De Dietrich DHD1187X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL INSTRUKCJA INSTALACJI
Okap dekoracyjny
2
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Odkrycie produktów marki De Dietrich wiąże się z doświadczeniem
wyjątkowych emocji, dostarczanych wyłącznie przez wyjątkowe produkty.
Już od pierwszego wejrzenia, można odczuć ich siłę przyciągania. Jakość
stylistyki odzwierciedla ponadczasowa estetyka i staranne wykończenia,
nadające każdemu przedmiotowi elegancji i wyrafinowania, łącząc je w
idealnej harmonii.
Następnie, nadchodzi nieodparta pokusa dotknięcia. Stylistyka De
Dietrich opiera się na solidnych i ekskluzywnych materiałach; stawiając
autentyczność na najwyższym miejscu.
Łącząc najnowocześniejszą technologię ze szlachetnymi materiałami, De
Dietrich tworzy produkty najwyższej jakości w służbie wszystkim miłośni-
kom sztuki kulinarnej.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji podczas użytkowania nowo nabytego
urządzenia. Z przyjemnością zapoznamy się z Państwa sugestiami i odpo-
wiemy na ewentualne pytania. Zachęcamy do przekazywania ich do na-
szego działu obsługi klienta lub na naszej stronie internetowej.
Zapraszamy do zarejestrowania swojego produktu na stronie www.de-die
-
trich.com umożliwiającego korzystanie z ofert marki.
Dziękujemy za okazane nam zaufanie.
De Dietrich
Wszelkie informacje na temat naszej marki znajdują się na stronie
www.de-dietrich.com
i / www.de-dietrich.pl.
Zapraszamy do Galerii De Dietrich, 6 rue de la Pépiniere w Paryżu (VIII)
Otwartej od wtorku do soboty w godzinach od 10.00 do 19.00.
Numery infolinii : 801 08 18 08, 71 712 10 18
3
Mając na celu doskonalenie naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo wprowadzania
wszelkich zmian do ich specyfikacji technicznych, funkcjonalnych i estetycznych.
Ważne:
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję instalacji i
obsługi, aby szybciej opanować zasady działania okapu.
1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
• Zalecenia bezpieczeństwa
__________________________________
04
• Ochrona środowiska
_______________________________________
05
Opis urządzenia
___________________________________________
06
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
• Funkcjonowanie w obiegu otwartym___________________________ 07
• Funkcjonowanie w obiegu zamkniętym ________________________ 07
• Podłączenie elektryczne_____________________________________ 08
• Montaż okapu _____________________________________________ 09
• Montaż szyby _____________________________________________ 10
• Montaż komina
o Odprowadzanie oparów na zewnątrz____________________ 11
o Obieg zamknięty ___________________________________ 12
3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
• Opis elementów sterujących _________________________________ 13
4 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
• Czyszczenie filtra kasetowego________________________________ 16
• Wymiana filtra węglowego ___________________________________ 16
• Czyszczenie powierzchni zewnętrznej _________________________ 16
• Wymiana lampy ____________________________________________ 16
• Konserwacja urządzenia ____________________________________ 17
5 / ANOMALIE ___________________________________________________ 18
6/ SERWIS POSPRZEDAŻNY ______________________________________ 18
SPIS TREŚCI
PL
4
1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowa-
ne do użytkowania przez osoby fizyczne w
warunkach domowych.
Niniejsze urządzenie nie może być używane
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych, lub przez osoby nieposiadające
doświadczenia, chyba że znajdują się pod
kontrolą lub uzyskały wcześniej instrukcje do-
tyczące obsługi urządzenia od osoby, która
jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się,
że nie bawią się urządzeniem.
W trakcie odbioru należy natychmiast roz-
pakować urządzenie lub zlecić jego rozpako-
wanie. Sprawdzić ogólny wygląd. Podać
ewentualne zastrzeżenia w formie pisemnej
na dowodzie dostawy, którego zachowują
Państwo jeden egzemplarz.
Urządzenie jest przeznaczone do normal-
nego użytku domowego. Nie wolno używać
okapu do celów handlowych i przemysłowych
lub do innych celów niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Nie wolno modyfikować ani starać się zmie-
niać parametrów urządzenia. Może to stwo-
rzyć zagrożenie dla użytkownika.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywa-
ne jedynie przez fachowców.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia okapu, należy koniecznie
odłączyć go od źródła zasilania.
Należy zapewnić odpowiednie wietrzenie
pomieszczenia w przypadku jednoczesnego
działania okapu oraz innych urządzeń, zasila-
nych z innego źródła energii. Jest to wskaza-
ne dla uniknięcia zasysania gazów spalania
przez okap.
Zabrania się przygotowywania “płonących
dań” lub pozostawiania włączonych palników
nieprzykrytych naczyniami pod okapem (zas-
sane płomienie mogłyby doprowadzić do usz-
kodzenia urządzenia).
Smażenie pod okapem wymaga stałego
nadzoru. Olej i tłuszcz doprowadzone do wy-
sokiej temperatury mogą zapalić się.
Należy pamiętać o regularnym czyszczeniu
oraz wymianie filtrów. Nagromadzenie się
tłustego osadu może być przyczyną powsta-
nia pożaru.
Korzystanie z urządzenia w przypadku ot-
wartego źródła ognia (drewno, węgiel, etc)
jest zabronione.
Nie należy używać urządzeń na parę lub
działających pod wysokim ciśnieniem w celu
czyszczenia okapu (wymogi związane z bez-
pieczeństwem elektrycznym).
W trosce o ciągłe ulepszanie naszych wyro-
bów zastrzegamy sobie prawo do zmian para-
metrów technicznych, funkcjonalnych lub es-
tetycznych, związanych z postępem technicz-
nym.
W celu szybkiego odnalezienia danych na
temat urządzenia, radzimy zanotować je na
stronie „Serwis posprzedażny i dział obsługi
klienta”. (Na tej stronie są również podane in-
formacje, jak znaleźć te dane na urządzeniu).
Ważne
Prosimy o zachowanie instrukcji
obsługi z urządzeniem. Jeżeli urządzenie ma
być sprzedane lub przekazane innej osobie,
należy upewnić się, że przekazano również
instrukcję obsługi. Prosimy o uwzględnienie
tych zaleceń przed zainstalowaniem i roz-
poczęciem użytkowania urządzenia. Zostały
one opracowane dla bezpieczeństwa użyt-
kownika i innych osób.
Uwaga
W przypadku kuchni ogrzewanej za
pomocą urządzenia podłączonego do prze-
wodu kominowego (np.: piec grzewczy),
należy zainstalować okap w wersji z filtrem.
Nie należy używać okapu bez filtrów kaseto-
wych.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację
pomieszczenia, jeśli okap kuchenny jest
używany jednocześnie z urządzeniami
działającymi na gaz lub inne paliwo.
PL
5
Uwaga
Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga
Przed pierwszym użyciem filtru kasetowego, należy zdjąć folię ochronną.
OCHRONA ŚRODOWISKA
— Materiały opakowaniowe tego urządzenia nadają się do recyklingu. Zachęcamy do udziału w re-
cyklingu i przyczynienia się do ochrony środowiska poprzez składanie materiałów w miejskich
kontenerach przeznaczonych do tego celu.
— Urządzenie zawiera również wiele materiałów podlegających recyklingowi. Na produkcie znaj-
duje się symbol, który oznacza, że zużyte urządzenia nie powinny być mieszane z in-
nymi odpadami. W ten sposób recykling urządzeń organizowany przez producenta
będzie realizowany na najlepszych warunkach zgodnie z europejską dyrektywą
2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy
zwrócić się do władz miejskich lub sprzedawcy w celu uzyskania informacji na temat
najbliższych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
— Dziękujemy za Państwa współpracę na rzecz ochrony środowiska.
1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
PL
Uwaga
Urządzenie moze stać się gorące podczas gotowania.
6
OPIS URZĄDZENIA
Otwory wylotowe
Komin
Osłona
Elementy sterowania
A
B
C
D
1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
PL
2
7
4
m
m
3
3
1
m
m
9
0
0
m
m
5
0
0
m
m
X
mm
5
87mm
6
8mm
B
C
A
D
7
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
FUNKCJONOWANIE W OBIEGU
OTWARTYM
W
ylot odprowadzany na zewnątrz
(rys. 1)
Można podłączyć okap do wylotu za pomocą
niezałączonej rury odprowadzającej (min. Ø
125 mm, emaliowanej, z aluminium, giętkiej lub z
materiału odpornego na wysokie temperatury).
Jeżeli średnica rury jest mniejsza niż 125 mm,
należy przejść koniecznie na funkcjonowanie w
obiegu zamkniętym.
FUNKCJONOWANIE W OBIEGU
ZAMKNIĘTYM
Brak wylotu odprowadzanego na zewnątrz
(rys. 2)
Wszystkie nasze urządzenia mają możliwość
funkcjonowania w obiegu zamkniętym.
W takim przypadku, dodać aktywny filtr węglowy
(opcjonalnie), zatrzymujący zapachy.
(patrz Rozdział 4: Wymiana filtra węglowego)
- Urządzenie powinno być odłączone od źródła zasilania podczas montażu lub w trakcie ewen-
tualnej naprawy.
- Upewnić się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu oznaczonemu na tabliczce
znamionowej znajdującej się wewnątrz okapu.
- Jeśli domowa instalacja elektryczna wymaga dokonania modyfikacji w celu podłączenia
urządzenia, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
- Jeżeli okap funkcjonuje w obiegu otwartym, nie należy podłączać urządzenia do przewodu
odprowadzania spalin (bojler, komin, itp) ani do wspomaganej wentylacji mechanicznej.
- Wylot przewodu odprowadzania spalin, niezależnie od rodzaju, nie może znajdować się na stry-
chu.
- Zainstalować okap w bezpiecznej odległości, co najmniej 70 cm od elektrycznej, gazowej lub
mieszanej płyty kuchennej.
125
150
125
150
rys. 1
rys. 2
8
Uwaga
Urządzenie jest dostarczone wraz z
3-żyłowym przewodem zasilającym H 05 VVF
o przekroju 0,75 mm
2
(zero, faza i
uziemienie). Należy go podłączyć do sieci
jednofazowej 220-240V poprzez
znormalizowane gniazdo prądu zgodne z
normą CEI 60083, które powinno pozostać
łatwo dostępne po zakończeniu instalacji,
zgodnie z zasadami instalacyjnymi.
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w
razie wypadków spowodowanych niepra-
widłowym uziemieniem lub jego brakiem.
Należy używać bezpiecznika instalacji mię-
dzy 10 A a 16 A. Jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony, powinien być wymieniony przez
serwis posprzedażny w celu uniknięcia
zagrożenia.
Uwaga
Jeśli domowa instalacja elektryczna
wymaga dokonania modyfikacji w celu
podłączenia urządzenia, należy zwrócić się
do wykwalifikowanego elektryka.
Uwaga
Jeżeli okap wykazuje jakąkolwiek
anomalię, należy odłączyć urządzenie od
sieci lub wyjąć bezpiecznik zainstalowany
na linii zasilania okapu.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Podczas instalacji i przeprowadzania konser-
wacji należy odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej oraz wyłączyć i wyjąć bezpiecz-
niki.
Podłączenie elektryczne należy wykonać po
montażu i przymocowaniu okapu.
Spr
awdzić czy:
- moc instalacji jest wystarczająca,
- linie zasilania prawidłowo działają.
- średnica przewodów jest zgodna z normami
instalacji.
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
9
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
MONTAŻ OKAPU
Uwaga
Instalacja musi odpowiadać
obowiązującemu prawu w zakresie wentylacji
pomieszczeń. Wydmuchiwane powietrze nie
może być przesyłane do rury używanej do
usuwania dymów z urządzeń działających na
gaz lub inne paliwo. Korzystanie z
nieużywanych przewodów jest możliwe
jedynie za zgodą kompetentnego specjalisty.
Minimalna odległość miedzy płytą kuchenną a
dolną częścią okapu powinna wynosić 70 cm.
Jeżeli instrukcja płyty kuchennej
zainstalowanej pod okapem podaje odległość
powyżej 70 cm, należy wziąć to pod uwagę.
Wyznaczyć poziomą linię co najmniej 70 cm
od płyty kuchennej (A/rys. 1).
Wyznaczyć pionową linię (B/rys. 1) na ścianie,
wypośrodkowaną w stosunku do płyty kuchen-
nej i łączącą sufit z linią poziomą (A).
Umieścić przy ścianie wzornik wiercenia
(C/rys. 1).
W przypadku nierównej ściany, użyć kołków i
odpowiednich śrub.
Wywiercić 2 otwory. Włożyć 2 kołki.
— Przykręcić klamerkę mocującą do ściany
(C/rys. 2) za pomocą 2 śrub (D/rys. 2).
Przymocować okap do systemu zawieszenia
(E/rys. 2).
— Ustawić wysokość i poziom za pomocą śruby
regulacyjnej (E/rys. 2) wsporników (górna śruba
do regulacji poziomu i dolna śruba do regulacji
przylegania do ściany).
- Umieścić śrubę uniemożliwiającą podniesienie
się okapu (D/rys. 1)
- Zdjąć film ochronny z obudowy (F/rys. 3)
- Podnieść obudowę o około 2 cm, następnie
wyjąć ją, obrócić o 1/4 obrotu a następnie
wsunąć i przykręcić za pomocą 2 śrub w części
nad silnikiem (rys. 3).
Uważać, aby nie uszkodzić kabli podczas
obracania i mocowania.
rys. 2
> 70 cm
=
=
C
A
B
rys. 1
90°C
2cm
1
2
3
rys. 3
D
E
F
D
C
10
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
MONTAŻ SZYBY
Clips
Zaciski
11
=
=
MONTAŻ KOMINA
Odprowadzenie oparów na
zewnątrz
— Przymocować do ściany, przypierając do
sufitu, metalowy wspornik komina za pomocą
dwóch śrub (rys. 1).
— Zamontować zawór zwrotny przy wylocie
silnika (rys. 2). Założony zawór zwrotny pozwala
zablokować wlot powietrza z zewnątrz.
— W przypadku osłony o średnicy 125 mm,
wykorzystać załączoną przejściówkę (rys. 3-A).
Jeżeli średnica rury wynosi mniej niż 125 mm,
należy koniecznie podłączyć okap w trybie
zamkniętym.
— Wsunąć końcówkę rury na wylot silnika (rys. 4).
— Przygotować komin teleskopowy, pamiętając,
aby zakryć otwory wlotowe (B/rys. 4).
Wsunąć zmontowany w ten sposób komin na
okap i podnieść górną część, aby dostosować
wysokość, a następnie przykręcić go (G/rys. 4)
do metalowego wspornika komina (A/rys. 4).
rys. 1
rys. 2
rys. 3
A
B
C
D
E
Wspornik komina
Rura
Przejściówka
Zawór zwrotny
Wylot silnika
F
Komin teleskopowy
Śruby utrzymujące komin
G
Porada
Aby umożliwić optymalne korzystanie
z urządzenia, zalecamy podłączenie rury o
średnicy 150 mm (niezałączona). Ograniczyć
do minimum ilość kolanek i długość rury. Jeżeli
okap funkcjonuje w obiegu otwartym, należy
zapewnić dopływ wystarczającej ilości
świeżego powietrza, aby uniknąć podciśnienia
w pomieszczeniu.
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
rys. 4
A
C
D
E
F
G
B
12
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
Obieg zamknięty
— Wyjąc zawór zwrotny (rys. 1).
— Przymocować do ściany, przypierając do
sufitu, plastikowy deflektor dymu za pomocą
dwóch śrub (rys. 2). Wypośrodkować deflektor
w stosunku do pionowej linii wytyczonej na
ścianie (rys. 2).
W przypadku modeli > do 700mm dodać
2 klamry dostarczone w kieszeni (A/rys. 2).
— Wsunąć końcówkę rury na deflektor a drugą
końcówkę na wylot silnika (rys. 3).
— Przygotować komin, umieszczając otwory
wylotowy ku górze tak, aby były widoczne
(B/rys. 3).
— Wsunąć zmontowany w ten sposób komin
(C/rys 3) na okap i podnieść górną część, aby
ustawić wysokość, a następnie przykręcić
deflektor dymu (A/rys. 3) za pomocą dwóch
śrub (F/rys. 3).
A
B
C
D
E
Deflektor dymu
Komin teleskopowy
Rura
Wspornik silnika
Otwory wylotowe
rys. 1
=
=
rys. 2
Śruby utrzymujące komin
F
A
rys. 3
A
B
D
E
F
C
13
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
Porada
Niniejsza instrukcja instalacji i obsługi dotyczy kilku modeli. Niewielkie różnice w
szczegółach i wyposażeniu mogą występować między danym urządzeniem a prezentowa-
nymi opisami.
3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
PL
Start / Stop
Prędkość 2
Prędkość 3
Boost
Funkcja opóźnienia
Oświetlenie
Eolyse
WŁĄCZANIE OKAPU W TRYBIE AUTOMATYCZNYM
Przyciśnięcie umożliwia uruchomienie okapu w trybie prędkości 1, przycisk zapala się.
ZMIANA PRĘDKOŚCI
Po uruchomieniu okapu, można zmienić prędkość pochłaniania, przyciskając przycisk i prze-
chodząc na prędkość 2 ( zapala się), lub prędkość 3 ( zapala się).
Funkcja umożliwia pozostawienie okapu przez 10 min w maksymalnej prędkości 4 a nas-
tępnie przejście na prędkość 2.
WYŁĄCZANIE OKAPU
Długie przyciśnięcie przycisku umożliwia wyłączenie okapu.
14
3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
PL
Po zakończeniu gotowania, można wybrać przycisk , aby wyłączyć okap. Funkcja ta
umożliwia kontynuowanie pochłania przez 10 minut z wybraną prędkością, miga a moc jest
zapalona.
Aby anulować opóźnione wyłączanie, ponownie przycisnąć ten sam przycisk, funkcja opóźnie-
nia jest zatrzymana.
OPÓŹNIONE WYŁĄCZANIE
OŚWIETLENIE
Przyciśnięcie przycisku umożliwia włączenie lub wyłączenie oświetlenia halogenowego w
okapie.
Przyciśnięcie przez dłuższy czas przycisku umożliwia zmianę intensywności oświetlenia.
FUNKCJA EOLYSE (w zależności od modelu)
Przyciśnięcie przycisku uruchamia okap w trybie zwolnionej prędkości i cichej pracy przez
1 godzinę, przycisk zapala się, a lampka miga.
Po upływie tego czasu, okap wyłącza się samoczynnie, aby przerwać tę funkcję, ponownie przy-
cisnąć przycisk .
Programowanie funkcji Eolyse
Przyciśnięcie przycisku przez dłuższy czas aktywuje funkcję programowania.
Przycisk miga na przemian z przyciskiem , wskazując początek programowania.
Każdorazowe przyciśnięcie przycisku umożliwia zwiększenie czasu funkcjonowania w try-
bie Eolyse o 1 godz. (od 1 godz. do maksymalnie 9 godz. i przechodząc na 1 godz. po 9). Okap
funkcjonuje w trybie zmniejszonej prędkości i cichej pracy przez określony czas. Przycisk
miga na przemian z przyciskiem (liczba kolejnych migotań odpowiada liczbie wybranych
godzin).
Programowanie jest zatwierdzone automatycznie po 25 sekundach lub po szybkim przyciśnię-
ciu . (Przycisk miga na przemian z przyciskiem ).
Programowanie jest zatwierdzone przyciskiem , aby anulować je, należy przycisnąć ponow-
nie ten przycisk.
15
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE WENTYLATORA
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE OŚWIETLENIA
Jeżeli użytkownik zapomniał wyłączyć okap, wyłączy się on automatycznie po 9 godzinach
funkcjonowania.
Jeżeli użytkownik zapomniał wyłączyć oświetlenie okapu, wyłączy się ono automatycznie po
9 godzinach funkcjonowania.
ZATKANIE FILTRA WĘGLOWEGO (Filtr opcjonalny)
ZATKANIE FILTRA KASETOWEGO
Przycisk miga (1 krótkie migotanie) przez 2 min po wyłączeniu okapu, aby poinformować o
konieczności wyczyszczenia filtrów kasetowych (patrz rozdział “Czyszczenie filtra
kasetowego”).
Przycisnąć przez dłuższy czas (>2s) , aby odblokować funkcję “zatkanie”.
Przyciśnięcie przez dłuższy czas (>2s) przycisków i umożliwia dokonanie wyboru mię-
dzy funkcjonowaniem w obwodzie otwartym lub zamkniętym. Przyciski i zapalają się a
przyciski lub migają.
Przyciśnięcie umożliwia wybór funkcjonowania w obwodzie zamkniętym (przycisk miga
a przycisk jest wyłączony.
Przyciśnięcie umożliwia wybór funkcjonowania w obwodzie otwartym (przycisk miga a
przycisk jest wyłączony.
Przyciśniecie zatwierdza konfigurację (lub jest ona zatwierdzona po 10 sekundach).
Okap jest ustawiony domyślnie w obiegu otwartym.
Przycisk miga (2 krótkie migotania) przez 2 min po wyłączeniu okapu, aby poinformować o
konieczności wymiany filtrów węglowych (patrz rozdział “wymiana filtra węglowego”).
Przycisnąć przez dłuższy czas (>2s) , aby odblokować funkcję “zatkanie”.
OBIEG ZAMKNIĘTY/ OTWARTY
3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA PL
16
4 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
PL
WYMIANA LAMPY
Model z żarówką halogenową
Wyjąć oprawę (rys. 2).
Wymienić żarówkę halogenową G4-20W-
12V.
Zamontować całość wykonując operacje w
odwrotnej kolejności.
Model z lampką LED
Skontaktować się z serwisem
posprzedażnym.
rys. 2
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNEJ
Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię okapu przy użyciu wody z mydłem, nie wolno stosować
mleczka do szorowania ani ostrych gąbek.
Uwaga
Odłączyć urządzenie (wyciągając wtyczkę z gniazdka lub wyłączając bezpiecznik) przed
przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i czyszczenia. Regularna konserwacja
urządzenia jest gwarancją dobrego funkcjonowania, wydajności i trwałości.
Uwaga
Nieposzanowanie instrukcji czyszczenia urządzenia i filtrów może spowodować pożar.
Należy ściśle przestrzegać zaleceń konserwacji.
CZYSZCZENIE FILTRA
KASETOWEGO
Należy czyścić filtry co 30 godzin użytkowa-
nia lub co najmniej raz na miesiąc.
Wyczyścić filtr za pomocą szczotki, gorącej
wody i delikatnego detergentu. Opłukać i
dokładnie wysuszyć przed ponownym
włożeniem.
•Demontaż filtra kasetowego
(rys. 1)
— Przekręcić zintegrowany uchwyt filtra kase-
towego.
— Obrócić filtr kasetowy na dół.
WYMIANA FILTRA
WĘGLOWEGO
(w zależności od modelu)
Wymieniać mniej więcej co 120 godzin
użytkowania.
— Wyjąć filtr kasetowy, zwalniając zaciski
(rys. 1).
rys. 1
17
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Uwaga
Przed wszelką interwencją należy odłączyć zasilanie przez wyciągnięcie wtyczki lub
użycie wyłącznika.
Aby zachować trwałość urządzenia, zalecamy stosowanie preparatów do czyszczenia Clearit.
Clearit oferuje Państwu profesjonalne produkty i preparaty przeznaczone do codziennej kon-
serwacji elektrycznych urządzeń kuchennych.
W sklepach znajdą Państwo wspomniane środki, jak również całą gamę dodatkowych i eksploa-
tacyjnych produktów.
Doświadczenie fachowców
w służbie użytkowników
4 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
PL
KONSERWACJA... SPOSÓB CZYSZCZENIA
PRODUKTY / AKCESORIA
ZALECENE PRODUKTY
Obudowa i akcesoria Nigdy nie używać szczotek
metalowych, produktów ściernych
ani zbyt twardych szczotek.
Do czyszczenia obudowy i
oprawy żarówki używać
wyłącznie ogólnie dostępnych
środków do czyszczenia
rozpuszczonych w wodzie, a
następnie opłukać je czystą wodą
i wytrzeć delikatną szmatką.
Filtr kasetowy Ten filtr zatrzymuje tłuste opary i
pyły. Ma on duży wpływ na
skuteczną pracę okapu.
W przypadku trwałych zabrudzeń,
należy zastosować łagodny krem,
a następnie opłukać czystą wodą.
Wymyć za pomocą ogólno
dostępnego środka do mycia, a
następnie dokładnie opłukać i
wysuszyć.
Aktywny filtr węglowy
(w zależności od
modelu lub jako opcja)
Ten filtr zatrzymuje zapachy i
należy wymieniać go co najmniej
raz na rok w zależności od
użytkowania.
Zamówić filtry w sklepie i zapisać
datę ich wymiany.
18
Ewentualne naprawy urządzenia powinny b
wykonane przez wykwalifikowanego fachowca
z autoryzowanego serwisu marki. Podczas
rozmowy telefonicznej należy podać wszyst-
kie dane urządzenia (model, typ, numer serii).
Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej
(Rys. 1).
6 / SERWIS POSPRZEDAŻNY
PL
5 / ANOMALIE
PL
SYMPTOMY ROZWIĄZANIA
Okap nie działa...
Sprawdzić czy:
• nie nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
• wybrano prędkość działania.
Wydajność okapu jest
niewystarczająca...
Sprawdzić czy:
wybrana prędkość pracy silnika jest
dostosowana do ilości dymu i oparów.
• w kuchni zapewniony jest odpowiedni dostęp
powietrza.
• filtr węglowy nie jest zużyty (okap w obwodzie
zamkniętym)
Okap wyłącza się w trakcie
funkcjonowania
Sprawdzić czy:
• nie nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
nie uruchomił się przełącznik wielobiegunowy.
CZ5700765_00 - 10/11
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
fig. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

De Dietrich DHD1187X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi