Kenwood BL770 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

80
Blendera można używać do
p
rzygotowywania zup, napojów,
p
asztetów, majonezu, bułki tartej,
kruszenia ciastek, a także siekania
o
rzechów i kruszenia lodu. Młynka
(
jeśli został załączony w zestawie)
można używać do mielenia ziół,
przypraw korzennych, orzechów,
kawy oraz do przygotowywania
przecierów.
przed użyciem urządzenia
Kenwood
Przeczytaj uważnie poniższe
instrukcje i zachowaj je na wypadek
potrzeby skorzystania z nich
przyszłości.
Wyjmij wszystkie materiały
pakunkowe oraz wszelkie etykiety.
Mycie części: patrz ‘obsługa i
czyszczenie’
bezpieczeæstwa
Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka
sieciowego:
przed zak¢adaniem lub
zdejmowaniem narzëdzi
gdy nie jest w użytku
przed czyszczeniem
Nie zakładać zespołu ostrzy na
podstawie zasilającej, jeżeli nie
został na nią założony dzbanek
lub słoik młynka.
Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci
przed wkładaniem twoich rąk albo
narzędzi do pojemnika.
Zawsze uważaj przy dotykaniu
zestawu nożyków oraz unikaj
dotykania ostrza tnącego podczas
czyszczenia.
Mikser należy uruchamiać tylko z
założonym wieczkiem.
Używaj tylko pojemnika
zaopatrzonego w zestaw nożyków.
Nigdy nie dopuszczaj do
zamoczenia korpusu z silnikiem,
sznura ani wtyczki.
Nigdy nie używaj uszkodzonego
urządzenia. Oddaj do sprawdzenia
lub naprawy: patrz ‘serwis i obsługa
klientów’.
Nigdy nie u¯ywaj narzëdzi nie
z
atwierdzonych przez Kenwooda.
P
rzed miksowaniem trzeba dać
ostygnąć płynom do temperatury
p
okojowej.
N
igdy nie pozostawiaj urządzenia
bez opieki podczas pracy.
Przy zdejmowaniu rozdrabniarki lub
młynka z jednostki napędowej:
poczekaj, a¯ ostrza zatrzymajå
sië ca¢kowicie,
nie odkręcaj pojemnika lub
dzbanka młynka od zestawu
nożyków.
Nigdy nie uruchamiać pustego
miksera.
Nigdy nie miksuj więcej niż pozwala
maksymalna pojemność dla danego
zakresu prędkości.
Długi okres uytkowania blendera i
młynka mona osiągnąć nie
uywając urządzeń przez okres
dłuszy ni 60 sekund ciągłej pracy.
Rada życzliwego - nigdy nie
mieszaj zamrożonych składników,
które stworzyły jednolitą masę
podczas zamarzania, rozkrusz
masę przez włożeniem do
pojemnika.
Nie u¯ywaj dzbanka jako s¢oika do
przechowywania produktów. Niech
bëdzie pusty przed u¯yciem i
opró¯niony po u¯yciu.
Zawsze używa miksera na
bezpiecznej, suchej powierzchni.
Nigdy nie rozmieszczaj tego
urządzenia obok palącego się gazu
albo elektrycznego palnika lub w
miejscu, gdzie mogło by dotknąć
ogrzewanego urządzenia.
Stosowanie blendera w sposób
niezgodny z przeznaczeniem może
grozić wypadkiem.
Polski
79
Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
Niniejsze urządzenie nie powinno
b
yć używane przez osoby (w tym
d
zieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych,
u
mysłowych lub o zaburzonych
z
mysłach, jak również przez osoby
niedoświadczone i nie znające się
na urządzeniu, dopóki nie zostaną
one przeszkolone na temat zasad
eksploatacji tego urządzenia lub nie
będą nadzorowane przez osobę
odpowiadającą za ich
bezpieczeństwo.
Należy sprawować kontrolę nad
dziećmi, żeby nie bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Firma Kenwood nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
niewłaściwego korzystania z
urządzenia lub nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji.
Maksymalna moc urządzenia
odnosi się do nasadki pracującej
pod największym obciążeniem.
Pobór mocy innych nasadek może
być mniejszy.
przed w¢o¯eniem wtyczki do
gniazdka
Upewnij się, że zasilanie
elektryczne odpowiada
zaznaczonemu na spodzie
urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
dyrektywą 2004/108/WE dotyczącą
kompatybilności
elektromagnetycznej oraz z
rozporządzeniem WE nr 1935/2004
z dnia 24 października 2004 r.
dotyczącym materiałów
przeznaczonych do kontaktu z
żywnością.
oznaczenia
mikser
zatyczka wlewu/wsypu
wieczko
dzbanek
pierścień uszczelniający blendera
zestaw łopatkowy blendera
podstawa
przełącznik prędkości + pulsacji
przyciski programów wstępnych
podstawa z silnikiem
miejsce na sznur
młynek (jeżeli jest w zestawie)
pojemnik młynka
pierścień uszczelniający młynka
zestaw łopatkowy młynka
podstawa młynka
pokrywka młynka
obsługa miksera
1 Założyć pierścień uszczelniający
na zespół ostrzy blendera
(oznaczony symbolem ),
zwracając uwagę na to, by
pierścień był poprawnie włożony w
rowki.
Blender przecieka w wypadku,
gdy uszczelka jest uszkodzona
albo jest niedopasowana.
2 Ustawić zespół nożowy do
podstawy .
3 Przykręcić złożony zespół ostrzy do
dzbanka, mocno dokręcając.
4 Włożyć składniki do dzbanka. Nie
miksować więcej niż 1,6 l płynów,
a w przypadku składników
pieniących się (np. koktajle
mleczne) nie więcej niż 1 l.
5 W otworze pokrywki umieścić
zakrywkę wlewu.
6 Umieść porywkę, mocno
dociskając, aż się domknie
7 Blender umieścić na podstawie
zasilającej.
Urządzenie nie będzie pracowało,
gdy mikser jest źle dopasowany.
8 Włożyć wtyczkę do gniazda
sieciowego – cztery przyciski
funkcyjne zaświecą się.
8079
82
9 Wybrać jedną z następujących
o
pcji:
W
cisnąć jeden z czterech
fabrycznie zaprogramowanych
p
rzycisków funkcyjnych (zob. tabela
d
oboru funkcji). Po wciśnięciu
jednego z przycisków podświetlenie
pozostałych zgaśnie. Blender
wyłączy się automatycznie po
upłynięciu zaprogramowanego
czasu. Aby wyłączyć urządzenie
przed upłynięciem
zaprogramowanego czasu,
ponownie nacisnąć przycisk
wybranej uprzednio funkcji.
Wybrać prędkość od 1 (obroty
niskie) do 5 (obroty wysokie),
przekręcając regulator prędkości.
Po zakończeniu miksowania, a
przed zdjęciem blendera z
podstawy zasilającej przesunąć
regulator prędkości z powrotem do
pozycji „0”.
(P) –tryb pracy przerywanej. W tym
trybie urządzenie pracuje tak długo,
jak długo wciśnięty jest przycisk.
UWAGA: Przyciski funkcyjne będą
migać, gdy:
Podstawa zasilająca zostanie
podłączona do sieci, ale nie będzie
na niej zamontowany dzbanek.
Dzbanek zostanie zdjęty z
podstawy, ale regulator prędkości
nie zostanie przesunięty do pozycji
„0”.
Podstawa zasilająca nie włączy się
dopóki regulator prędkości nie
zostanie przesunięty do pozycji „0”,
a następnie nie wybrana ponownie
jedna z prędkości.
wskazówki
Dla mieszania suchych składników
trzeba pociąć na kawałki,
przesunąć nakrycie wypełniacza,
dalej po uruchomieniu mechanizmu
dodawać kawałki jeden po drugim.
Uważaj na ręce! Dla osiągnięcia
lepszych wyników opróżniaj
pojemnik regularnie.
Podczas przygotowywania
m
ajonezu dodaj wszystkie składniki
o
prócz oleju do blendera. Usuń
nakrycie wypełniacza. Dalej, gdy
u
rządzenie już pracuje, dodawaj
p
owoli olej przez otwór w pokrywce.
Podczas przygotowywania tłustych
mieszanek, na przykład pasztetów,
dipów, może być potrzebne
oczyszczenie pojemnika. Jeśli
mieszankę trudno jest miksować,
dodaj więcej płynu.
81
eksploatacja młynka
(jeśli jest w zestawie)
1 Składniki umieścić w słoiku młynka.
(zob. tabela zalecanego sposobu
użycia).
2 Założyć pierścień uszczelniający
na zespół ostrzy młynka
(oznaczony symbolem ),
zwracając uwagę na to, by
pierścień był poprawnie włożony w
rowki.
Upewnij się, że uszczelka jest
dopasowana prawidłowo.
Nie próbuj mocować zestawu
łopatkowego blendera do
młynka.
3 Włożyć zespół ostrzy do
podstawy młynka .
4 Odwrócić zespół ostrzy z podstawą
do góry nogami. Włożyć zespół
ostrzy do młynka, skierowawszy
ostrza ku dołowi. Aby go
zablokować, przekręcić w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
5 Umieścić młynek na podstawie
zasilającej.
6 Wybrać prędkość lub użyć
przycisku trybu pracy przerywanej
(zob. tabela zalecanego sposobu
użycia).
7 Po zakończeniu mielenia można
wyjąć ostrza i zamknąć słoik
młynka załączoną w zestawie
pokrywką.
82
t
abela zaprogramowanych prędkości
P
odczas pracy blendera na jednej z zaprogramowanych funkcji można
zauważyć zmianę prędkości jest to normalne.
ustawienia
sposób stosowania ilość maks
zaprogra-
programów mowany
w
stępnych czas pracy
Napoje i koktajle 1,6 litra
Spienianie mleka i koktajle mleczne 1 litr
Napoje “Smoothie” 1 litr płynów 60 sekund
Najpierw umieść w misie świeże
owoce i składniki w płynie (jogurt,
mleko oraz soki owocowe).
Następnie dodaj lód i składniki
zamrożone (zamrożone owoce,
lód albo lody)
Zupy na wywarze 1,6 litra 30 sekund
Zupy na bazie mleka 1 litr
Przed miksowaniem trzeba dać ostygnąć płynom do
temperatury pokojowej.
Uwaga: Wolny start po wybraniu programu.
Dipy, owoce i przeciery jarzynowe 200 g 60 sekund
(dodaj ciecz w wypadku trudności
mieszania).
Majonez 1 jajo
150 ml oleju
Kruszenie lodu 8 jégkocka 30 sekund
Automatyczna funkcja pulsacji 150 g
81
84
wskazówki
N
ajlepszy wynik uzyskuje się
m
ieląc za jednym razem nie więcej
niż 50 g przypraw.
C
ałe przyprawy zachowują smak
z
nacznie dłużej niż przyprawy
mielone, dlatego najlepiej jest
zmielić ich niewielką ilość
bezpośrednio przed użyciem.
Pełen aromat i smak przyprawy
m
ożna wydobyć prażąc w całości
b
ezpośrednio przed zmieleniem.
Zioła najlepiej siekać, gdy są czyste
i
suche.
83
Składniki Maksymalna Prędkość Czas pracy
ilość
Orzechy 50 g 5 10 sekund
Kawa 50 g 5 30 sekund
Surowe mięso
Stek wołowy pokrojony 100 g Tryb pracy 5 sekund
w kostkę wielkości 2
1
/2 cm przerywanej
Zioła 10 g 5 5 sekund
Pokarm dla niemowląt i przeciery 100 g 30 sekund
z owoców
Przyprawy – ziarna czarnego 50 g 5 30-60 sekund
pieprzu, nasiona kardamonu,
kminku, kolendry, kopru
włoskiego i całe goździki.
tabela zalecanych sposobów użycia młynka
obsługa i czyszczenie
Zawsze wy¢åcz, wyjmij wtyczkë z
gniazdka i rozbierz zespó¢ przed
czyszczeniem.
Przed odkręceniem kielicha od
zespołu ostrza należy go opróżnić.
Nie zanurzaj agregatu nożyków
w wodzie
Dzbanek blendera i słoik młynka
można myć w zmywarce do
naczyń.
korpus z silnikiem
Wytrzyj wilgotnå ÿciereczkå i
nastëpnie suchå.
Nie zanurzaj agregatu zasilania w
wodzie.
a
Resztę przewodu przechowywać w
przedziale przewodowym z tyłu
jednostki napędowej .
zestaw nożyków
1 Odkręcić blender lub podstawę
młynka od dzbanka. Następnie
wyjąć zespół ostrzy naciskając go
od spodu do góry.
Obsługa urządzenia możliwa jest
tylko po usunięciu agregatu
nożyków z blendera lub
podstawy młynka.
2 Zdjąć i umyć pierścień
uszczelniający.
3 Nie dotykaj ostrych brzeszczotów.
Oczyÿç ostrza szczoteczkå w
goråcej wodzie mydlanej i
dok¢adnie op¢ucz pod kranem. Nie
zanurzaj zespo¢u ostrzy w
wodzie.
4 Zostaw schnąć w pozycji do góry
nogami.
inne czëÿci
Myj w rëku i nastëpnie osusz.
obsługa i ochrona
konsumenta
Ze względu na bezpieczeństwo,
jeśli uszkodzony został przewód,
m
usi on zostać wymieniony przez
specjalistę firmy KENWOOD lub
przez upoważnionego przez
firmę specjalistę .
Jeśli potrzebujesz pomocy w
związku z:
eksploatacją swojego urządzenia
albo
obsługą lub naprawą
skontaktuj się ze sklepem, w
którym nabyłeś urządzenie.
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
Wyprodukowano w Chinach.
UWAGI DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU ZGODNIE Z
DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ
2002/96/EC.
W momencie zakończenia okresu
użyteczności produktu nie należy
wyrzucać go do odpadów miejskich.
Można dostarczyć go do
odpowiednich ośrodków
segregujących odpady
przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek
zapewniających takie usługi. Osobne
usuwanie sprzętu AGD pozwala
uniknąć negatywnych skutków dla
środowiska naturalnego i zdrowia
wynikających z jego
nieodpowiedniego usuwania i
umożliwia odzyskiwanie materiałów, z
których jest złożony, oraz osiągnięcia
w ten sposób znaczącej oszczędności
energii i zasobów.
Na obowiązek osobnego usuwania
sprzętu AGD wskazuje umieszczony
na produkcie symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci.
8483
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Kenwood BL770 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla