.*
BłądOpis Możliwa przyczyna i środki zaradcze
46
Mankiet posiada 2 lata gwarancji (szczelność balonika).
Skontaktuj się z lokalnym serwisem Microlife (patrz Wstęp).
15.Specyfikacje techniczne
Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów
Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Znak słowny Bluetooth
®
i logo są zarejestrowanymi znakami towaro-
wymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a użycie tych znaków przez Microlife
Corp. jest przedmiotem odpowiedniej licencji. Inne znaki towarowe i
nazwy handlowe należą do poszczególnych właścicieli.
Warunki pracy:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
Maksymalna wilgotność względna 15 - 95 %
Warunki
przechowywania:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
Maksymalna wilgotność względna 15 - 95 %
Waga:
354 g (z bateriami)
Wymiary:
160 x 80 x 32 mm
Sposób pomiaru:
oscylometryczny, odpowiadający meto-
dzie Korotkoff'a: faza I skurczowa, faza V
rozkurczowa
Zakres pomiaru:
20 - 280 mmHg – ciśnienie krwi
40 - 200 uderzeń na minutę – tętno
Zakres wyświetlania
ciśnienia w mankiecie:
0 - 299 mmHg
Rozdzielczość:
1 mmHg
Dokładność
statyczna:
ciśnienie w zakresie ± 3 mmHg
Dokładność pomiaru
tętna:
±5 % wartości odczytu
Źródło napięcia:
4 x 1,5 V baterie alkaliczne; rozmiar AAA
Zasilacz 6 V DC; 600 mA (opcja)
Żywotność baterii: Około 400 pomiarów (używając nowych
baterii)
Klasa IP: IP20
Normy:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Przewidywana żywot-
ność urządzenia:
Urządzenie: 5 lat lub 10000 pomiarów
Aktesoria: 2 lata
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Microlife BP A6 BT Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi