AEG L87695NWDP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL Instrukcja obsługi
Pralko-suszarka
L 87695 NWDP
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.................................................3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..................................................6
3. OPIS URZĄDZENIA.................................................................................................7
4. PANEL STEROWANIA.............................................................................................8
5. PROGRAMY ..........................................................................................................11
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE.......................................................................17
7. OPCJE....................................................................................................................18
8. USTAWIENIA......................................................................................................... 19
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO PRANIE............................................... 20
10. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO SUSZENIE.........................................24
11. CODZIENNA EKSPLOATACJA – PRANIE I SUSZENIE.....................................26
12. WSKAZÓWKI I PORADY.....................................................................................28
13. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE......................................................................30
14. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................................................................34
15. DANE TECHNICZNE........................................................................................... 38
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą
dokumentacją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu
problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com/webselfservice
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.aeg.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko uduszenia lub odniesienia
obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, jeśli nie są pod stałym
nadzorem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zaleca się, aby ją włączyć.
POLSKI 3
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie można zainstalować jako wolnostojące lub
pod blatem kuchennym, zachowując odpowiedni
odstęp.
Nie instalować urządzenia za zamykanymi lub
przesuwanymi drzwiami ani za drzwiami, których
zawiasy są umieszczone po przeciwnej stronie, co
uniemożliwia całkowite otworzenie drzwi urządzenia.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero
po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w
zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
Aby zapobiec cofaniu się do pomieszczenia spalin z
urządzeń zasilanych materiałami opałowymi lub z
kominka, należy w miejscu instalacji zapewnić
odpowiednią wentylację.
Powietrza wylotowego nie wolno kierować do
przewodu kominowego służącego do odprowadzania
spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa
(jeśli dotyczy).
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach od 0,5 bara (0,05 MPa)
do 8 barów (0,8 MPa).
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru
ładunku, który wynosi 9 kg (patrz „Tabela
programów”).
Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
www.aeg.com4
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
Usuwać włókna z tkanin nagromadzone wokół
urządzenia.
Rzeczy zabrudzone substancjami, takimi jak olej,
aceton, alkohol, ropa, nafta, odplamiacze, terpentyna,
wosk czy środki do usuwania wosku, należy przed
wysuszeniem w suszarce wyprać w gorącej wodzie ze
zwiększoną ilością detergentu.
Nie używać urządzenia, jeśli do prania użyto
przemysłowych środków chemicznych.
W suszarce nie wolno suszyć niewypranych rzeczy.
W suszarce nie wolno suszyć przedmiotów takich jak
gumowa pianka (pianka lateksowa), czepki
prysznicowe, tkaniny wodoodporne, ubrania
powlekane gumą i ubrania lub poduszki z wkładką z
pianki lateksowej.
Płyny zmiękczające do tkanin i podobne produkty
wolno stosować wyłącznie zgodnie z zaleceniami ich
producentów.
Z kieszeni wyjąć wszelkie przedmioty, takie jak
zapalniczki lub zapałki.
Nie należy zatrzymywać suszarki przed zakończeniem
cyklu suszenia, jeśli nie można natychmiast wyjąć z
niej wszystkich rzeczy i rozłożyć ich w celu
rozproszenia ciepła.
Ostatnia część cyklu suszenia jest przeprowadzana
bez nagrzewania (cykl studzenia), aby rzeczy były
schłodzone do temperatury, która ich nie uszkodzi.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie
stosować produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
POLSKI 5
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dostarczoną wraz z
urządzeniem.
Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
temperatura wynosi poniżej 0°C, lub
w których byłoby ono narażone na
działanie czynników atmosferycznych.
Zawsze transportować urządzenie w
położeniu pionowym.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe.
Upewnić się, że podłoga w miejscu
zainstalowania urządzenia jest
płaska, stabilna, odporna na działanie
wysokiej temperatury i czysta.
Zachować blokady transportowe.
W razie konieczności ponownego
transportu urządzenia należy
unieruchomić bęben.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Zawsze używać
rękawic ochronnych.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura wynosi poniżej 0°C, lub
w których byłoby ono narażone na
działanie czynników atmosferycznych.
Nie instalować urządzenia w
miejscach, które uniemożliwiają
całkowite otworzenie drzwi
urządzenia.
Wyregulować nóżki, aby zapewnić
odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a dywanem.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy sprawdzić
za pomocą poziomicy, czy stoi
poziomo. Jeśli nie, należy
wyregulować jego nóżki.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i
Irlandii: Urządzenie wyposażono we
wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem
13 A. Jeśli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce zasilającej,
należy użyć bezpiecznika 13 A ASTA
(BS 1362).
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić węży wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, których nie
używano przez dłuższy czas, należy
zapewnić przepływ wody i odczekać,
aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu
urządzenia należy sprawdzić, czy nie
ma wycieków.
2.4 Eksploatacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń,
porażeniem prądem,
wznieceniem pożaru lub
uszkodzeniem urządzenia.
Urządzenie należy używać wyłącznie
w warunkach domowych.
www.aeg.com6
Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać szyby drzwi podczas
programu. Szyba może być gorąca.
Nie wolno suszyć uszkodzonych
rzeczy, w których znajduje się
wypełnienie.
Jeśli do prania użyto odplamiacza,
przed rozpoczęciem cyklu suszenia
należy wykonać dodatkowy cykl
płukania.
Należy usunąć wszystkie metalowe
przedmioty z prania.
W urządzeniu należy suszyć
wyłącznie tkaniny nadające się do
suszenia w pralko-suszarce. Należy
przestrzegać zaleceń umieszczonych
na metkach.
Przedmioty z tworzywa sztucznego
nie są odporne na wysoką
temperaturę.
Stosując zasobnik z detergentem,
należy wyjąć go przed
ustawieniem programu suszenia.
Nie używać zasobnika z
detergentem po ustawianiu
programu ciągłego.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń i
uszkodzeniem urządzenia.
Nie siadać ani nie stawać na
otwartych drzwiach urządzenia.
W urządzeniu nie wolno suszyć
rzeczy, z których kapie woda.
2.5 Utylizacja
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Widok urządzenia
1
2
3
5
6
7
4
1
Blat roboczy
2
Pokrywka dozownika detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Filtr pompy opróżniającej
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
POLSKI 7
3.2 Włączanie blokady
uruchomienia
Urządzenie ma funkcję blokady, która
zapobiega zamknięciu się dzieci lub
zwierząt domowych w bębnie.
Obrócić blokadę w prawo, tak aby
wycięcie było ustawione poziomo.
Nie można zamknąć drzwi urządzenia.
Aby zamknąć drzwi, należy obrócić
blokadę w lewo, tak aby wycięcie było
ustawione pionowo.
3.3 Zestaw płytek
mocujących (4055171146)
Dostępny u autoryzowanego
sprzedawcy.
W przypadku instalacji urządzenia na
cokole należy je zabezpieczyć za
pomocą płytek mocujących.
Należy uważnie przeczytać instrukcję
dołączoną do produktu.
4. PANEL STEROWANIA
4.1 Opis panelu sterowania
Stopień
wysuszenia
Czas
suszenia
Plamy/
Wstępne
Płukanie +
Temp.
Wirowanie
Start/Pauza
Opóźniony
start
Skrócenie
Wł./Wył.
Jedwabne
20 Min. - 3 kg
NonStop 60min.
Antyalergiczne
Płukanie
Wirowanie/
Odpompowanie
Para
SUSZENIE
PRANIE/
SUSZENIE
BawelnianeBawelniane
Bawelniane Eco
Syntetyczne
Syntetyczne
Wełniane
Wełniane
Delikatne
Łatwe
prasowanie
1 2 3
4
5
6789101112
1
Przycisk Wł./Wył.
2
Pokrętło wyboru programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Stopień wysuszenia
5
Przycisk Czas Suszenia
6
Przycisk Start/Pauza
7
Przycisk Opóźniony start
8
Przycisk Skrócenie
9
Przycisk Płukanie+
10
Przycisk Plamy/Pranie Wstępne
11
Przycisk Wirowanie
12
Przycisk Temp.
www.aeg.com8
4.2 Wyświetlacz
A HC
NOP
D E F G I
LM
KB J
Wyświetlacz pokazuje:
A
Temperatura ustawionego programu
Zimna woda
B
Prędkość wirowania ustawionego programu
Symbol braku wirowania
1)
Symbol „Stop z wodą”
1)
Dotyczy tylko programu WIROWANIE/ODPOMPOWANIE.
C
Symbole faz
Gdy zostanie ustawiony program, wyświetlane są symbole wszystkich faz progra‐
mu.
Po rozpoczęciu programu miga tylko symbol aktualnie trwającej fazy.
Po zakończeniu programu wyświetlany jest symbol ostatniej fazy.
Faza prania wstępnego
Faza prania
Faza płukania
Faza wirowania
D
Symbol suszenia pojawia się po ustawieniu programu suszenia.
E
Symbol pary pojawia się po włączeniu programu parowego.
POLSKI 9
F
Symbol ochrony przed zagnieceniami pojawia się po ustawieniu pro‐
gramu suszenia.
G
Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.
Jeśli program został zakończony, ale symbol nadal się świeci:
Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”.
W bębnie pozostała woda.
H
Symbol blokady uruchomienia pojawia się po włączeniu blokady.
I
Symbol opóźnienia rozpoczęcia programu pojawia się w przypadku
włączenia funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu.
J
Czas programu (fazy prania oraz/lub suszenia)
Po rozpoczęciu programu czas jego trwania zmniejsza się co 1 minu‐
tę.
Funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na wy‐
świetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia programu
Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią się ko‐
dy alarmowe. Patrz „Rozwiązywanie problemów”.
Na wyświetlaczu pojawi się na kilka sekund ten komunikat, jeśli:
Nie można ustawić danej funkcji dla wybranego programu.
Podjęto próbę zmiany programu w trakcie jego trwania.
Po zakończeniu programu.
K
Symbole poziomu wysuszenia: świecą się w przypadku ustawienia automatycz‐
nego suszenia.
Symbol poziomu Ekstra suche
Symbol poziomu Suche do szafy
Symbol poziomu Suche do prasowania
L
Symbol czasu suszenia pojawia się po ustawieniu programu susze‐
nia.
M
Symbol zbyt dużej dawki detergentu pojawia się po zakończeniu cy‐
klu, jeśli urządzenie wykryje zbyt dużą ilość detergentu.
www.aeg.com10
Wskaźniki paskowe
Pusty wskaźnik paskowy pojawia się tylko wtedy, gdy dana funkcja
jest dostępna dla ustawionego programu.
Wskaźnik paskowy wypełnia się zależnie od ustawionych funkcji.
Po dokonaniu błędnego wyboru komunikat Err sygnalizuje, że dany wy‐
bór jest nieprawidłowy.
N
Symbol Skrócenie pojawia się w przypadku wybrania jednej z opcji
czasu trwania programu.
Skrócony czas
Super szybkie
O
Symbol Płukanie+ pojawia się w przypadku włączenia tej funkcji.
Wyświetlana wartość odpowiada łącznej liczbie płukań.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony w przypadku ustawie‐
nia maksymalnej liczby płukań.
P
Symbol Plamy pojawia się w przypadku włączenia tej funkcji.
Symbol Pranie Wstępne pojawia się w przypadku włączenia tej funk‐
cji.
Wskaźnik paskowy nie jest całkowicie wypełniony w przypadku włą‐
czenia tylko jednej z funkcji.
Wskaźnik paskowy jest całkowicie wypełniony w przypadku włącze‐
nia obu funkcji.
5. PROGRAMY
5.1 Tabela programów
Program
Zakres temperatur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość wiro‐
wania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Programy prania
POLSKI 11
Program
Zakres temperatur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość wiro‐
wania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Bawełniane
95°C - pranie w zimnej wo‐
dzie
9 kg
1600 obr./min
Białe i kolorowe tkaniny bawełnia‐
ne. Średnio i lekko zabrudzone.
Bawełniane Eco
1)
60°C - 40°C
9 kg
1600 obr./min
Tkaniny bawełniane białe i o trwa‐
łych kolorach. Średnio zabrudzone.
Czas trwania programu zostaje wydłu‐
żony, a zużycie energii maleje.
Syntetyczne
60°C - pranie w zimnej wo‐
dzie
4 kg
1200 obr./min
Tkaniny syntetyczne lub mieszane.
Średnio zabrudzone.
Jedwabne
30°C
1 kg
1200 obr./min
Specjalny program przeznaczony do
prania tkanin jedwabnych i miesza‐
nych tkanin syntetycznych.
Wełniane
40°C - pranie w zimnej wo‐
dzie
2 kg
1200 obr./min
Tkaniny wełniane do prania w pral‐
ce, wełniane do prania ręcznego
oraz delikatne tkaniny z symbolem
„pranie ręczne”.
2)
NonStop 60 Min.
40°C - 30°C
1 kg
1200 obr./min
Kompletny program obejmujący fazę
prania i fazę suszenia przy małym za‐
ładunku tkanin mieszanych (bawełnia‐
ne i syntetyczne).
Antyalergiczne
60°C
9 kg
1600 obr./min
Białe rzeczy bawełniane. Program
ten eliminuje mikroorganizmy dzięki
praniu w temperaturze 60°C i dodatko‐
wemu płukaniu. Dzięki temu jest bar‐
dziej skuteczny.
Programy prania
Para
40°C
1,5 kg Program parowy do tkanin bawełnia‐
nych i syntetycznych. Program ten
odświeża pranie i chroni je przed po‐
wstawaniem zagnieceń.
www.aeg.com12
Program
Zakres temperatur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość wiro‐
wania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Programy parowe
3)
Programy parowe można stosować do suchego, wypranego lub jednokrotnie noszo‐
nego prania. Programy te mogą ograniczyć ilość zagnieceń i nieprzyjemne zapachy
oraz zapewnić większą gładkość prania.
Nie należy stosować żadnego detergentu. Jeśli jest to konieczne, należy usunąć pla‐
my poprzez pranie lub miejscowe odplamianie.
Programy parowe nie realizują żadnych cykli higienicznych.
Nie należy włączać programu parowego dla następujących rodzajów odzieży:
rzeczy, które nie mają na metce informacji o możliwości ich suszenia w suszarkach;
rzeczy z elementami plastikowymi, metalowymi, drewnianymi itp.
Płukanie
Pranie w zimnej wodzie
9 kg
1600 obr./min
Płukanie i odwirowanie prania.
Wszystkie tkaniny z wyjątkiem weł‐
nianych i bardzo delikatnych. Zmniej‐
szyć prędkość wirowania odpowiednio
do rodzaju prania.
Wirowanie/Odpompowanie
4)
9 kg
1600 obr./min
Odwirowanie prania i odpompowanie
wody z bębna. Wszystkie tkaniny.
20 Min. - 3 Kg
40°C - 30°C
3 kg
1200 obr./min
Tkaniny bawełniane i syntetyczne
lekko zabrudzone lub noszone tylko
jeden raz.
Łatwe prasowanie
60°C - pranie w zimnej wo‐
dzie
4 kg
800 obr./min
Tkaniny syntetyczne do delikatnego
prania. Normalnie lub lekko zabrudzo‐
ne.
5)
Delikatne
40°C - pranie w zimnej wo‐
dzie
4 kg
1200 obr./min
Delikatne tkaniny, takie jak akryl,
wiskoza, poliester. Średnio zabru‐
dzone.
Programy suszenia
Wełniane
1 kg Program suszenia do tkanin wełnia‐
nych.
Syntetyczne
3 kg Program suszenia do tkanin synte‐
tycznych.
POLSKI 13
Program
Zakres temperatur
Maksymalny
wsad
Maksymalna
prędkość wiro‐
wania
Opis programu
(Rodzaj i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Bawełniane
6 kg Program suszenia do tkanin baweł‐
nianych.
1)
Program prania Bawełniane Eco w temperaturze 60°C, ciężar wsadu 9 kg oraz program suszenia Ba‐
wełniane to programy, na podstawie których oparto dane przedstawione na etykiecie efektywności ener‐
getycznej, zgodnie z normą EWG 92/75.
Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybranego
programu.
2)
W trakcie tego cyklu bęben będzie obracał się ze zmniejszoną prędkością w celu zapewnienia delikat‐
nego prania. Może wydawać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo. Jest to nor‐
malne działanie urządzenia.
3)
Jeśli zostanie ustawiony program parowy dla suchego prania, po zakończeniu programu pranie może
wydawać się wilgotne. Zalecane jest pozostawienie prania na świeżym powietrzu na około 10 minut, aby
pozbyć się wilgoci. Po zakończeniu programu należy szybko wyjąć pranie z bębna. Po użyciu programu
parowego rzeczy można również prasować, jest to jednak znacznie łatwiejsze!
4)
Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić jej zgodność z praniem. Po włączeniu opcji
„Bez wirowania” dostępna jest tylko faza odpompowania wody.
5)
Aby ograniczyć powstawanie zagnieceń na praniu, w ramach tego cyklu regulowana jest temperatura
wody i wykonywana faza delikatnego prania i wirowania. Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płuka‐
nia. Ten program nie jest dostępny podczas suszenia.
Zgodność opcji programów
Program
Wiro‐
wanie
Plamy/
Pranie
Wstęp‐
ne
1)
Płuka‐
nie+
2)
Skró‐
cenie
3)
Opó‐
źniony
start
Bawełniane
Bawełniane Eco
4)
Syntetyczne
Jedwabne
Wełniane
NonStop 60 Min.
Antyalergiczne
Para
www.aeg.com14
Program
Wiro‐
wanie
Plamy/
Pranie
Wstęp‐
ne
1)
Płuka‐
nie+
2)
Skró‐
cenie
3)
Opó‐
źniony
start
Płukanie
Wirowanie/Odpompowa‐
nie
20 Min. - 3 Kg
Łatwe prasowanie
5)
Delikatne
1)
Stosując detergent w płynie, należy ustawić program bez prania wstępnego. Z opcji odplamiania nie
można korzystać przy temperaturze poniżej 40°C.
2)
Jeśli aktywna jest funkcja Stałe dodatkowe płukanie, urządzenie doda kilka cykli płukania. Jeśli w pro‐
gramie płukania zostanie ustawiona niska prędkość wirowania, urządzenie wykona delikatne płukania
i krótką fazę wirowania.
3)
Po wybraniu krótszego czasu trwania programu zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu. Możliwy jest
pełen załadunek urządzenia, ale efekt prania może być gorszy.
4)
W tym programie można wybrać tylko opcję Super szybkie.
5)
Można korzystać wyłącznie z opcji prania wstępnego.
5.2 Suszenie automatyczne
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
Ekstra suche
Materiały frotte
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
do 6 kg
Suche do szafy
1)
Dokładnie wysuszone
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
do 6 kg
Tkaniny syntetyczne i mie‐
szane
(swetry, bluzki, bielizna, po‐
ściel)
do 3 kg
Tkaniny jedwabne (bluzki,
koszule, inna odzież itp.)
do 1 kg
Tkaniny wełniane (wełniane
swetry)
do 1 kg
POLSKI 15
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
Do prasowania
Odpowiednie dla rzeczy do praso‐
wania
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(prześcieradła, obrusy, ko‐
szule itp.)
do 6 kg
1)
Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Test wydajności, zgodnie z normą EN 50229,
należy NAJPIERW przeprowadzić z maksymalnym deklarowanym ładunkiem (skład wsadu zgodny z nor‐
mą EN61121), wybierając program AUTOMATYCZNE SUSZENIE DO SZAFY dla tkanin bawełnianych.
DRUGI test z pozostałym ładunkiem należy przeprowadzić, wybierając program AUTOMATYCZNE SU‐
SZENIE DO SZAFY dla tkanin bawełnianych.
5.3 Suszenie przez określony czas
Poziom wysuszenia Rodzaj tkaniny Wsad
(kg)
Pręd‐
kość wi‐
rowania
(obr./
min)
Zalecany
czas (min)
Ekstra suche
Materiały frotte
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
6 1600 220 - 240
4 1600 140 - 160
2 1600 100 - 110
Suche do szafy
Dokładnie wysuszone
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(szlafroki, ręczniki kąpielowe
itp.)
6 1600 210 - 230
4 1600 130 - 150
2 1600 90 - 100
Suche do szafy
Dokładnie wysuszone
Tkaniny syntetyczne i mie‐
szane
(swetry, bluzki, bielizna, po‐
ściel)
3 1200 100 - 110
1 1200 40 - 50
Wełna
(swetry wełniane)
1 1200 110 - 130
Jedwabne
(bluzki, koszule, inna odzież
itp.)
1 1000 80
Do prasowania
Odpowiednie dla rze‐
czy do prasowania
Tkaniny bawełniane i lnia‐
ne
(prześcieradła, obrusy, ko‐
szule itp.)
6 1600 150 - 170
4 1600 85 - 105
2 1600 55 - 65
www.aeg.com16
5.4 Woolmark Apparel Care –
Niebieski
Firma Woolmark Company
zatwierdziła cykl prania wełny
dostępny w tym urządzeniu jako
nadający się do prania odzieży
wełnianej oznaczonej metką „prać
ręcznie”, pod warunkiem, że pranie
będzie wykonane zgodnie
z zaleceniami producenta pralki.
Należy stosować się do informacji
dotyczących suszenia oraz
pozostałych wskazówek
zamieszczonych na metce odzieży.
M1144
Firma Woolmark Company
zatwierdziła cykl suszenia wełny
dostępny w tym urządzeniu jako
nadający się do suszenia odzieży
wełnianej oznaczonej metką „prać
ręcznie”, pod warunkiem, że suszenie
będzie wykonane zgodnie
z zaleceniami producenta tego
urządzenia. Należy stosować się do
pozostałych wskazówek
zamieszczonych na metce odzieży.
M1224
W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hong Kongu
i Indiach symbol Woolmark jest
certyfikowanym znakiem towarowym.
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki,
takie jak: ilość i rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą
wpływać na zmianę tych wartości.
Po rozpoczęciu prania wyświetlany jest czas trwania programu przy
maksymalnym obciążeniu.
W trakcie prania czas ten jest obliczany automatycznie i może ulec
znacznemu skróceniu, jeśli rzeczywisty ciężar prania jest mniejszy od
maksymalnego (np. dla programu „Bawełniane 60°C” i maksymalnego
wsadu wynoszącego 9 kg czas trwania programu przekracza 2 godziny,
natomiast dla wsadu 1 kg czas trwania będzie krótszy niż 1 godzina).
Podczas obliczania rzeczywistego czasu trwania programu na wyświet‐
laczu będzie migać kropka.
Programy Wsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony czas
trwania programu
(minuty)
Bawełniane 60°C 9 1.6 69 168
Bawełniane Eco
Energooszczędny program
Bawełniane w temperaturze
60°C
1)
9 1.05 56 244
POLSKI 17
Programy Wsad
(kg)
Zużycie
energii
(kWh)
Zużycie wo‐
dy (litry)
Przybliżony czas
trwania programu
(minuty)
Bawełniane 40°C 9 1.0 69 164
Syntetyczne 40°C 4 0.6 48 105
Delikatne 40°C 4 0.7 58 86
Wełna/Pranie ręczne 30°C 2 0.35 57 61
1)
Energooszczędny program Bawełniane w temperaturze 60°C z wsadem 9 kg jest programem referen‐
cyjnym dla danych umieszczonych na etykiecie efektywności energetycznej zgodnie z Dyrektywą
92/75/WE.
7. OPCJE
7.1 Wł./Wył.
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub
wyłączyć urządzenie. Po włączeniu
urządzenia rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
Funkcja Automatyczny tryb czuwania
automatycznie wyłącza urządzenie, aby
ograniczyć zużycie energii, gdy:
Urządzenie nie jest używane przez 5
minut przed naciśnięciem przycisku
Start/Pauza.
Wszystkie ustawienia są anulowane.
Nacisnąć przycisk Wł./Wył., aby
ponownie włączyć urządzenie.
Ustawić ponownie program prania i
wszystkie możliwe funkcje.
Po 5 minutach od zakończenia
programu prania
Patrz rozdział „Po zakończeniu
programu”.
7.2 Pokrętło wyboru
programów
Użyć tego pokrętła do wybrania
odpowiedniego programu. Zaświeci się
wskaźnik odpowiedniego programu.
7.3 Temp.
Nacisnąć ten przycisk, aby zmienić
domyślną temperaturę. Gdy na
wyświetlaczu widoczne jest wskazanie
i , urządzenie nie podgrzewa
wody.
7.4 Wirowanie
Nacisnąć ten przycisk, aby:
Zmniejszyć maksymalną prędkość
wirowania dla danego programu.
Na wyświetlaczu
widoczne są wyłącznie
prędkości wirowania
dostępne dla
ustawionego programu.
Wyłączyć fazę wirowania.
Włączyć funkcję Stop z wodą.
Funkcja ta chroni tkaniny przed
zagnieceniami. Urządzenie nie
odpompowuje wody po zakończeniu
programu.
7.5 Plamy/Pranie Wstępne
Nacisnąć ten przycisk, aby dodać do
programu fazę odplamiania i/lub prania
wstępnego.
Naciskać przycisk wielokrotnie, aby
włączyć jedną lub obie opcje. Na
wyświetlaczu pojawi się odpowiedni
symbol oraz wskaźnik paskowy.
Plamy: Opcja ta jest przydatna do
prania rzeczy z trudnymi do usunięcia
plamami.
W przypadku włączenia tej opcji
należy dodać odplamiacz do komory
. Funkcja ta wydłuża czas trwania
programu.
www.aeg.com18
Opcja nie działa przy
temperaturze poniżej
40°C.
Pranie Wstępne: Opcja ta umożliwia
dodanie fazy prania wstępnego przed
fazą prania.
Zaleca się korzystanie z tej opcji w
przypadku mocno zabrudzonego
prania.
Włączenie tej opcji
powoduje wydłużenie
czasu trwania programu.
7.6 Płukanie+
Nacisnąć przycisk Płukanie+, aby dodać
do programu fazę płukania.
Tę funkcję należy stosować w razie
alergii na detergenty lub w miejscach,
gdzie woda jest miękka.
7.7 Skrócenie
Ta opcja umożliwia skrócenie czasu
trwania programu.
Nacisnąć ten przycisk jednokrotnie,
aby ustawić „skrócony czas” w
przypadku normalnie zabrudzonej
odzieży.
Nacisnąć przycisk dwa razy, aby
ustawić tryb „bardzo szybki” tylko dla
lekko zabrudzonych ubrań.
W niektórych programach
działa tylko jedna z tych
opcji.
7.8 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia opóźnienie
rozpoczęcia programu od 30 minut do 20
godzin.
Na wyświetlaczu widoczny będzie
odpowiedni wskaźnik i czas opóźnienia.
7.9 Start/Pauza
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby
uruchomić lub przerwać program.
7.10 Stopień wysuszenia
Nacisnąć ten przycisk, aby ustawić jeden
z 3 automatycznych stopni wysuszenia
proponowanych przez urządzenie. Na
wyświetlaczu pojawi się symbol
ustawionego stopnia:
Suche do prasowania – pranie
przeznaczone do prasowania
Suche do szafy – pranie
przeznaczone do schowania do szafy
Ekstra suche – pranie
przeznaczone do całkowitego
wysuszenia
Nie jest możliwe
ustawienie wszystkich
poziomów dla każdego
rodzaju tkaniny.
7.11 Czas Suszenia
Należy nacisnąć ten przycisk, aby
ustawić czas odpowiadający tkaninom,
które mają być suszone. Na
wyświetlaczu pojawi się ustawiona
wartość.
Każde naciśnięcie tego przycisku
powoduje wydłużenie czasu o 5 minut.
Zakres czasu do ustawienia
różni się w zależności od
rodzaju tkaniny.
8. USTAWIENIA
8.1 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
Po włączeniu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku.
Po zakończeniu programu.
Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały
dźwiękowe, należy nacisnąć
jednocześnie i przytrzymać przez 6
sekund Plamy/Wstępne i Płukanie +.
POLSKI 19
Po wyłączeniu sygnałów
dźwiękowych będą one
nadal emitowane podczas
nieprawidłowego działania
urządzenia.
8.2 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec
manipulowaniu przez dzieci przy panelu
sterowania.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać Temp. i Wirowanie, aż
włączy/wyłączy się wskaźnik .
Opcję można włączyć:
Po naciśnięciu Start/Pauza: opcje i
pokrętło wyboru programów są
zablokowane.
Przed naciśnięciem Start/Pauza: nie
można uruchomić urządzenia.
8.3 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe
jednego cyklu płukania po ustawieniu
nowego programu.
Aby włączyć/wyłączyć tę opcję,
należy nacisnąć jednocześnie i
przytrzymać Skrócenie i Opóźniony
Start, aż włączy/wyłączy się
wskaźnik Płukanie+.
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA – TYLKO PRANIE
9.1 Przed pierwszym użyciem
1. Umieścić niewielką ilość detergentu
w przegródce na detergent do fazy
prania.
2. Ustawić i uruchomić program do
prania bawełny z ustawioną
najwyższą temperaturą, nie
wkładając prania.
Spowoduje to usunięcie wszelkich
możliwych zabrudzeń z bębna i
zbiornika.
9.2 Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia
2. Włożyć pranie do bębna (należy
robić to pojedynczo).
3. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem
ich do urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
4. Dokładnie zamknąć drzwi.
UWAGA!
Należy upewnić się, że nie
doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a
uszczelką. Mogłoby to
skutkować wyciekiem wody
lub uszkodzeniem pranych
rzeczy.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG L87695NWDP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi